Om du letar efter ”ett annat ord för vackert” har du kommit till rätt ställe!
Nu betyder många ord på engelska ”vackert”. Du kan berätta för någon att de är söta, vackra, eleganta, stiliga … Så många synonymer för samma ord, och nya dyker upp och tappar ut hela tiden (som ”att se fluga” eller ”på fleek” som ett par exempel ).
Ändå vet jag inte om dig, men jag blir lite uttråkad med att använda samma ord hela tiden. Det är en del av överklagandet att lära sig så många språk. Du kan lära dig att uttrycka dig på nya sätt och många språk har unika ord som inte kan översättas. Jag älskar det.
Det saknas definitivt inga ord för ”vackert” på olika språk från hela världen. Här berättar jag hur man uttrycker skönhet på 15 språk så att du kan imponera på din kärlek (eller barn, mamma eller husdjur …) med det perfekta ordet för att fånga ögonblicket!
Vackert på spanska – Hermosa / Hermoso
På spanska säger du hermosa eller hermoso när du vill att kalla någon ”vacker” eller ”underbar.” Men det finns många sätt att berätta för någon att de är vackra på spanska. Ett annat ord för vackert är bello / bella (”härlig”) och liknande ord som guapo / guapa (”stilig”) eller bonito / bonita (”vacker”) ) används ofta. Ord som slutar med ”o” är maskulina och ”a” är feminina. Se till att du använder rätt slut baserat på vem du pratar med, eller vilket kön substantivet är som du beskriver. Det här är de vanligaste sätten att säga ”vackert” på spanska, med hermosa på den formella sidan.
Du kan till och med ha lite kul och beskriva någon som ”god” eller ”drömmande” som ost med estar como un queso.
Vackert på franska – Beau / Belle
Som med spanska har franska kön för ord. Så ”vackert” på franska är antingen vackert för en man eller belle för en kvinna (eller maskulin / feminin substantiv). För att förenkla det kan du säga magnifique (”magnifik”), som används för att beskriva något eller någon som mycket vacker eller slående. Smickra din betydande annan med Tu es absolument magnifique (”Du ser helt fantastisk ut.”)
Du kan också berätta för någon att de är joli (maskulin) eller jolie (feminin, ”söt”).
Vacker på italienska – Bellissimo / Bellissima
Italienska fortsätter temat för könsbaserade ord här! (Du kommer att se det på många språk.) Du kan beskriva någon som ”mycket vacker” eller ”underbar” genom att använda bellissimo för maskulina föremål eller män. Använd bellissima för feminina föremål eller kvinnor.
För ”vacker” eller ”vacker” är det samma som på spanska. Bello för män och bella för kvinnor. På romanska språk är det inte ovanligt att beskriva män med samma ord som kvinnor. Ändå är det vanligare att använda bella för en kvinna, och mindre vanligt att höra bello för en man.
Man kan också säga att någon är attraente eller ”attraktiv”. Detta ord är könsneutralt, så du behöver inte oroa dig för vilket kön du parar ihop med det.
Vackert på tyska – Schön
Du kan använda schön för att berätta för någon att de är ”vackra” eller ”vackra” ”. Men det är också vanligt att säga det mer intensivt: wunderschön, eller” väldigt vackert ”. Du bist wunderschön betyder ”du är väldigt vacker!”
Du kan också berätta för någon att de är ”vackra” med hübsch eller ”söta” eller ”söta” med süßes. Dessutom är tyska fulla av roliga, söta smeknamn för att uttrycka din tillbedjan … Som schatzi (”liten skatt”), det är vad min fru Lauren och jag heter vår valp. (Även om hon inte är en sådan liten valp längre!)
Vackert på portugisiska – Bonito / Bonita
Portugisiska ord för vackra liknar italienska och spanska. Som i Spanska, bonito och bonita betyder ”vacker” eller ”vacker” för manliga respektive feminina substantiv. Du kan också säga belíssimo för ”bedövning” … nästan samma som italienska.
Andra ord du kan använda är belo för ”härlig”, formoso för ”stilig” och gracioso för ”underbar”. Som med andra romanska språk måste du också följa könsregler här, med ”o” som det maskulina slutet för adjektiv och ”a” att vara feminin.
Vackert på irländsk gäliska – Go Hálainn
Detta stavas också som álainn när det används för att beskriva något som vackert. Till exempel är ”vacker kvinna” bean álainn, men ”Den kvinnan är vacker ”är Tá en bhean go hálainn. En liten skillnad, men något som är värt att notera.
Ett annat ord för vackert är taibhseach, som mer liknar ”underbar” eller ”bedövande”. Du kan också säga galánta för att beskriva någon som en elegant skönhet.
Vackert på holländska – Mooi
För att berätta för någon att de ser vackra ut på holländska kan du säga mooi, vilket betyder båda ” vacker ”och” snygg ”. Men vanligtvis för män, skulle du använda knap för ”snygg” istället.
Andra sätt att uttrycka någon eller någons skönhet: schoon (”ren” och ”vacker”), heerlijk (”härlig”), fraai (”fin” eller ”snygg”) eller fijn (” trevligt ”eller” elegant ”). Om någon frågar hur de ser ut kan du säga Gewoon mooi !,” Helt enkelt vackert! ” Eller ändra mooi till dess superlativ form – Mooiste! (”Vackrare!”)
Vackert på esperanto – Bela
Esperanto är ett otroligt enkelt språk att lära sig eftersom det är ett konstruerat språk som är tänkt att samla människor från hela världen. du kommer att märka att många ord på esperanto liknar andra på listan eller engelska ord.
Bela är ett otroligt esperantoord för många liknande ord på engelska och ändras inte baserat på kön. Det betyder ”vackert”, ”vackert” och ”vackert”. Du kan också säga eleganta för – du gissade det – ”elegant”, eller glamourosa för ”glamorös”.
Om du vill få mer känsla för detta språk kan du också kolla in min bela fru , Lauren, under sitt esperanto-språkuppdrag.
Vackert på amerikanskt teckenspråk
För ”vackert” i ASL kan du kolla in den här korta videon som ger en fantastisk demonstration:
Ett enkelt sätt att komma ihåg det: hela ansiktet är så vackert, det dyker upp … Det sticker ut från mängden, det är väldigt slående. Du börjar med tummen som pekar mot hakan och rulla fingrarna runt framsidan av ditt ansikte.
Vackert på grekiska – πανεμορφη (Panemorfo)
Du kan säga πανέμορφο (panemorfo) för att säga ”vacker” eller ”utsökt”, men när du beskriver något eller någon som vacker, använder du όμορφο (ómorfo). Så att säga ”vacker flicka”, skulle du säga όμορφη κορίτσι (omorfi korítsi).
Du kan också beskriva män som όμορφος (omorfos) , eller använd ωραίος (oraíos, ”snygg” eller ” trevlig”). På grekiska ändras ändelserna baserat på kön, men det är lite annorlunda än de andra språken vi har tittat på. Så här är ”os” den maskulina formen, ”i” är feminin och ”o” är neutral.
Vackert på ryska – красивое (Krasivoye)
Som många av de andra språk, ”vackert” på ryska förändras baserat på vad du beskriver. красивое (krasivoye) är könsneutralt. Att säga ”vacker” till en kvinna skulle du använda красивая (krasivaya), och till en man красивый (krasivyy).
Милая (milaya) betyder ”söt” och den används kärleksfullt, nästan som ”söt tjej”. Du kan beskriva någon som ”charmig” med очаровательная (ocharovatel ”naya). Båda dessa är i feminin form, så se till att ändra dem om du beskriver ett neutralt eller manligt substantiv eller en man. Du brukar dock använda dessa ord för kvinnor.
Vackert på mandarin-kinesiska – 美丽 (Měilì)
På kinesiska betyder singelteckenet vackert. Men det är nästan alltid kombinerat med 丽 för att bilda ”vacker”, 美丽 (Měilì), för att beskriva saker. 美 på egen hand är en mer intensiv, varaktig skönhet, medan 美丽 är vanligare för att beskriva skönhet i det dagliga livet.
Förutom 美丽 kan du också använda 漂亮 (piào liàng), som översätts närmare ”vacker”. Det används för att beskriva föremål, människor, landskap … vad som helst, egentligen. De två tecknen betyder ”elegant” och ”ljus”, men 优雅 (yōuyǎ) är den mer exakta översättningen för att beskriva någon som elegant.
Vacker på japanska – 美 し い (Utsukushii)
Eftersom japanska tar några av sina karaktärer (kanji) från Kina, kommer du att märka att den första karaktären är densamma som 美丽 från kinesiska – även om läsningen är annorlunda.美 し い (utsukushii) betyder ”vackert”, men det är lite ”intensivt” att säga till andra människor på japanska. Så det finns många variationer. Ofta hör du vackert beskrivet som ”rent” med 綺麗 な (kirei na). Du kommer att höra 素 敵 な (suteki na, ”härlig”) som används oftare i stället för vackra, särskilt när man beskriver vackra kläder eller en vacker kvinna.
Och tjejer kallas vanligtvis 可愛 い (kawaii, ”söt”) eller 美 少女 (bishoujo, ”vacker flicka”). Särskilt glamorösa pojkar (tror att pojkebandstypen eller hjälten i tjejer manga) skulle vara 美 少年 (bishounen, ”vacker ungdom”). Men de flesta tjejer använder か っ こ い い (kakkoii, ”cool” eller ”snygg”) för att beskriva en attraktiv kille.
Vackert på koreanska – 아름답다 (Areumdapda)
På koreanska finns det två huvudord för ”vacker” – 아름답다 (areumdapda, ”vacker”) och 예쁘다 (yeppeuda, ”Söt”). Medan du kan använda båda för att beskriva det mesta av skönhet är 아름답다 lite som det japanska 美 し い. Det är vanligtvis för starkt att använda med människor, särskilt för att komplimangera unga kvinnor. Så 예쁘다 är vanligare när man pratar om människor, medan 아름답다 är bäst för saker som landskap.
Naturligtvis finns det olika nivåer av formalitet på koreanska. Men om du vill berätta för någon du är väldigt nära (som din betydande andra) att de ser väldigt snygg ut idag, säger du 예뻐 (yeppeo) eller 이뻐 (ippeo). De betyder båda vackra, men 이뻐 är mer slangig. 아름다워 (areumdawo) är den mer informella versionen av 아름답다, men den används fortfarande inte ofta för människor … inte ens din flickvän.
Vackert på arabiska – جميلة (Jamila)
På arabiska kan du använda جميلة (jamila) för att berätta för en kvinna att hon är vacker, eller جميل (jamil) för en man. Du kan också säga وسيم (wasim) för att beskriva en man som ”snygg” eller ”snygg”. ملفت للانتباه (mulifat lilaintibah) kan användas för att antingen en man eller en kvinna säger ”attraktiv”. Om någon är glamorös eller lockande kan du använda فاتن (fatan).
Förutom att hålla ett öga på ordens kön, kommer du också att märka att dessa arabiska ord förändras ganska baserat på regionen det talas också i.
Överflöd av skönhet
Nu kan du gratulera någon på deras skönhet på 15 olika språk! Du kan överraska din betydande andra genom att kalla dem vackra, fantastiska, eleganta, snygga, vackra eller attraktiva på alla dessa språk … eller så kan du träna med ditt husdjur. Jag menar, jag tycker att min är ganska 可愛 い(kawaii, ”söt”).
Se bara till innan du säger något av detta till främlingar, du förstår den kulturella nyansen (som jag nämnde med japanska och koreanska!).
Vilka är dina favoritord för att säga ”vacker”? Föredrar du ord som ”vacker”, ”underbar” eller ”vacker”? Vet du hur du ska uttrycka det på andra språk? Dela dina tankar i kommentarerna.