Past Perfect (Svenska)

Anteckningar:

  1. Den skriftliga lektionen finns nedan.
  2. Länkar till frågesporter, tester etc. finns till vänster.

Det förflutna perfekta bildas genom att kombinera hjälpverbet ”hade” med participen. Denna tid kallas också Pluperfect.

Jag hade studerat.
Han hade skrivit ett brev till María.
Vi hade varit strandsatta i sex dagar.

Eftersom det förflutna perfekta (pluperfect) är en sammansatt tid krävs två verb: huvudverbet och hjälpverbet.

På spanska bildas den förflutna perfekta tiden med hjälp av den ofullkomliga tiden för hjälpmedlet verbet ”haber” med participen. Haber konjugeras enligt följande:

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Du har redan lärt dig i en tidigare lektion att den tidigare partikeln bildas genom att släppa den infinitiva änden och lägga till antingen -ado eller -ido. Kom ihåg att vissa partiklar är oregelbundna. Följande exempel använder alla particip för verbet ”vivir.”

För en granskning av bildandet av den tidigare partikeln.

När du studerade den tidigare particip, övade du med det som ett adjektiv. När det används som ett adjektiv ändras den tidigare partikeln för att överensstämma med substantivet som den ändrar. Men när den används i perfekta tider ändras den tidigare partikeln aldrig.

Tidigare particip som används som adjektiv:
La puerta está cerrada.
Dörren är stängd.

Tidigare particip som används i det förflutna perfekta tiden:
Yo había cerrado la puerta.
Jag hade stängt dörren.

Här är ett par ytterligare exempel:

Tidigare particip som används som adjektiv:
Las puertas están abiertas.
Dörrarna är öppna.

Tidigare particip som används i det förflutna perfekta tiden:
Juan había abierto las puertas.
Juan hade öppnat dörrarna.

Observera att när det används till f orm de perfekta tiderna, bara basformen (abierto) används.

Låt oss titta mer noga på det sista exemplet:

Juan había abierto las puertas.
Juan hade öppnat dörrarna.

Lägg märke till att vi använder ”había” för att komma överens med ”Juan”. Vi använder INTE ”habian” för att komma överens med ”puertas.” Hjälps verbet är konjugerat för ämnet för meningen, inte föremålet. Jämför dessa två exempel:

Juan había abierto las puertas.
Juan hade öppnat dörrarna.

Juan y María habían puesto mucho dinero en el banco.
Juan och Maria hade lagt mycket pengar i banken.

I det första exemplet använder vi ” había ”eftersom ämnet för meningen är” Juan. ” I det andra exemplet använder vi ”habían” eftersom ämnet för meningen är ”Juan y María.”

Den förflutna perfekta tiden används när en tidigare handling slutfördes före en annan tidigare handling. Uttryck som ”ya”, ”antes”, ”nunca”, ”todavía” och ”después” visas ofta i meningar där en åtgärd slutfördes före en annan.

Cuando llegaron los padres, los niños ya habían comido.
När föräldrarna anlände hade barnen redan ätit.

Yo había comido antes de llamarles.
Jag hade ätit tidigare att ringa dem.

Denna idé om att en tidigare handling har slutförts innan en annan tidigare handling behöver inte alltid anges, den kan antydas.

Juan había cerrado la ventana antes de salir. (uttalat)
Juan hade stängt fönstret innan han lämnade.

Juan había cerrado la ventana . (underförstådd)
Juan hade stängt fönstret.

Hjälps verbet och partistern separeras aldrig. För att göra meningen negativ, lägg till ordet ”nej” före den konjugerade formen av haber.

Återigen är hjälpverbet och partistern aldrig sep arated. Objektpronomen placeras omedelbart före hjälpverbet.

Pablo le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo hade gett mycket pengar till hans syster.

För att göra denna mening negativ, placeras ordet ”nej” framför det indirekta föremålspronomen (le).

Pablo no le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo hade inte gett mycket pengar till sin syster.

Med reflexiva verb placeras reflexivt pronomen omedelbart före hjälpverbet. Jämför hur det nuvarande perfektet skiljer sig från det enkla nuet när ett reflexivt verb används.

Me lavo las manos. (närvarande)
Jag tvättar min händer.

Me había lavado las manos. (tidigare perfekt)
Jag hade tvättat mina händer.

För att göra den här meningen negativ, placeras ordet ”nej” före reflexivt pronomen (mig).

Nej mig había lavado las manos.
Jag hade inte tvättat mina händer.

Klicka på och för en recension av reflexiva verb.

Frågorna bildas enligt följande. Observera hur ordordningen är annorlunda än den engelska motsvarigheten.

¿Habían llegado ya las chicas?
Hade tjejerna kommit ännu?

¿Habías probado ya el postre?
Hade du provat efterrätten ännu?

Här är samma frågor i negativ form. Lägg märke till hur hjälpverbet och partikeln inte är åtskilda.

¿No habían llegado ya las chicas?
Hade inte tjejerna kommit ännu ?

¿No habías probado ya el postre?
Hade du inte provat efterrätten ännu?

Låt oss lägga till en till verb flashcard för den förflutna perfekta tiden:

Verb FlashcardsComplete List

Past Perfect (Pluperfect)

haber + particip i había hablado, había comido, había vivido

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *