Ditt recept kräver en stjälk av selleri. Menar du ett revben eller hela stjälken?
Vänta – vad? En stjälk och en rotselleri är inte samma sak?
Jag trodde att en massa selleri var, ja, en massa. Och att en stjälk var en selleri från gänget. Det visar sig att hela massa selleri är faktiskt selleristjälken, och en enda pinne från den stjälken kallas en revben. Jag antog – nej, jag visste med absolut säkerhet att en stjälk av selleri och en ribb av selleri är samma sak.
Och det är de inte, om du pratar med en botaniker eller kanske en jordbrukare.
Men varje recept jag någonsin har läst hänvisar till en enda ribb selleri som en stjälk . Vad händer?
Stjärtselleri vs Selleri Rib
När ett recept kräver en stjälk av selleri, ber det om en revben, inte hela sellerihuvudet. Vad som händer är språkdrift. Vid någon tidpunkt avviker receptdefinitionen av ”stjälk” från den botaniska definitionen. Visst, pedanter kommer att säga ”men stjälken är hela gänget!”, Och de kommer att vara tekniskt korrekta1, men om ett recept kräver en stjälk av selleri, skär inte upp hela huvudet och lägg till det i potten.
Gör vad jag menar, inte vad jag säger
När jag säger ”1 stjälk selleri, hackad ”, Jag menar en enda ribba. Om det stör dig, är jag ledsen … men jag ändrar inte min skrivstil.
Vad tycker du?
Frågor? Lämna dem i kommentarfältet nedan. (Men Walls of Text om meningsdöd eller korruption av engelska kommer att ignoreras.)
Här är några recept som kräver en ”stjälk” av selleri …
Omedelbar potatissallad
Omedelbar gryta Rotisserie Kyckling och vildris soppa
Tryckkokare Ve getable buljong – Mina andra Instant Pot Pressure Cooker Recept