Como você gritaria “Ei, há baleias ali!” em espanhol?
Bem, vou lhe dizer – este é o guia completo para uma das palavras mais úteis da língua espanhola: haber.
Em inglês, a mais comum maneira de falar sobre coisas que existem é dizer “há”, “há” e variantes, por exemplo: “Há um polvo na mesa.”
Em espanhol, as duas palavras estão contidas no verbo haber, mais comumente visto na conjugação do indicativo presente: feno. Então, obtemos: Hay un pulpo en la mesa.
Neste artigo, veremos primeiro os exercícios de escrita que você pode fazer para praticar o uso desse verbo. Em seguida, veremos como o verbo pode ser usado e, em seguida, como conjugá-lo. Por fim, apresentaremos algumas expressões folclóricas divertidas para ajudá-lo a se lembrar dessas conjugações e usos.
Observe que este artigo não lida com as formas auxiliares do verbo, que são usadas para fazer tempos passados como ele estado (eu estive …) e había estado (eu estive). Eles têm finalidades e conjugações bem diferentes.
Download: esta postagem do blog está disponível como um PDF portátil e conveniente que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Baixar)
Como praticar com haber
Se você deseja fazer exercícios com haber, uma ótima maneira de praticar os usos explicados na próxima seção é empregar qualquer grupo de substantivos que você aprendeu recentemente a descrever o que existe e o que não existe. Por exemplo, você aprendeu recentemente o vocabulário de móveis domésticos? Agora você pode escrever frases como:
Hay una mesa en el comedor. – Há uma mesa na sala de jantar.
Ou:
No hay ninguna cama en la cocina. – Não há cama na cozinha.
Certifique-se de indicar onde ou em que situação você está falando; escrever hay una mesa já é um pouco estranho por si só!
Você também pode repetir o mesmo exercício para montar uma cena no passado, usando había (havia).
Para pratique ainda mais, assista aos vídeos autênticos no FluentU e ouça todos os diferentes usos e conjugações do haber.
O FluentU grava vídeos do mundo real, como videoclipes, trailers de filmes, notícias e palestras inspiradoras, e transforma-os em aulas personalizadas de aprendizagem de idiomas.
É um método divertido para mergulhar no espanhol da maneira que os falantes nativos realmente usam, enquanto desenvolve ativamente o seu vocabulário.
Os usos do haber
Haber O uso mais básico de é indicar o que existe. Isso pode ser em um sentido muito tangível, como a mobília nos exemplos acima, ou pode ser intangível:
Hay tanto dolor en mi vida ahora que Ana no está conmigo. – Há tanta dor na minha vida agora que Ana não está mais comigo.
Hay química entre nosotros. – Há química entre nós.
Você também pode falar sobre o que não existe:
No habrá posibilidad de amor en mi vida, porque ella no me quiere más. – Não haverá chance de amor na minha vida, porque ela não me ama mais.
Um uso que você pode fazer do haber desde o início é para perguntar sobre os produtos nas lojas quando você vamos às compras:
¿Hay velas? – Existem velas?
Um uso mais avançado é empregar o verbo quando você estiver fazendo proclamações vagas:
Hay demasiada tristeza pt las noticias. – Há muita tristeza nas notícias.
Siempre hay gente que no cree en lo verdadero. – Sempre há pessoas que não acreditam no que é verdade.
Quando combinado com que, o verbo mostra o que deve acontecer / ser feito:
Hay que tener cuidado. – Nós / um / você / eu devemos ter cuidado.
A seguir estão as conjugações para os significados impessoais de haber como em existe / existem, existiam / existiam, etc.
hay
Este é o tempo presente, significando “existe” e “existem”, conforme usado nos exemplos acima.
hubo
A forma de pretérito (passado simples) é usada para falar sobre coisas que existiram / aconteceram em um ponto no tempo:
Hubo un incendio en Barcelona. – Houve um incêndio em Barcelona.
había
A forma imperfeita é o pretérito que você deseja quando está preparando o cenário para uma história e explicando o que fez ou não t exista:
Había velas en la ventana. – Havia velas na janela.
É extremamente comum ouvir falantes nativos dizerem habían velas, como se o verbo haber tivesse uma forma plural neste sentido impessoal de as coisas existirem. Oficialmente, não funciona, e había é a única opção “correta”.
Se você estiver fazendo um exame de espanhol, sempre escreva había antes dos substantivos no plural.Fora disso, você decide … você quer soar pedante e correto, ou quer falar como um nativo, com todas as suas peculiaridades?
O mesmo vale para os outros tempos: han habido, habrán, etc. seguidos de substantivos plurais são comuns, mas não são considerados gramaticalmente corretos.
habrá
A forma futura indica o que existirá:
Habrá un pulpo cocido a la perfección en la mesa cuando ella vuelva. – Haverá um polvo perfeitamente cozido na mesa quando ela voltar.
habría
A forma condicional mostra o que existiria e é ótima para aquelas situações “se ao menos” estão realmente fora do seu controle:
Habría patatas tambíen, si ella volviera. – Haveria batatas também, se ela voltasse.
haya, hubiera, hubiese
No modo subjuntivo, você pode usar os tempos presente (haya) e passado (hubiera ou, com menos frequência, hubiese) para explicar seus sentimentos ou desejos pela existência das coisas :
Yo quería que hubiera pasión toda la vida. – Eu queria que houvesse paixão para toda a vida.
Mi madre odia que haya cortinas de tela barata em mi salón. – Minha mãe odeia que haja cortinas de tecido baratas na minha sala de estar.
Todos os outros usos padrão do subjuntivo também se aplicam .
habido (precedido por ha, había, etc…)
O particípio passado de haber é regular: habido.
Pode ser precedido pelas conjugações auxiliares de haber, como ha, había, etc .; a única forma auxiliar que difere do que vimos neste artigo é ha em vez de feno para o presente perfeito impessoal. Portanto, obtemos ha habido para “houve / houve”.
Aqui estão alguns exemplos:
Ha habido un aumento sutil en la temperatura . – Houve um aumento sutil de temperatura.
Antes do infierno, sempre habia habido tempo para volver juntos. – Antes do inferno, sempre houve tempo para voltar juntos.
O haber do infinitivo em sentenças
O haber do infinitivo também pode ser usado da mesma maneira que você usaria outros infinitivos em espanhol:
Va a haber consecuencias. – Haverá consequências.
Algumas expressões com haber
Se você pensou que meu uso de haber estava ficando um pouco sombrio, você pode gostar de algumas maneiras comuns que outras pessoas usam o verbo em ditos:
- hay de todo – há um pouco de tudo
- de lo que no hay – o pior, os poços
- aquí hay tomate – algo está com peixe (literalmente, aqui há tomates)
- a buen hambre no hay pan duro – mendigos não podem escolher (literalmente, para uma boa fome não há pão duro)
- es lo que hay – isso é tudo que existe
- hay de todo como en botica – há uma grande variedade / há um pouco de tudo (literalmente, há tudo como no farmácia)
- hay más tiempo que vida – há todo o tempo no mundo (literalmente, há mais tempo do que vida)
O que lá na sua sala de jantar? E em seu coração? Ana está aí? Ana não está aqui, com certeza.
Aqui, não há nada além de um polvo inflamado e um coração queimado; então vá em frente, talvez seja sua vez de praticar as conjugações de haber.
Mose Hayward faz um blog sobre os horrores do sexo, da dor e do cérebro humano.
Download: esta postagem do blog está disponível como um PDF conveniente e portátil que você pode levar para qualquer lugar. Clique aqui para obter uma cópia. (Baixar)
Se você gostou deste post, algo me diz que você “vai adorar o FluentU, a melhor maneira de aprender Espanhol com vídeos do mundo real.
Experimente uma imersão em espanhol online!