🤔 O que é o subjuntivo francês?

Os alunos costumam perguntar o que é o subjuntivo francês? Quando usar o subjuntivo francês? Fornecerei explicações claras + listas de frases do subjuntivo francês & verbos + exemplos

Em inglês, o subjuntivo é muito raro ( Eu gostaria de estar em Paris – como a garota da foto!).

Em francês, é bastante comum. No entanto, se você é um iniciante em francês, eu não me preocuparia com o subjuntivo agora, mas me concentraria nos tempos do indicativo.

Então, agora, deixe-me responder a esta pergunta: “o que é o francês subjuntivo? ”

1 – O que é o subjuntivo?

O subjuntivo é um modo: um termo gramatical que descreve a atitude do sujeito.

Em inglês, usando o subjuntivo é raro e formal. Hoje em dia, a maioria das pessoas não o usa mais.

O subjuntivo em francês é muito comum. Mostra o estado de espírito do sujeito (desejo, esperança, medo, incerteza …) em relação a um fato ou uma ideia – geralmente envolvendo outra pessoa.

O subjuntivo francês em poucas palavras:

Freqüentemente, 2 pessoas diferentes estão envolvidas: a primeira querendo / esperando / temendo … que a outra faz alguma coisa.

Às vezes, é uma expressão seguida pelo subjuntivo, como “il faut que”.

Você precisará memorizar de cor quais expressões são seguidas pelo subjuntivo (versus as expressões seguidas pelo indicativo) – explicarei por que certas frases francesas usam o subjuntivo francês e outras usam o indicativo + listas de frases subjuntivas em francês.

Esta é uma longa lição. Eu sugiro que você reserve um tempo para repassá-lo, absorver os conceitos e marcar para referência futura. Você não conquistará o subjuntivo em uma leitura!

2 – Como memorizar o subjuntivo francês?

Na minha opinião, memorizar suas formas irregulares do subjuntivo francês, perfurar com áudio é o única solução: você precisa criar reflexos, “ouvir” a forma em sua cabeça.

Concentre-se nos verbos mais comuns: aller, être, avoir, prendre.

Isso é puro memorização, não tem nada a ver com compreensão, então não vou falar sobre isso aqui.

Os usos e conjugações do subjuntivo francês são explicados em profundidade no meu método de aprendizagem de audiolivro de francês avançado e, em seguida, ilustrados por um romance em andamento gravado em vários níveis de enunciação (francês tradicional e francês falado moderno).

Método L7 + L8À Moi Paris – Avançado

4,97 (38 avaliações)

US $ 99,99US $ 79,99

3 – Faz Que = Subjuntivo em F rench?

A conjunção que é seguida pelo subjuntivo é principalmente “que”.

Outras conjunções como “quand” e “si” não usam o subjuntivo. Portanto, você só precisa se preocupar em usar o subjuntivo quando estiver prestes a dizer uma frase usando “que” (na maioria dos casos) ou “qui”.

(Ok … há um pouco mais com as construções de superlativos … “Le seul endroit où je ne sois jamais allé” por exemplo… isso é bastante avançado, então não vou falar sobre isso aqui. Lembre-se apenas que a grande maioria dos casos de subjuntivo serão com “que”).

No entanto, uma frase com que não significa que o verbo estará no subjuntivo. Infelizmente, não é tão fácil! É por isso que você precisa entender as condições que devem existir para ter um subjuntivo em francês.

Veja # 12 para uma lista de expressões francesas com que que não são seguidas pelo subjuntivo e # 18 para mais pensamentos malucos sobre “que” e o subjuntivo…

4 – Subjuntivo francês = 2 Condições

Para ter um Subjuntivo em francês, você precisa ter 2 condições:

  1. Pelo menos 2 sujeitos = sujeito 1 querendo, desejando, ordenando, temendo … que sujeito 2 faça esta ação.
  2. ou uma expressão que é especificamente seguida pelo subjuntivo (lista abaixo para ser aprendida de cor)

5 – Exemplos do Subjuntivo em Francês

Vamos dar alguns exemplos de sentenças usando o Subjuntivo e o Indicativo e examinar as condições das situações.

  • Je veux que vous fassiez la vaisselle. (eu quero que você faça isso = vários envolvidos = subjuntivo)
  • Je veux faire la vaisselle. (eu quero que eu lave a louça = só eu envolvido = infinitivo)
  • Il faut que tu fasses la vaisselle (este condição se aplica apenas a você = subjuntivo)
  • Il faut faire la vaisselle (verdadeiro para todos = infinitivo)
  • Je suis contente que tu fasses la vaisselle. (fico feliz que você lava a louça = 2 pessoas – subjuntivo)
  • Je suis contente de faire la vaisselle.(eu fico feliz por lavar a louça = uma pessoa = indicativo)

Então, se a mesma pessoa estiver fazendo as duas ações, ou se for uma declaração geral sobre todos, você pode evitar o Subjuntivo e usar uma construção infinitiva.

Sem forma interrogativa com o subjuntivo francês

Você pode usar uma cláusula subjuntiva em uma pergunta, por exemplo “Voulez-vous que je vienne avec vous?”, mas não há como transformar uma cláusula subjuntiva em uma pergunta.

Agora que as regras básicas foram estabelecidas , deixe-me explicar em detalhes o subjuntivo francês.

O que se segue funciona na maioria das vezes, tenho certeza de que você encontrará exceções, mas espero que ajude a esclarecer a maioria dos casos.

7 – Usos do subjuntivo francês

O subjuntivo francês afirma 2 coisas:

A – Uma pessoa influenciando / tendo sentimento pela ação de uma pessoa DIFERENTE.

  • Je veux que tu fasses la vaisselle. I = primeira pessoa, querer = verbo de influência, você = outra pessoa, lava a louça = a ação que a primeira pessoa está tentando influenciar.
  • Je suis contente que tu fasses la vaisselle. I = primeira pessoa, estou feliz = sentindo, você = pessoa diferente, lava os pratos = a ação sobre a qual a primeira pessoa sente.

B – A porcentagem de chance PARA O LOCUTOR de este desejo / medo / ordem /… tornando-se realidade.

  • Je constate quil est là.
    Na verdade, eu posso vê-lo, PARA MIM, isso é uma coisa 100% certa = indicativo. A realidade é que ele é uma projeção holográfica … mas a verdade está nos olhos de quem vê …
  • Jaimerais quil soit là.
    Mas eu sei que seu avião está preso em NY . A probabilidade de meu desejo se tornar realidade é quase zero = subjuntivo.

C – O subjuntivo francês é subjetivo!

Então, onde você traça a linha? Eu diria:

  1. Se você tem certeza de que é a realidade = Indicativo em francês.
  2. Mais de 70% de chance de a ação se tornar realidade = Indicativo em francês.
  3. Se houver menos de 70% de chance da ação se tornar realidade = Subjuntivo em francês.

Como você pode ver, o subjuntivo francês é bastante … subjetivo!

8 – Frases indicativas vs subjuntivas

  • Il est sure quil sera là demain = 100% de chance de se tornar uma realidade = indicativo
  • Il est provável quil sera là demain = 70% de chance de se tornar uma realidade = indicativo
  • Il est possible quil soit là demain = 50% de chance de se tornar realidade = subjuntivo
  • Je crois quil va partir. Tenho certeza sobre isso. Digamos que 90% ele vai sair = indicativo.
  • Je désire qu’il parte. Mas ele realmente quer ficar … então há apenas 2% de chance de ele sair = subjuntivo.
  • J’exige que tu ailles à l’école. OK, mas você não tem intenção de ir. Então, mesmo que eu queira, não é a realidade, e eu sei disso … = pouca chance de se tornar uma realidade = subjuntivo
  • Regarde! Une maison avec un toit orange au milieu dun grand jardin. Na verdade, estou olhando para esta casa. 100% de chance da casa existir = indicativo.
  • Je rêve dune maison qui ait un toit orange et soit entourée dun grand jardin. Estou na casa de um corretor de imóveis e descrevendo a casa dos meus sonhos. Ele pode ou não ter um, não tenho certeza se existe – para o meu orçamento que é 🙂 = subjuntivo

9 – Francês Subjuntivo Forma negativa

Em Em francês, verbos de esperança e crença introduzem o subjuntivo no negativo, pois agora a porcentagem de chance da ação se tornar uma realidade é muito baixa:

  • Je pense quil reviendra = sua vinda, para mim, tem 90% de chance de se tornar realidade = indicativo
  • Je ne pense pas quil revienne = sua vinda, para mim, tem 5% de chance de se tornar realidade = subjuntivo

Cuidado: “Eu não acho que ele virá” não é a mesma coisa que “Eu acho que ele não virá”….

Você tem que manter a ação você estão falando sobre muito claro, e certifique-se de aplicar o negativo à parte correta da frase e não mudá-la completamente.

10 – O Ne Expletif – Um Ne sem qualquer valor negativo

  • Je crains quelle ne mente.
    Receio que ela esteja mentindo para mim (não que ela NÃO esteja mentindo para mim …)

O “ne” aqui não tem valor negativo. É um conceito bastante formal, chamado “le ne explétif” e vem com verbos de medo e algumas expressões.

O uso do “ne explétif” não é obrigatório, quase nunca é usado para falar e não tem nenhum significado: é apenas lá para ser bonita – e confundir os alunos de francês !!)

Agora, com todas essas explicações, espero que você esteja começando a entender o subjuntivo francês melhor.

Outro método para abordar o subjuntivo francês é aprender de cor os verbos e expressões seguidos do subjuntivo…

Aqui está uma lista de verbos e conjunções comuns seguidos do indicativo ou subjuntivo:

11 – Lista de verbos indicativos franceses

Os verbos listados abaixo descrevem uma realidade = indicativa.

  1. constater que – notar, testemunhar
  2. observador que – observar
  3. remarquer que – comentar
  4. savoir que – saber
  5. trouver que – encontrar
  6. afirmador que – declarar
  7. déclarer que – declarar
  8. dire que – dizer
    + indicatif.

Mas também :

  1. imaginer – imaginar
  2. espérer – esperar
  3. croire – acreditar
  4. penser – pensar
  5. suponha – supor
    + indicatif.

Aqui, ajuda a entender que os franceses consideram suas crenças uma realidade (LOL).

Verbos como croire que, penser que, suposto que, imaginer que, espérer que are seguido pelo indicativo = isso é meio lógico porque você realmente confia que a situação é real.

Mas souhaiter que é seguido pelo subjuntivo…. Honestamente, acho que é estúpido e não faz sentido. Talvez seja para reforçar a diferença entre esperanças e crenças?

12 – Lista de frases indicativas em francês

Todas essas expressões em francês indicam que o falante pensa que a situação é real.

  1. il est clair que – está claro
  2. il est sure que – é óbvio
  3. il est sûr que – é certo
  4. il est provável que – é provável
    + indicatif

Então, algumas conjunções expressam uma “realidade simples” – é assim que as gramáticas francesas explicam que são seguidas pelo indicativo … Não tenho certeza do que isso significa … Para a maioria deles, acho que você tem que decorá-los!

  1. alors que – enquanto
  2. aussitôt que – assim que
  3. en même temps que – ao mesmo tempo que
  4. depuis que – desde
  5. dès que – assim que
  6. lorsque – quando
  7. parce que – porque
  8. pendente que – enquanto
  9. plutôt que – em vez de, em vez de
  10. puisque – uma vez que
  11. tan dis que – while
  12. une fois que – uma vez

13 – Lista de verbos do subjuntivo francês `

Agora vamos ver os verbos comuns seguidos do subjuntivo. Esses verbos podem ser classificados em 6 categorias: desejo, gosto e desgosto, medo, arrependimento, dúvida, ordem.

  1. verbos franceses expressando desejo = souhaiter, désirer, suggérer, proponente, conseiller + que + subjuntivo
  2. verbos franceses que expressam gostos e desgostos = aimer, préférer, détester, adorer + que + subjuntivo
  3. verbos franceses expressando medo = avoir peur, craindre, redouter + que + subjuntivo
  4. verbos franceses expressando arrependimentos = regretter, être désolé + que + subjuntivo
  5. verbos franceses expressando dúvida = douter + que + subjuntivo
  6. verbos franceses expressando ordem = vouloir, ordonner , exiger, permettre, recusa, fornecedor, + que + subjuntivo

Você encontrará listas mais longas na web, mas não vejo necessidade delas… Você realmente precisa saber “todos” os verbos que podem ser seguidos pelo subjuntivo? Listei os mais comuns aqui.

14 – Lista de frases subjuntivas francesas

Você precisa aprender de cor essas frases do subjuntivo francês.

Como expliquei antes, você pode facilmente evitar o subjuntivo com alguns deles fazendo uma declaração geral e usando uma construção infinitiva (il faut manger ≠ il faut que vous mangiez).

  1. il faut que – é necessário
  2. il vaut mieux que – é melhor
  3. il est / cest important que – é importante
  4. il est / cest dommage que – é uma pena
    + subjuntivo
  5. il est / cest impossível – é impossível que
  6. il est / cest possible que – é possível que
  7. il est / cest provável que – é provável que
  8. il est / cest improvável que – é improvável que
  9. il est / cest peu provável que – é improvável que
  10. il / ce nest pas clair que – não está claro que
  11. il / ce nest pas évident que – é não é óbvio que
  12. il / ce nest pas sûr que – não é certo que
  13. Pour que – para
  14. afin que – para
  15. de sorte que – para que
  16. de crainte que – com medo de
  17. de peur que – com medo de
  18. avant que – antes
  19. en atendente que – esperando
  20. jusquà ce que – até
  21. bien que – de modo que
  22. à moins que – a menos que
  23. à condição que – desde que
  24. pourvu que – desde que
  25. qui que – seja quem for
  26. quoique – mesmo que
  27. quoi que – seja qual for
  28. sans que – sem
    + subjuntivo

15 – Avant Que + Subjuntivo MAS Après Que + Indicativo !!!

“Avant que” é seguido pelo subjuntivo = é lógico, há uma noção de incerteza: você não saberá com certeza de antemão.

  • Tu devras partir avant quil ne vienne. (Este ne expletif novamente)…

No entanto, “après que” é seguido pelo indicativo – lógico novamente, agora você tem certeza.

  • En général, je pars après quil vient.

Embora muitos franceses usem o subjuntivo – inclusive eu … É um erro, mas muito comum: os sons indicativos horrível aí … Eu não ficaria surpreso se essa regra realmente mudasse para permitir o subjuntivo em um futuro próximo.

Eu nunca diria isso e encontraria uma alternativa:

  • En général, je pars après son arrivée.

16 – Como evitar o subjuntivo em francês

Existem várias maneiras de evitar o subjuntivo em francês.

A – Use um substantivo para evitar o subjuntivo francês

Se você usasse um substantivo em vez de um verbo, não haveria problema em tudo … isso se aplica principalmente a “avant que”.

  • Il finit avant le départ de sa femme (em vez de Il finit avant que sa femme ne parte).

B – Faça uma declaração geral (indicativa) em vez de um específico (subjuntivo)

Em vez de aplicar sua frase a uma pessoa específica, faça uma declaração geral.

  • Il faut faire du sport (em vez de “il faut que tu fasses du sport”)

C- Encontre uma maneira de contornar o subjuntivo – use duas frases se necessário

  • Tu dois partir immédiatement. Je l’exige. (em vez de “jexige que tu partes immédiatement”)

17 – Subjuntivo francês e francês

Para piorar as coisas, você nem sempre pode contar com o que você ouve (ou mesmo lê) para aprender o subjuntivo francês … Muitos franceses cometem erros quando se trata do uso do subjuntivo.

Se um francês não fosse constantemente corrigido pelos pais quando criança, ou não estudou muito formalmente, é provável que cometa erros no subjuntivo.

Além disso, os tempos estão mudando. Há algumas situações em que a gramática francesa ainda exige o uso do subjuntivo … mas as pessoas usarão o indicativo. Por quê? Porque parece estranho, é por isso! E a maioria dos franceses confia nos ouvidos para dizer o que dizer … ou talvez “instinto” seria uma palavra melhor .

Veja, os franceses não falam francês como você. Quer dizer, não pensamos da mesma maneira: não escrevemos o francês em nossas cabeças, dependemos muito de “como isso soa”. Sugiro fortemente que você leia meu artigo sobre o francês falado moderno.

Este artigo mostrará – com muitos exemplos – como o francês tradicional que você provavelmente aprendeu na escola contrasta com a realidade da língua francesa falada atualmente, e dará muitas dicas para simplificar a maneira como você fala francês.

Em qualquer caso, o francês médio não conhece todas as regras gramaticais. Eles falam da maneira que falam porque … bem, mais uma vez, seus pais e professores os corrigiram o suficiente para que eles soubessem o que deveriam dizer e o que soa “natural” para seus ouvidos.

Quando se trata de dizer coisas complicadas, entretanto, eles não sabem mais com certeza … Eles podem usar o subjuntivo em uma situação, porque soa bem , e usar o indicativo no dia seguinte, porque naquele dia, soou melhor para eles. Todos cometemos erros, com certeza!

18 – “Que” + Subjuntivo ou “Que” + Indicativo?

Agora que expliquei tudo sobre o subjuntivo, vamos ficar realmente malucos …

Você pode descobrir por que não uso o subjuntivo nesta frase:
Elle est si heureuse quelle rit tout le temps.
Em primeiro lugar, pode-se argumentar que é o mesmo falante fazendo as duas ações.

Mas o significado é mais profundo… Aqui, o “que” significa “daí”.
É uma consequência: ela está muito feliz, por isso ri o tempo todo.

Não é o fato de ela rir que a faz feliz … Na verdade, é o contrário: é porque ela é feliz que ela ri.

Não há dúvida, sem incerteza, sem mudança de humor (trocadilho intencional). Ela está feliz, então ela ri. Com apenas uma pequena mudança, poderíamos inverter a frase para usar um subjuntivo.

Elle est si heureuse quIL rie tout le temps.

Agora temos duas pessoas diferentes envolvidas. E o subjuntivo tem razão porque é o fato de ela rir o tempo todo que a faz feliz. É a ação que ele faz que afeta o humor dela.

Se eu quisesse aplicar essa lógica a uma única pessoa, teria que usar uma construção infinitiva.

Elle est si heureuse de rire tout le temps.

Traduzir em inglês não funciona. É apenas compreendendo totalmente o contexto e o uso do substitutivo em francês que você pode evitar esse erro.

1 Elle est si heureuse qu’elle rit tout le temps.
Ela está tão feliz que ri o tempo todo.

2. Elle est si heureuse qu’il rie tout le temps.
Ela fica tão feliz que ele ri o tempo todo.

3. Elle est si heureuse de rire tout le temps.
Ela está tão feliz por estar rindo o tempo todo.

Vejamos outra situação realmente complicada.

Je te téléphonerai de sorte que tu aies linformation à temps = subjuntivo
Vou chamá-lo para que você tenha a informação na hora certa.

A ação está ocorrendo no futuro… Portanto, o resultado não é certo, daí o subjuntivo.

Il lavait prévenue de sorte quelle nest pas sortie = indicativo
Ele a avisou, portanto, ela não saiu.

A ação já ocorreu. O resultado é certo, daí o indicativo.

Agora, como eu disse antes, essas frases existem. Mas, felizmente, existem maneiras de contorná-los!

Je te téléphonerai et donc tu auras l’information à temps.
Ligarei para você e, portanto, você receberá as informações a tempo.

Il l’avait prévenue et donc elle n’est pas sortie.
Ele a avisou, portanto, ela não sairia.

Para ser realmente fluente em um idioma, você precisa ser capaz de antecipar e evitar construções complicadas e transformar rapidamente sua frase para encontrar uma maneira mais simples de expressar o que você quer dizer.

Às vezes, quando você está seguro de si (muitas vezes porque você memorizou uma frase de cor), você pode abandonar uma construção subjuntiva e se gabar (mesmo que apenas por dentro, para si mesmo) … Então, dê a si mesmo um high five: -)

19 – Qual é a melhor maneira de entender o subjuntivo francês?

A melhor maneira de desenvolver um sentimento de quando usar o subjuntivo francês é aprendê-lo no contexto. Confira os audiolivros franceses para download do French Today: French Os romances bilíngues de hoje são gravados em diferentes velocidades e enunciados, e se concentram na pronúncia deslizada moderna de hoje.

Espero que esta longa lição torne as coisas mais claras sobre o subjuntivo francês. Se você gosta, compartilhe em suas redes sociais – é uma grande ajuda para nós!

Você também pode estar interessado em:

  1. entender a condicional francesa
  2. compreender o imperativo francês
  3. as diferenças entre o Passé-Composé e o Imperfeito francês

Assine meu boletim informativo nas páginas do Facebook, Twitter e Pinterest para ser informado novos lançamentos e entre em contato comigo!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *