#SorryNotSorry! Wie man sich auf Spanisch entschuldigt

Sie sagen, dass Entschuldigung das schwierigste Wort zu sein scheint. Aber ist es das wirklich?

Für einige von uns kann das Entschuldigen ein kleiner Schlag für unser Ego sein.

Aber haben Sie jemals darüber nachgedacht, dass es nicht um uns geht, sondern die andere Person?

Wenn wir uns in einer Umgebung befinden, in der Menschen unsere Muttersprache sprechen, neigen wir dazu, offener und höflicher zu sein. Wenn wir das Gefühl haben, etwas falsch gemacht zu haben, entschuldigen wir uns sofort.

Wenn wir uns jedoch in einem fremden Land befinden oder ein Gespräch auf Spanisch führen, fühlen wir uns möglicherweise blockiert oder verlegen und beschließen, still zu bleiben.

Schweig nicht! Entschuldigen Sie sich einfach… auf Spanisch!

Wenn Sie sich entschuldigen, fühlen Sie sich nicht nur besser, sondern können sich auch bei der anderen Person wohl fühlen.

Außerdem, wenn Sie es auf Spanisch sagen, Sie werden auch Ihre Sprachkenntnisse üben.

Und jede Situation ist gut, um eine Sprache zu üben, finden Sie nicht?

Sie könnten denken, dass Sie lernen, sich zu entschuldigen auf Spanisch ist es zu einfach, einen ganzen Beitrag zu widmen.

Sie haben Recht. Aber Sie liegen auch falsch.

Zugegeben, die Kunst, sich auf Spanisch zu entschuldigen, braucht nicht viel Zeit, um zu lernen. Es kann jedoch hier und da ein paar Details geben, die Sie verrückt machen, besonders wenn Sie sich mit dem Konjunktiv befassen.

Überraschung! Ja, ich sagte Konjunktiv. Jedermanns Lieblingsform der spanischen Sprache!

Dieser Beitrag macht es einfach, sich auf Spanisch auf viele verschiedene Arten und in verschiedenen Situationen zu entschuldigen.

Aber bevor wir uns den Messingnägeln zuwenden, wollen wir uns zuerst ansehen Wenn es Unterschiede zwischen der Art und Weise gibt, wie sich Amerikaner und Spanier entschuldigen.

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und portables PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Wie sich Amerikaner und Spanier entschuldigen

Trotz allem, was Sie vielleicht denken, entschuldigen sich Amerikaner und Spanier auf sehr ähnliche Weise.

Beide Kulturen entschuldigen sich Wenn sie glauben, etwas falsch gemacht zu haben, und beide in traurigen Zeiten wie dem Tod eines geliebten Menschen ihr Beileid aussprechen.

Es gibt zwar einen Hauptunterschied, der jedoch nicht mit den Gründen zusammenhängt, die wir haben entschuldige dich aber dafür, wie wir unsere Worte benutzen. Englisch hat verschiedene Möglichkeiten, sich zu entschuldigen, aber es gibt einen Ausdruck, der wie der perfekte Joker erscheint und in fast jeder Situation verwendet werden kann: „Es tut mir leid.“

Wie Sie später sehen werden, hat Spanisch keinen Eine solche Einheitsgröße und verwendet je nach Kontext unterschiedliche Ausdrücke.

Außerdem würzt Spanisch gerne die Dinge und tanzt bei Bedarf zwischen dem Indikativ und dem Konjunktiv. Wir haben möglicherweise kein Super Ausdruck, aber wir wissen, wie man Spannungen aufbaut und das Leben von Ausländern kompliziert (nur ein Scherz!).

Dieser Beitrag behandelt die wichtigsten Möglichkeiten, sich auf Spanisch zu entschuldigen und zu entschuldigen. Ich habe ihn in Verben und Ausdrücke unterteilt Jedes Verb enthält eine Übersetzung, eine Erklärung zur Konjugation und den Kontext, in dem Sie es verwenden würden. Wie üblich habe ich Beispiele hinzugefügt, damit Sie klar sehen können, wie jedes Verb im Kontext funktioniert.

Weitere Informationen finden Sie in den authentischen Videos zu FluentU.

FluentU benötigt r eal-world-Videos – wie Musikvideos, Filmtrailer, Nachrichten und inspirierende Vorträge – und verwandeln sie in personalisierte Sprachlernstunden.

Wenn Sie nach einer Methode suchen, mit der Sie sich mit Spanisch vertraut machen und Ihre Kenntnisse über Spanisch vertiefen können Kultur, FluentU ist der beste Weg!

Viel Spaß und denken Sie daran, niemals zu stolz zu sein, um sich zu entschuldigen (keine ser nunca demasiado orgulloso para pedir disculpas).

3 Verben für Entschuldigung auf Spanisch

Perdonar (um zu vergeben)

Perdonar ist wahrscheinlich das Verb, das wir auf Spanisch am häufigsten verwenden, um uns zu entschuldigen. Es ist abhängig von der Person, mit der Sie sprechen, konjugiert und Teil verschiedener Ausdrücke.

Verwendung:

Perdonar hat je nach sprechender Person unterschiedliche Formen und die Person, mit der Sie sprechen. Hier sind die vier Hauptformen:

Perdona (lit. Forgive) – Verwenden Sie dieses Formular, wenn Sie mit Freunden oder der Familie sprechen. Obwohl es die zwingende Form von tú ist, ist es tatsächlich höflich und überhaupt kein Befehl.

Perdone (lit. Forgive) – Verwenden Sie dies, wenn Sie mit sprechen ein Vorgesetzter oder einer Person, die Sie nicht kennen. Perdone ist der Imperativ von usted (Sie), der, wie Sie sich vielleicht erinnern, genau wie die dritte Person des vorliegenden Konjunktivs aussieht.

Perdón (lit. Vergebung) – Eine sehr neutrale Form, die in fast jedem Kontext verwendet werden kann. Es ist eigentlich ein Substantiv.

Perdón / a / e por… (Entschuldigung für…) – Gefolgt von einem Infinitiv, wird dieser häufig verwendet, wenn Sie geben möchten der Grund für die Entschuldigung.

Verwendungszweck:

Verwenden Sie eine der Perdonar-Varianten, wenn Sie sich dafür entschuldigen möchten, dass Sie etwas falsch, aber nicht schlecht gemacht haben.

Perdonar In diesem Zusammenhang ist es sehr neutral und wird hauptsächlich in alltäglichen Situationen für kleinere Dinge verwendet:

Perdona por llegar tarde. (Entschuldigen Sie die Verspätung.)

Perdón. No lo había visto. (Entschuldigung, ich habe dich nicht gesehen.)

Verwenden Sie auch perdona, perdone und perdón, wenn Sie jemandes Aufmerksamkeit erregen möchten oder jemanden brauchen, der etwas wiederholt:

Perdone, ¿sabe donde está la calle Málaga? (Entschuldigung, wissen Sie, wo sich die Málaga-Straße befindet?)

Perdona, ¿puedes repetir eso? (Entschuldigung, können Sie das wiederholen?)

Sentir (fühlen)

Sentir ist ein sehr verbreitetes Verb, das verwendet wird, um um Vergebung zu bitten, Reue auszudrücken oder anderen Menschen das Gefühl zu geben, wir verstehen was Sie werden durchlaufen.

Verwendung:

Es gibt verschiedene Möglichkeiten, sentir zu verwenden. Die häufigsten sind:

Lo siento (lit. Ich fühle es) – Möglicherweise die häufigste Art, sich neben perdón auf Spanisch zu entschuldigen.

Lo siento mucho / muchísimo (lit. Ich fühle es sehr) – Dies wird verwendet, wenn Sie ein schlechtes Gewissen haben oder einer anderen Person etwas Schlimmes passiert ist.

Siento (mucho)… (lit. Ich fühle…) – Normalerweise gefolgt von lo, que, einem Substantiv oder einem Infinitiv. Diese Version wird verwendet, wenn wir dem Satz weitere Informationen hinzufügen möchten.

Wann wird er verwendet:

Verwenden Sie lo siento, wenn Sie sich für etwas Schlechtes entschuldigen möchten, das Sie getan haben. Es muss keine große Sache sein, aber die Verwendung von lo siento über perdón / a macht die Entschuldigung etwas stärker.

Sie können diesen Ausdruck auch verwenden, wenn es Ihnen leid tut, dass eine andere Person etwas Schlimmes durchmacht (Zum Beispiel, wenn ein Verwandter gestorben ist):

Lo siento. No lo volveré a hacer. (Es tut mir leid. Ich werde es nicht noch einmal tun.)

Oí que se quemó tu casa. Lo siento. (Ich habe gehört, dass Ihr Haus niedergebrannt ist. Es tut mir leid.)

Verwenden Sie lo siento mucho / muchísimo, wenn Sie etwas wirklich Schlechtes getan haben oder es Ihnen zutiefst leid tut, was Sie getan haben. Sie können es auch verwenden, wenn Sie jemandem sehr leid tun oder Ihr Beileid aussprechen möchten.

Lo siento mucho. Für Gunst, keine te vayas. (Es tut mir sehr leid. Bitte gehen Sie nicht.)

Ana me dijo que tu padre ha muerto. Lo siento muchísimo. (Ana hat mir erzählt, dass Ihr Vater gestorben ist. Es tut mir sehr leid.)

Verwenden Sie schließlich siento (mucho) in den folgenden Situationen:

Siento (mucho) lo… – Auf diesen Ausdruck folgt normalerweise etwas in der Art von… de + relative. Der Ausdruck lo de ist ziemlich schwer zu übersetzen, aber er bedeutet so etwas wie „das (Ding)“.

Hinzufügen eines Verwandten (Bruder, Schwester, Mutter, Vater) , etc…) bedeutet normalerweise einen Tod oder einen Unfall:

Siento mucho lo de tu padre. (Ihr Vater tut mir sehr leid.)

Es kann auch verwendet werden, wenn Ihnen das, was im Allgemeinen passiert ist, leid tut:

Siento mucho lo ocurrido. ( Es tut mir sehr leid, was passiert ist.)

Siento (mucho) que… – Verwenden Sie diesen Ausdruck, wenn Sie sich über eine allgemeine Situation entschuldigen. Auf Que folgt normalerweise Que ein zweites Thema, daher wird der Konjunktiv benötigt:

Siento mucho que tengas que irte. (Es tut mir sehr leid, dass Sie gehen müssen.)

Siento que hayáis llegado tan tarde. (Es tut mir leid, dass Sie so spät angekommen sind.)

Siento (mucho ) + Nomen – Verwenden Sie dies in orde r um sich für etwas Bestimmtes zu entschuldigen:

Siento mucho el retraso. (Es tut mir sehr leid, dass ich zu spät komme.)

Siento el ruido. (Entschuldigung für das Rauschen.)

Wenn Sie das Substantiv pérdida (Verlust) verwenden, sprechen Sie Ihr Beileid aus:

Siento mucho la pérdida de tu madre. (Der Verlust Ihrer Mutter tut mir so leid.)

Siento (mucho) + Infinitiv – Verwenden Sie diese Option, wenn Sie sich für etwas Bestimmtes entschuldigen möchten, aber möchten So verwenden Sie ein Verb anstelle eines Substantivs:

Siento llegar tarde. (Entschuldigung für die Verspätung.)

Siento hacer tanto ruido. (Tut mir leid, dass ich so viel Lärm mache.)

Disculpar (Entschuldigen, vergeben)

Dies ist das dritthäufigste Verb, um sich zu entschuldigen. Es wird auch verwendet, um die Aufmerksamkeit einer Person auf sich zu ziehen, und ist abhängig von der Person, mit der Sie sprechen, konjugiert.

Alles in allem kann es als ein Geschwister von Perdonar betrachtet werden.

Gewusst wie Verwenden Sie es:

Disculpar hat drei Hauptformen:

Disculpa (lit. Entschuldigung / Vergebung) – Verwenden Sie dieses Formular, wenn Sie mit Freunden oder der Familie sprechen .

Disculpe (lit. Entschuldigung / Vergebung) – Verwenden Sie diese Option, wenn Sie mit einem Vorgesetzten oder einer Person sprechen, die Sie nicht kennen.

Disculpa / e + Nomen (Entschuldigung für … / Entschuldigung für …) – Dies wird hauptsächlich verwendet, wenn Sie den Grund angeben möchten, warum Sie sich entschuldigen.

Wann verwenden? it:

Verwenden Sie eine der Variationen von disculpar, wenn Sie sich dafür entschuldigen möchten, dass Sie etwas falsch gemacht haben. Disculpar ist in diesem Zusammenhang formeller als perdonar:

Disculpa, no te había oído. (Entschuldigung, ich hatte dich nicht gehört.)

Disculpe, kein Sabía que estaba esperando. (Es tut mir leid, ich wusste nicht, dass Sie warten.)

Verwenden Sie auch disculpa und disculpe, wenn Sie jemandes Aufmerksamkeit erregen möchten oder jemanden brauchen, der etwas wiederholt:

Disculpe, ¿sabe donde está el banco? (Entschuldigung, wissen Sie, wo die Bank ist?)

Disculpa, ¿puedes repetir eso? (Entschuldigung, können Sie das wiederholen?)

Entschuldigungen auf Spanisch

Abgesehen von diesen drei Hauptverben gibt es andere Möglichkeiten, sich zu entschuldigen, sich zu entschuldigen und Ihr Mitgefühl auszudrücken Eine andere Person. Diese Ausdrücke werden möglicherweise nicht so oft verwendet, können jedoch gelegentlich nützlich sein:

Arrepentirse (zu bereuen)

Dies ist ein sehr einfaches Verb, das verwendet wird, um zu sagen, dass Sie es bereuen was hast du getan. Es ist ein reflexives Verb und Sie verwenden es normalerweise in der ersten Person Singular und Plural:

Me arrepiento de lo que he hecho. (Ich bedauere, was ich getan habe.)

Nos arrepentimos de decir eso. (Wir bedauern, das gesagt zu haben.)

Lamentar (Bedauern / Trauern)

Dies ist ein sehr formales Verb, das nur verwendet wird, wenn es Ihnen zutiefst leid tut, etwas getan zu haben oder möchten Bieten Sie Ihr Beileid an:

Lamento muchísimo lo ocurrido. (Es tut mir sehr leid, was passiert ist.)

Lamento la pérdida de tu hermana. (Es tut mir sehr leid für den Verlust Ihrer Schwester.)

Compadecer (Mitleid / Mitfühlen)

Dieses sehr formale Verb wird verwendet, wenn Sie Mitleid mit einer anderen Person haben aus welchem Grund auch immer:

Te compadezco. (Ich sympathisiere mit Ihnen / Sie tun mir leid.)

Lo compadezco. (Ich sympathisiere mit Ihnen / Sie tun mir leid.)

Mi más sentido pésame (Lit. Mein am meisten empfundenes Beileid) / Te / Le acompaño en el sentimiento (Lit. Ich begleite Sie in dem Gefühl)

Diese beiden Ausdrücke werden nur verwendet, wenn wir jemandem unser tiefstes Beileid aussprechen, und sie sind unveränderlich.

Die einzige Änderung, die wir beobachten können, ist die Dichotomie: Verwenden Sie te mit Freunden und Familie und Familie mit Vorgesetzten oder weniger vertrauten Personen.

Permíteme / Permítame / Con permiso (Lassen Sie mich / Mit Erlaubnis)

Die wörtliche Übersetzung dieser drei Ausdrücke kann uns völlig verwirren, wenn wir Ich kann kein Spanisch.

Wir verwenden sie mit der Bedeutung einer einfachen „Entschuldigung“.

Wenn wir uns beispielsweise auf einem überfüllten Bürgersteig an jemandem vorbeischieben müssen, fragen wir für „Erlaubnis“ dazu. Mit anderen Worten, dies ist eine Art zu sagen „Entschuldigung für die Störung“:

Permítame pasar. (Lassen Sie mich durchkommen.)

Con permiso. (Entschuldigung.)

Und das ist alles für heute, Kinder! Wie Sie sehen, ist es keine komplizierte Aufgabe, zu lernen, wie man sich auf Spanisch entschuldigt Wenn Sie ein paar Konjugations- und formelle / informelle Regeln befolgen, können Sie diese Wörter und Ausdrücke in einer Sitzung lernen und sich bei Bedarf bei der Welt entschuldigen.

Wie ich zu Beginn sagte, tut mir leid Vielleicht ist es das schwierigste Wort, nicht weil es schwer zu merken ist, sondern weil man stolz ist! Legen Sie also Ihr Ego beiseite und beherrschen Sie die Kunst, sich auf Spanisch zu entschuldigen.

Wir sehen uns im nächsten. Bleiben Sie neugierig und lernen Sie gerne!

Download: Dieser Blog-Beitrag ist als praktisches und portables PDF verfügbar, das Sie überall hin mitnehmen können. Klicken Sie hier, um eine Kopie zu erhalten. (Download)

Francisco J. Vare liebt es, über Grammatik zu unterrichten und zu schreiben. Er ist eine stolze Sprache Nerd, und normalerweise lernt er Sprachen, unterrichtet Schüler oder liest. Er schreibt seit vielen Jahren für FluentU und ist einer ihrer Mitarbeiter.

Wenn Ihnen dieser Beitrag gefallen hat, sagt etwas Ich, dass Sie FluentU lieben werden, den besten Weg, um Spanisch mit realen Videos zu lernen.

Erleben Sie das spanische Eintauchen online!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.