Fogertyn mukaan kukaan elokuvasta ei kuullut häntä. Hän mainitsi myös elokuvan julisteen, joka muutti hänen sanoituksensa kaukana alkuperäisestä kontekstistaan. ”Kukaan ei koskaan kysynyt minulta kappaleen käyttämistä tällä tavalla tai edes” Ylpeä Maria ”-merkinnän”, hän lisäsi. ”Elokuvajulisteessa sanani on muutettu lukemaan …” tappaminen Miehelle joka ilta ja päivä. ”
Suosittu Rolling Stone -laitteella
Fogertyn edustaja vahvisti Rolling Stonelle, että muusikko ei ryhdy oikeustoimiin.
Fogerty jatkoi ”Ylpeän Marian” merkityksen selventämistä. ”Kirjoitin kappaleen myyttisestä jokiveneestä, joka risteilee myyttisellä joella, myyttisessä ajassa. Ehkä asetus oli” ajassa taaksepäin ”Mississippi-joella. Se oli tietysti metafora tuskallisten, stressaavien asioiden jättämisestä taaksepäin. enemmän rauhallista ja mielekästä elämää ”, hän päätteli.” Lähes tarina ihmisten tappamisesta rahaksi. ”
Tarinan julkaisemisen jälkeen elokuvan levittäneen tuotantoyhtiön Screen Gemsin edustaja kertoi Rolling Stonelle: ”Haluaisimme herra Fogertyn tulla katsomaan elokuvaa. Hän huomaisi valituksensa siitä, että elokuvalla ei ole mitään tekemistä kappaleen sanoman kanssa” metafora tuskallisten, stressaavien asioiden jättämisestä rauhallisemman ja mielekkäämmän elämän eteen on epätarkkaa. Juuri sitä Marymme haluaa tehdä, ja Taraji naulaa sen täydellisesti. ”
John Fogertyn täydellinen lausunto:
Nykyisessä julkaisussa on elokuva nimeltä ”Proud Mary”. En tiedä siitä paljon muuta kuin tätä. Päähenkilö on musta nainen, joka on myös salamurhaaja. Ja ilmeisesti hänen nimensä on Mary.
Kirjoitin kappaleen ”Proud Mary” viisikymmentä vuotta sitten, ja olin innoissani siitä, että kirjoitin niin hyvän kappaleen. Itse asiassa se oli ensimmäinen hyvä kappale.
Kappaleeni ovat minulle erityisiä. Kallisarvoisia.
Joten se häiritsee minua, kun ihmiset pyrkivät hyödyntämään musiikkini suosiota ja sen hyvää tahtoa, jonka se on ansainnut yleisön kanssa omaksi taloudelliseksi voitoksi. Vuosien varrella , Olen usein huomannut olevani suoraan vastustanut näitä käyttötarkoituksia.
Tällä elokuvalla ei ole mitään tekemistä minun tai kappaleeni kanssa. He valitsivat vain otsikon ja kirjoittivat sen ympärille täysin kuvitteellisen tarinan.
Tuolloin olin päättänyt, että minun piti tulla ammattimaisemmaksi, järjestäytyneemmäksi laulunkirjoitustehtävissäni.
Ostin pienen muistikirjan ja kirjoitin muutaman päivän kuluttua sanat Proud Mary . Se oli tämän kirjan ensimmäinen merkintä. En aluksi tiennyt edes, mitä nuo sanat tarkoittivat.
Kukaan ei koskaan pyytänyt minua käyttämään kappalettani tällä tavalla tai edes
Ylpeän Marian merkitys. Elokuvajuliste Onko sanani muutettu lukemaan….
”tappaminen Miehelle joka ilta ja päivä”