In MLA-stijl kan de naam van de auteur worden opgenomen in de verhalende tekst van uw papier, of tussen haakjes na de verwijzing naar de bron.
Naam van auteur in het verhaal:
Gass en Varonis ontdekten dat het belangrijkste element bij het begrijpen van anderstalige spraak is bekendheid met het onderwerp (163).
Naam van de auteur tussen haakjes:
Een studie wees uit dat het belangrijkste element bij het begrijpen van anderstalige spraak bekendheid met het onderwerp is (Gass en Varonis 163).
Groep als auteur:
(American Psychological Association 123)
Meerdere werken: (scheid elk werk met puntkommas)
Onderzoek toont aan dat het luisteren naar een bepaald accent het begrip van spraak met accenten in het algemeen verbetert (Gass en Varonis 143; Thomas 24).
Direct citaat:
Een studie wees uit dat “de luisteraar “s bekendheid met de top ic van het discours vergemakkelijkt de interpretatie van de hele boodschap enorm ”(Gass en Varonis 85).
Gass en Varonis ontdekten dat” de bekendheid van de luisteraar met het onderwerp van discours de interpretatie van de hele boodschap enorm vergemakkelijkt “( 85).
Opmerking: Voor citaten die uit meer dan vier regels proza of drie regels vers bestaan, geeft u aanhalingstekens weer als een ingesprongen tekstblok (één inch vanaf de linkermarge) en laat u aanhalingstekens weg. Plaats uw citaat tussen haakjes aan het einde van het tekstblok, na het laatste leesteken.
Naast het vergroten van het bewustzijn, is het oefenen van luisteren naar spraak met accenten getoond om het luistervaardigheid te verbeteren. Dit artikel beveelt aan om luistertrainingen te ontwikkelen voor bibliotheekmedewerkers en personeel, gebaseerd op onderzoek op het gebied van taalkunde en taalonderwijs. Zelfs een korte blootstelling aan spraak met accenten kan luisteraars helpen hun begrip te verbeteren, waardoor het serviceniveau aan internationale klanten verbetert. (O “Malley 19)