Den allra första anpassningen av frasen ”kall kalkon” till dess nuvarande betydelse är en fråga om viss debatt och tvetydighet.
Forskare från brittiska tidskrifter från 1800-talet har pekat på den brittiska satiriska tidningen Judy som den sanna katalysatorn för ”kallkalkons” utveckling i betydelse. I tidningens nummer av den 3 januari 1877 presenterades den fiktiva dagboken för en John Humes, Esquire. Dagbokets transkript den ifrågavarande dagen beskriver Mr Humes exploater under sin julhelg. Hela visar Humes en humbug attityd. , klagar till varje butiksägare och bekant över ironin i att orden ”glad” och ”jolly” är knuten till säsongen. Det viktigaste är att Hume är inbjuden att stanna på sin kusin Clara som en del av hennes hushålls firande. Hume, kärlekens kärlek, är chockad över att Clara serverar honom skivor (bokstavlig) kall kalkon med sin pudding och andra rätter på kvällen för hans ankomst. En dålig ersättning för den rostade och klädda typen av kalkon är den kontinuerligt spelade -up-implikationen i komediestycket. Den missnöjda advokaten stannar ändå flera dagar, och för varje dag som går, är han mer och mer chockad över att den kalla kalkon hittar igen på sin tallrik igen. Slutligen kommer Hume hem, helt avsky för att ha b en behandlas så illa. Han efterlyser sin fastighetsadvokat och hugger Clara helt ur sitt testamente.
Forskarnas hypotes är att ordet snabbt spridit sig runt London, större Europa och slutligen USA om att Hume har gett Clara ”den kalla kalkonbehandlingen”, som att utesluta och exkommunicera någon (ta Clara ur sin vilja) för att hämnas för personens pågående mishandling av sig själv (upprepad servering av kallkalkon).
Det nästa kända tidigaste utseendet på ”kall kalkon” i sin uteslutande mening dateras till 1910, i den kanadensiska poeten Robert W. Service ”The Trail of” 98: A Northland Romance: ”En gång brukade jag spela en drick gränsen. En morgon stod jag upp från kortbordet efter att jag satt där trettiosex timmar. Jag tappade fem tusen dollar. Jag visste att de hade delat ut mig ”kall kalkon” … ”
Ett annat tänkbart ursprung hänför sig till den amerikanska frasen talk turkey, vilket betyder” att tala rent med liten förberedelse ”. Uttrycket ”att ta kall kalkon” har också rapporterats under 1920-talet som slang för att erkänna sig skyldig.
Termen tillskrivs också piloerection eller ”gåshud” som inträffar med plötsligt tillbakadragande från opioider, som liknar hud av en plockad kyld kalkon. Men termen användes i andra sammanhang innan den användes för att beskriva tillbakadragande. Den liknande termen ”sparka vanan” hänvisar till muskelspasmer som förekommer utöver gåshud i vissa fall.
En term förekommer i dess samtida användning i en medicinsk bulletin från New York i december 1920:
Vissa missbrukare slutar frivilligt att ta opiater och ”lider det” när de uttrycker det utan medicinsk hjälp, en process som i deras slang kallas att ta ”kall kalkon”. ..
En annan tidig tryckt användning, den här i media för att hänvisa till drogavbrott inträffade i Daily Colonist i British Columbia 1921:
De kanske mest bedrövliga figurerna som har dykt upp inför Dr Carleton Simon … är de som frivilligt överlämnar sig själva. När de går före honom får de det som kallas ”kall kalkon” -behandling.
Termen ses senare i 1947-romanen I, The Jury ”av Mickey Spillane:
Ingår var en läkarjournal från sjukhuset när han hade fått henne att gå kallt kalkon, vilket är ett dopmissbrukarsamtal för ett helhetsläkemedel.
Den 26 februari 1951 Time Magazine-artikeln ”High & Light” används frasen som säger:
Det finns en svagt hoppfull sida till tonårsdopproblemet. Till skillnad från äldre människor verkar få tonåringar ta droger på grund av psykologiska problem; ungdomar börjar vanligtvis använda narkotika antingen av okunnighet eller samma hänsynslösa impulser som leder dem till tävlingar. Även om de är lättare att avvänja finns det nästan inga möjligheter att ta hand om dem. På New York Citys Rikers Island, ungdomar måste utstå rädslorna för en su dden ”kall kalkon” bota eller få ingen alls. När de väl släppts går många tillbaka till droger igen.