Happy Kinesiskt nyår alla!
I helgen kan du ha en uppställning av kinesiska nyårssammankomster med äldste, mostrar, farbröder, farföräldrar, kusiner och alla däremellan. Självklart är det kul att se familj och vänner och kanske göra ett hong bao-rött kuvert eller två (eller tre eller tio), men kinesiska nyårsmöjligheter kan ibland falla på vägen i allt ätande och skrikande över rummet. Speciellt om du har en stor familj som min!
Så det är dags att klä upp dina kinesiska nyårshälsningar! Du kanske tror att den enda hälsningen du behöver är ett enkelt och artigt ”Gott nytt år!” Men här på The Woks of Life ska vi tigra föräldrar på dig med den omfattande listan över vanliga kinesiska nyårshälsningar och användbara fraser för att sprida det nya året välstånd runt!
Vad är kinesiskt nyår?
Ja, det är märket för det nya månåret, men här är några andra detaljer att pussla på!
I Kina är kinesiskt nyår känt som chūnjié (春节), eller vårfestival. Även om det är den kallaste tiden på året markerar det vändningen på säsonger när människor börjar se fram emot våren (och i gamla dagar, nyplantering). Det symboliserar ny början och nystart. / p>
2021 är oxens år som faller den 12 februari. 2021 och medan alla hälsar varandra kan du kolla vår kinesiska zodiaksida för att hitta ditt eget djurskylt!
Medan vi säger ofta kinesiskt nyår, semestern kallas mån nytt år globalt med asiatiska länder som Korea, Thailand och Vietnam firar baserat på den traditionella månkalendern. det finns inget fastställt datum i den gregorianska kalendern, och semestern börjar en annan dag varje år, men alltid i januari eller februari.
Vad betyder Gong Hei Fat Choy?
När jag växte upp var den överlägset vanligaste hälsningen ”gong hei fat choy”, det kantonesiska uttalet av 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái på mandarin), och det är troligt att många människor, kineser eller på annat sätt, har hört denna fras vid en punkt. Hälsningen betyder något i linje med ”önskar dig välstånd och lycka.”
Denna hälsning är vanligare i Hongkong och varhelst den kantonesiska dialekten ofta talas. Tillbaka på 60- och 70-talet var de flesta kinesiska invandrare i USA och utomlands kantonesiska. Nästan alla kinesiska invandrare flyttade då till Amerika och letade efter ett bättre liv, för att blomstra och bli rik!
Mandarin vs. kantonesisk uttal Uttal
Som sagt, Mandarin (pǔtōnghuà, det gemensamma språket) är det officiella Kinas standardspråk och den vanligaste dialekten, så det är viktigast att känna hälsningar på mandarin.
Med detta sagt är kantonesiska fortfarande den föredragna dialekten i Hong Kong och många andra regioner, och eftersom jag kommer från en kantonesisktalande familj (som många kinesiska amerikaner), jag inkluderade några fonetiska kantonesiska uttal förutom Mandarin. Men de flesta kantonesiska talare kommer att förstå mandarin och kantonesiska använder samma kinesiska tecken.
Kantoneserna fraser kanske inte är standard, eftersom jag inte har läst om det Jyupting, ett standardiseringssystem för kantonesiskt uttal, men de får jobbet gjort! Kantonesiskt uttal kan vara ganska svårare att lära sig, eftersom det har 9 toner medan mandarin har 4 toner, men jag är ganska säker på att du får ett A för ansträngning från alla kantonesiska talare som är säkra på att vara i högt humör för semester!
23 vanliga kinesiska nyårshälsningar
1.新年 快乐 – Gott kinesiskt nyår
Den vanligaste hälsningen som används under det kinesiska nyåret är ett enkelt ”Gott nytt år”, som också används under vårt vanliga 1 januari nyår.
Mandarin: xīn nián kuài lè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3
Kantonesiska: sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3
2. 新年 好 – Gott kinesiskt nyår (enkel version)
Du kanske också hör andra sätt att säga gott nytt år , som den här förenklade versionen, som i huvudsak betyder ”gott nytt år.”
Mandarin: xīnnián hǎo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3
Kantonesiska: sun nin ho
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3
3.春节 快乐 – Happy Spring Festival
Eftersom det kinesiska nyåret också är känt som Spring Festival på det kinesiska fastlandet kan du också uttrycka ”Gott nytt år” som ”Happy Spring Festival.
Mandarin: chūnjié kuàilè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3
Kantonesiska: tsun zit fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3
4.祝 您 – önskar dig
Ett mer formellt sätt att vända sig till människor är att säga deras namn och lägga till ”önskar dig” framför uttrycket. Du kan också avstå från detta formella prefix när du använder dina hälsningar .
Mandarin: zhù nín
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3
Kantonesiska: zuk nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3
Så en formell hälsning skulle gå ungefär så här: Mr. Lee, önskar dig ett gott nytt år!
Mandarin: Lǐ xiān sheng (Mr. Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3
Kantonesiska: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3
Har du det? Du kan adressera personen med namn och önska honom eller henne ett gott nytt år och följa upp andra fraser, beroende på vilka önskningar du vill betona.
5.希望 你 – Hoppas att du
Ett mindre formellt alternativ till hälsningen ”önskar dig” är ”hoppas du.”
Mandarin: xīwàng nǐ
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3
Kantonesiska: hei mong nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3
6.身体 健康 – God hälsa
Hälsa är en viktig önskan denna årstid och en hälsning för alla, unga eller gamla!
Mandarin: shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3
Kantonesiska: sun tai gin hong (”g” uttalas som en hård ”g”, inte som ett ”j”)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3
Här är dock en bra för äldste och jag har lagt till den här frasen när jag hälsade på min mormor så det gick ungefär så här – Gott nytt år, god hälsa och långt liv till 100 år!
Mandarin: Cháng mìng bǎi suì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3
Kantonesiska: cheung miang bok soi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3
När hon nådde slutet av nittiotalet och efter att hon fyllt 100 år ändrade jag hälsningen till 200 år!
7. 祝 您 新年 身体, 身体 健康 – önskar dig ett gott nytt år och en god hälsa
Kombinera dessa två vanliga fraser och få min go- att öppna kinesiska nyårshälsningen! Alla vill vara lyckliga och ha god hälsa!
Mandarin: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3
Kantonesiska: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (” g ”uttalas som ett hårt” g ”, inte som ett” j ”)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3
8. 年年 有余 – Överskott & Överflöd år efter år
En vanlig fras som jag hörde växa var en önskan om överflöd eller överskott varje år.
Ordet för överflöd (余, yú) låter också som ordet för fisk (鱼 yú). Därför gör vi alltid två fiskar till vår kinesiska nyårsmiddag och sparar en till nästa dag (överskottet för året!). Läs mer om traditionen och hur man gör vår kinesiska nyårsstekt fisk!
Mandarin: niánnián yǒuyú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3
Kantonesiska : nin nin yau yu
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3
9.新年 快乐, 阖家 幸福 – Gott nytt år & Lycklig familj
Om du besöker eller önskar en familj gott nytt år, eller om du har någon du känner som är mycket familjeorienterad, denna hälsning skickar dem önskemål om ett lyckligt familjeliv.
Mandarin: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3
Kantonesiska: sun nin fai lok hop gah heung fook
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3
10.新年 快乐 , 万事如意 – Gott nytt år & Må du få allt du önskar dig
Detta är en annan vanlig söt önskan för alla någons drömmar att gå i uppfyllelse!
Mandarin: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3
Kantonesiska: sun nin fai lok, maan si yu yi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3
11. 心想事成 Må alla dina önskemål gå i uppfyllelse
Mandarin: xīn xiǎng shì chéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3
Kantonesiska: sum sheung si sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3
12.恭喜 发财 – Önska dig välstånd och lycka
Gong hei fat choy (kantonesiska) har blivit en av de mest igenkännliga kinesiska nyårshälsningarna utanför Kina. När du växer upp i storstadsområdet New York och till och med idag kommer du fortfarande att höra denna fras överallt i Chinatown och även i skolklasser.
Mandarin: gōngxǐ fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3
Kantonesiska: gong hei fat choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3
13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – Önska välstånd och lycka till; Ge mig ett rött kuvert!
Barn ser alltid fram emot kinesiska nyårsfirande, för det finns god mat att äta och gifta äldste ger ut röda kuvert fyllda med pengar till barn (och ensamstående unga vuxna!: D – Kaitlin).
När vi växte upp var det alltid en cool farbror som lärde oss hur vi skulle vara onda och maximera våra vinster under det kinesiska nyåret. Vi använde den här rimfrasen med ett stort leende i ansiktet!
Mandarin: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3
Kantonesiska: gong hei fot choy, hong bao luo loi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3
14. 新年 快乐, 大吉大利 – Gott nytt år, lycka till & Stora vinster
Som barn använde vi en längre fras, men vi måste träffas personligen om du vill höra det! Denna lyckliga hälsning är ganska populär och bra för alla, men affärsmän uppskattar särskilt den här.
Mandarin: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3
Kantonesiska: sun nin fai lok, dai gut dai lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3
15.学业有成 – Akademisk framgång eller Akademisk framsteg
Alla dina studenter där ute kan höra någon av dessa från dina farföräldrar och släktingar, så kolla dessa fraser och känna igen dessa väl önskemål! När de är klara kan du skjuta tillbaka med ett gott nytt år och god hälsa hälsningar tillbaka till dem (se ovan).
Mandarin: xuéyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3
Kantonesiska: hok yip yau sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3
学习 进步 – Academic Progress
Mandarin: xuéxí jìnbù
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3
Kantonesiska: hok jop jun bo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3
16.财源 滚滚 – Maj rikedom rullar in
Denna hälsning och de som följer är bra alternativ för arbetsinställningar och kollegor! Nyårshälsningar är trots allt inte bara för familj och vänner.
Mandarin: cáiyuán gǔn gǔn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3
Kantonesiska: tsoy yun gwan gwan
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3
17.工作 顺利 – Må ditt arbete gå smidigt
Mandarin: gōngzuò shùnlì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3
Kantonesiska: gung zok sun lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3
18.事业有成 – Framgång i din karriär
Mandarin: shìyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3
Kantonesiska: shi yip yau sjunger
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3
19.马到成功 – Omedelbar framgång
Mandarin: mǎ dào chénggōng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3
Kantonesiska: ma dou sing gung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3
20.步步高 升 – Kampanjer vid varje steg
Mandarin: bùbù gāoshēng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3
Kantonesiska: bou bou gou sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3
21.一帆风顺 – Allt går smidigt
Mandarin: yīfān fēngshùn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3
Kantonesiska: yat faan fung sun
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3
22.升官 发财 – Vinn kampanj & Bli rik
Mandarin: shēngguān fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3
Kantonesiska : sjung goon fot choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3
23.生意 兴隆 – blomstrande affärer
mandarin: shēngyì xīnglóng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3
kantonesiska: saang yi hing lung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3
Det är det för tillfället och gott kinesiskt nyår för alla!
Också, glöm inte att kolla in vår kinesiska zodiakartikel och ta reda på ditt kinesiska zodiakdjur och element!