Skillnaden mellan kantonesiska och mandarin


Ett av FN: s fem officiella språk, mandarin (國語 eller 普通話) är det officiella språket i Kina och Taiwan. Det används av de flesta kinesiska grundskolor, högskolor och universitet, liksom i de flesta av deras vanliga medier, inklusive filmer, radiostationer, TV-program och musik.

Kantonesiska

Kantonesiska (粵語 eller 廣東話) används främst i provinserna Guangdong och Guangxi i södra Kina och fram till 1997 överlämnade den brittiska Hong Kong till Kina var det kantonesiska det primära språket i Hong Kong. De flesta kinesiska samhällen i Australien, Europa, Nordamerika och andra delar av världen använder också kantonesiska som sitt primära språk. Men de senaste åren har antalet mandarin-talande kineser som bor utomlands snabbt ökat eftersom fler nordkineser är taiwanesiska invandrare som spelar en större och mer aktiv roll i den globala kulturen och ekonomin.

Så båda dessa språk talas i Kina och de delar samma basalfabet. Men vad är skillnaden mellan kantonesiska och mandarin?

Skillnaden mellan kantonesiska och mandarin

Individer som är flytande på båda språken kan kommunicera med varandra genom det skrivna ordet, som båda språken delar ett gemensamt ordförråd, ge eller ta några ord.

Det var kejsaren Qin Shihuang som först förenade kinesiska ord för över 2200 år sedan år 221 f.Kr. Men det är tonen i det allmänna kantonesiska som gör det svårt för mandarinhögtalare att förstå.

Läs mer om: Förenklad kinesisk kontra traditionell kinesisk

Uttal av delade ord på kantonesiska och mandarin är helt annorlunda. Människor i Hongkong hänvisar ofta till språkskillnaderna som ”kycklingen som pratar med ankan” – även om de har en hel del gemensamt, kan de inte lätt förstå varandra. Mandarin använder fyra toner, medan kantonesiska har minst sex och ibland som många som nio. Och olika toner har olika betydelse, även om de används för samma ord.

Var talas de två språken?

Mandarin är Kinas officiella statsspråk och mest talade kinesiska dialekten i landet. Den talas i många av de största städerna i Kina, inklusive Peking och Shanghai. Mandarin talas allmänt i Singapore och Taiwan.

Kantonesiska talas dock till stor del på Hongkong, liksom i Macau och Guangdongprovinsen, inklusive Guangzhou.

Talar alla kineser mandarin, eftersom det är det officiella språket?

Nej, men mer och mer människor som bor i Hong Kong lär sig mandarin som andraspråk, enligt en minis utbildningsutlåtande 2013 kan 30 procent av människorna som bor i Kina – cirka 400 miljoner människor – inte tala mandarin.

Vilket språk ska jag lära mig om jag är intresserad av att lära mig kinesiska?

Det beror på vad du planerar att göra med ditt språk efter att du har lärt dig det. Om du planerar att göra affärer i Kina eller med ett kinesisktalande företag är Mandarin definitivt vägen att gå. Men om du planerar att bosätta dig i Hong Kong, skulle det vara värt det att hämta kantonesiska. Användningen av mandarinspråket växer dock snabbt i Hong Kong från 25% av befolkningen som talar mandarin 1997 till drygt 50% idag.

En guide för att göra affärer i Kina

Vilket är svårare att lära sig, kantonesiska eller mandarin?

Kantonesiska är överlägset mer utmanande av de två språken, särskilt för en nybörjare i kinesiska. Detta beror på att det finns fler toner som används på kantonesiska (kantonesiska använder upp till nio toner, medan mandarin bara använder fyra). Att få rätt ton är avgörande för att ordet ska ha den betydelse du tänker.

Oavsett om det är mandarin eller kantonesiskt, arbetar LinguaLinx med företag runt om i världen för att hjälpa till att lokalisera översättningar till dina kunder så att du levererar rätt meddelande vid rätt tidpunkt. Här är våra rekommendationer för hur du anställer rätt översättare för ditt företag.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *