#SorryNotSorry! Cómo decir lo siento en español

Dicen que lo siento parece ser la palabra más difícil. ¿Pero lo es realmente?

Para algunos de nosotros, disculparse puede ser un golpe para nuestro ego.

Pero, ¿alguna vez has considerado que no se trata de nosotros, sino la otra persona?

Cuando estamos en un entorno donde la gente habla nuestro idioma nativo, tendemos a ser más abiertos y educados. Si sentimos que hemos hecho algo mal, nos disculpamos de inmediato.

Sin embargo, cuando estamos en un país extranjero o teniendo una conversación en español, podemos sentirnos bloqueados o avergonzados y decidir permanecer en silencio.

¡No te quedes callado! ¡Solo di lo siento… en español!

Disculparte no solo te hace sentir mejor contigo mismo, sino que también puede hacer que la otra persona se sienta bien.

Además, si lo dices en español, también practicarás tus habilidades lingüísticas.

Y cada situación es buena para practicar un idioma, ¿no crees?

Podrías pensar que aprender a pedir perdón en español es demasiado fácil dedicarle una publicación completa.

Tienes razón. Pero también te equivocas.

Por supuesto, el arte de pedir perdón en español no requiere mucho tiempo para aprender. Sin embargo, puede haber un par de detalles aquí y allá que te volverán loco, especialmente cuando se trata del subjuntivo.

¡Sorpresa! Sí, dije subjuntivo. ¡El tiempo en español favorito de todos!

Esta publicación hará que sea fácil pedir perdón en español, en muchas formas y situaciones diferentes.

Pero antes de pasar a las tachuelas, veamos primero si hay alguna diferencia entre la forma en que los estadounidenses y los españoles se disculpan.

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puede llevar a cualquier parte. Haga clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

Cómo se disculpa la gente estadounidense y española

A pesar de lo que pueda pensar, la gente estadounidense y española se disculpa de manera muy similar.

Ambas culturas se disculpan si piensan que han hecho algo mal y ambos ofrecen sus condolencias en momentos dolorosos como la muerte de un ser querido.

Sin embargo, existe una diferencia principal, pero no está relacionada con las razones por las que disculparse por la forma en que usamos nuestras palabras. El inglés tiene diferentes formas de disculparse, pero hay una expresión que parece el bromista perfecto y puede usarse en casi cualquier situación: «Lo siento».

Como verá más adelante, el español no tiene es una talla única para todos y utiliza diferentes expresiones según el contexto.

Además de eso, al español le gusta animar las cosas y bailar entre el indicativo y el subjuntivo cuando es necesario. Es posible que no tengamos un super expresión, pero sabemos cómo generar tensión y complicar la vida de los extranjeros (¡es broma!).

Esta publicación cubre las principales formas de disculparse y pedir perdón en español. La he dividido en verbos y expresiones . Cada verbo incluye una traducción, una explicación sobre cómo conjugarlo y el contexto en el que lo usarías. Como de costumbre, he agregado ejemplos para que puedas ver claramente cómo funciona cada verbo en contexto.

Para aún más contexto, mira los videos auténticos en FluentU.

FluentU toma r videos del mundo real, como videos musicales, avances de películas, noticias y charlas inspiradoras, y los convierte en lecciones personalizadas de aprendizaje de idiomas.

Si está buscando un método para familiarizarse con el español y profundizar su conocimiento del cultura, ¡FluentU es la mejor manera de hacerlo!

Diviértete y recuerda nunca estar demasiado orgulloso para disculparte (no ser nunca demasiado orgulloso para pedir disculpas).

3 verbos para decir perdón en español

Perdonar (Perdonar)

Perdonar es probablemente el verbo que usamos con más frecuencia en español para decir perdón. Se conjuga en función de la persona con la que se está hablando y forma parte de distintas expresiones.

Cómo utilizarlo:

Perdonar tiene distintas formas según la persona que está hablando y la persona con la que estás hablando. Estas son sus cuatro formas principales:

Perdona (lit. Perdona): use esta forma cuando hable con amigos o familiares. Aunque es la forma imperativa de tú, en realidad es cortés y no es un comando en absoluto.

Perdone (lit. Forgive) – Úselo cuando hable con un superior o una persona que no conoces. Perdone es el imperativo de usted (usted), que, como recordará, se parece exactamente a la tercera persona del presente de subjuntivo.

Perdón (lit. Perdón) – Una forma muy neutral que se puede utilizar en casi todos los contextos. En realidad es un sustantivo.

Perdón / a / e por… (Perdón por…) – Seguido de un infinitivo, este se usa mucho cuando quieres dar la razón para disculparse.

Cuándo usarlo:

Use cualquiera de las variaciones de perdonar cuando quiera disculparse por hacer algo que está mal pero no tan mal.

Perdonar en este contexto es muy neutral, y se usa principalmente en situaciones cotidianas para cosas menores:

Perdona por llegar tarde. (Perdón por llegar tarde.)

Perdón. No lo había visto. (Lo siento, no te había visto.)

También usa perdona, perdone y perdón cuando quieras llamar la atención de alguien o necesites que alguien repita algo:

Perdone, ¿sabe dónde está la calle Málaga? (Disculpe, ¿sabe dónde está la calle Málaga?)

Perdona, ¿puedes repetir eso? (Lo siento, ¿puedes repetir eso?)

Sentir (sentir)

Sentir es un verbo muy común que se usa para pedir perdón, expresar remordimiento o hacer que otras personas sientan que entendemos lo que están pasando.

Cómo usarlo:

Hay diferentes formas de usar sentir, siendo las más comunes:

Lo siento (lit. Lo siento) – Posiblemente la forma más común de pedir perdón en español junto con perdón.

Lo siento mucho / muchísimo (lit . Lo siento mucho) – Esto se usa si tienes la conciencia culpable o algo malo le ha pasado a otra persona.

Siento (mucho)… (lit. Me siento…) – Normalmente seguido de lo, que, un sustantivo o un infinitivo, esta versión se usa si queremos agregar más información a la oración.

Cuándo usarlo:

Use lo siento cuando quiera disculparse por algo malo que ha hecho. No tiene por qué ser una gran cosa, pero usar lo siento sobre perdón / a hace que la disculpa sea un poco más fuerte.

También puede usar esta expresión cuando lamenta que otra persona esté pasando por algo malo (por ejemplo, si un familiar falleció):

Lo siento. No lo volveré a hacer. (Lo siento. No lo volveré a hacer.)

Oí que se quemó tu casa. Lo siento. (Escuché que tu casa se incendió. Lo siento.)

Usa lo siento mucho / muchísimo cuando hayas hecho algo realmente malo, o si estás profundamente apenado por lo que has hecho. También puede utilizarlo cuando sienta mucha pena por alguien o quiera dar el pésame.

Lo siento mucho. Por favor, no te vayas. (Lo siento mucho. Por favor, no te vayas.)

Ana me dijo que tu padre ha muerto. Lo siento muchísimo. (Ana me dijo que tu padre ha muerto. Lo siento mucho.)

Finalmente, usa siento (mucho) en las siguientes situaciones:

Siento (mucho) lo… – Esta expresión normalmente será seguida por algo como… de + relativo. La expresión lo de es bastante difícil de traducir, pero significa algo como «eso (cosa) sobre».

Agregar un pariente (hermano, hermana, madre, padre , etc…) normalmente significa muerte o accidente:

Siento mucho lo de tu padre. (Siento mucho lo de tu padre)

También se puede utilizar cuando siente pena por lo que ha sucedido en general:

Siento mucho lo ocurrido. ( Lamento mucho lo que pasó.)

Siento (mucho) que… – Use esta expresión cuando se arrepienta de una situación general. Que normalmente va seguido de un segundo sujeto, por lo que se necesita el subjuntivo:

Siento mucho que tengas que irte. (Siento mucho que tengas que ir.)

Siento que hayáis llegado tan tarde. (Lamento que hayas llegado tan tarde.)

Siento (mucho ) + sustantivo – Use esto en orden r disculparse por algo específico:

Siento mucho el retraso. (Lamento mucho llegar tarde.)

Siento el ruido. (Perdón por el ruido).

Si usa el sustantivo pérdida (loss), está ofreciendo sus condolencias:

Siento mucho la pérdida de tu madre. (Lamento mucho la pérdida de tu madre.)

Siento (mucho) + infinitivo: usa esto cuando quieras disculparte por algo específico pero quieres usar un verbo en lugar de un sustantivo:

Siento llegar tarde. (Perdón por llegar tarde.)

Siento hacer tanto ruido. (Perdón por hacer tanto ruido.)

Disculpar (Disculpar, perdonar)

Este es el tercer verbo más utilizado para disculparse. También se utiliza para llamar la atención de alguien y se conjuga en función de la persona con la que se esté hablando.

En general, se puede considerar como un hermano de perdonar.

Cómo úselo:

Disculpar tiene tres formas principales:

Disculpa (lit. Disculpa / perdonar): utilice este formulario cuando hable con amigos o familiares .

Disculpe (lit. Disculpe / perdonar) – Use este cuando hable con un superior o una persona que no conoce.

Disculpa / e + sustantivo (Disculpa… / lo siento por…) – Esto se usa principalmente cuando quieres dar la razón por la que te disculpas.

Cuándo usar it:

Use cualquiera de las variaciones de disculpar cuando quiera disculparse por hacer algo mal. Disculpar es más formal que perdonar en este contexto:

Disculpa, no te había oído. (Lo siento, no te había escuchado.)

Disculpe, no sabía que estaba esperando. (Lo siento, no sabía que estabas esperando.)

También usa disculpa y disculpe cuando quieras llamar la atención de alguien o necesites que alguien repita algo:

Disculpe, ¿sabe dónde está el banco? (Disculpa, ¿sabes dónde está el banco?)

Disculpa, ¿puedes repetir eso? (Lo siento, ¿puedes repetir eso?)

Expresiones para decir perdón en español

Además de estos tres verbos principales, hay otras formas de disculparse, pedir perdón y expresar tu simpatía por otra persona. Es posible que estas expresiones no se utilicen con tanta frecuencia, pero pueden ser útiles ocasionalmente:

Arrepentirse (Lamentar)

Este es un verbo muy sencillo que se usa para decir que te arrepientes Qué has hecho. Es un verbo reflexivo y se suele utilizar en primera persona del singular y del plural:

Me arrepiento de lo que he hecho. (Lamento lo que he hecho.)

Nos arrepentimos de decir eso. (Lamentamos decir eso.)

Lamentar (Lamentar / Lamentar)

Este es un verbo muy formal que se usa solo cuando te sientes profundamente arrepentido por haber hecho algo o quieres ofrezca sus condolencias:

Lamento muchísimo lo ocurrido. (Lamento profundamente lo que sucedió).

Lamento la pérdida de tu hermana. (Lamento mucho la pérdida de tu hermana.)

Compadecer (compadecer / compadecer)

Este verbo muy formal se usa cuando sientes pena por otra persona por cualquier motivo:

Te compadezco. (Simpatizo contigo / lo siento por ti.)

Lo compadezco. (Me compadezco de ti / siento pena por ti.)

Mi más sentido pésame (Lit. Mi más sentido pésame) / Te / Le acompaño en el sentimiento (Lit. Te acompaño en el sentimiento)

Estas dos expresiones solo se usan para ofrecer nuestro más sentido pésame a alguien, y son invariables.

El único cambio que podemos observar es la dicotomía te / le: Usa te con amigos y familia y le con superiores o personas menos conocidas.

Permíteme / Permítame / Con permiso

Traducir estas tres expresiones literalmente puede dejarnos completamente perplejos si no sé español.

Los usamos con el significado de un simple «disculpe».

Por ejemplo, cuando necesitamos pasar a alguien en una acera llena de gente, le preguntamos por «permiso» para hacerlo. En otras palabras, esta es una forma de decir «lo siento por molestarte»:

Permítame pasar. (Déjame pasar)

Con permiso. (Disculpe.)

¡Y eso es todo por hoy, niños! Como pueden ver, aprender a pedir perdón en español no es una tarea complicada. si sigues un par de reglas de conjugación y formales / informales. Puedes aprender estas palabras y expresiones de una sola vez y estar listo para disculparte con el mundo si es necesario.

Como dije al principio, lo siento ¡Puede ser la palabra más difícil, no porque sea difícil de memorizar sino por orgullo! Así que deja tu ego a un lado y sé el mejor en el arte de pedir perdón en español.

Nos vemos en el próximo. ¡Mantén la curiosidad y disfruta aprendiendo!

Descargar: esta publicación de blog está disponible como un PDF conveniente y portátil que puedes llevar a cualquier parte. Haz clic aquí para obtener una copia. (Descargar)

A Francisco J. Vare le encanta enseñar y escribir sobre gramática. Es un idioma orgulloso nerd, y normalmente lo encontrarás aprendiendo idiomas, enseñando a los estudiantes o leyendo. Ha estado escribiendo para FluentU durante muchos años y es uno de los redactores de su personal.

Si te gustó esta publicación, algo dice Me dice que te encantará FluentU, la mejor manera de aprender español con videos del mundo real.

¡Experimenta la inmersión en español en línea!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *