Dessa innehåller några exempel på vulgärt språk.
Ladda ner mp3 (filstorlek 1,9 MB) – högerklicka och välj” spara mål som ”
Skaffa en utskriftsversion av denna sida
Coño, carajo
Joder
Puta
Huevos, cojones, pelotas
(* = bekant, ** = mycket bekant, *** = vulgärt, R = vanlig oförskämd, Lit. = bokstavligen)
Coño, carajo
tillbaka till toppen
Joder
tillbaka till toppen
Puta
Puta är förkortning för prostituta. Ibland används det i sin rätta bemärkelse, men oftare som en mycket stark förolämpning, speciellt om en familjeband skapas, i fraser som skulle översättas som ”son till en prostituerad” eller ”din prostituerade mamma”. ”används faktiskt oftare som ett adjektiv för att uttrycka ilska.
Puto / a (som ett adjektiv och alltid framför substantivet)
Tengo que ir al puto médico (**) Lit. Jag måste gå till prostituerad läkare. Jag måste gå till den effektiva läkaren.
… de puta madre (**) Lit. … av den prostituerade mamman
Även om det kanske låter motstridigt, är detta ett berömt uttryck som betyder ”mycket bra” eller ”utmärkt”. Det kan tillämpas på människor och saker:
Tiene un coche de puta madre (**) Lit. Han har en bil av den prostituerade mamman. Han har en fantastisk bil.
Varning – förväxla inte … de puta madre med tu puta madre (***), vilket är ett uttryck som används som en förolämpning, vanligtvis ett oförskämt svar till någon som redan har förolämpat dig.
Hijo / a de puta (R) Lit. Son / dotter till en hora
Beroende på sammanhang, ton och hur bra du går med personen du pratar med kan det sägas inte nödvändigtvis som en förolämpning.
tillbaka till toppen
Huevos, cojones, pelotas
tillbaka till toppen