O Dicionário do Povo Ojibwe

Bem-vindo ao Dicionário do Povo Ojibwe

O Dicionário do Povo Ojibwe é um ojíbua pesquisável e falado – Dicionário inglês com as vozes dos falantes de ojíbua. É também uma porta de entrada para as coleções ojíbuas na Sociedade Histórica de Minnesota. Junto com entradas e vozes detalhadas da língua ojíbua, você encontrará belos itens culturais, fotografias e trechos de documentos históricos relevantes Sempre que possível, fornecemos exemplos de documentos na língua Ojibwe.

O Dicionário do Povo Ojibwe tem milhares de entradas e áudio, com mais entradas online a cada semana. É nosso objetivo fazer do Dicionário do Povo Ojibwe um recurso em contínua expansão para a língua e cultura Ojibwe.

Por que precisamos do Dicionário do Povo Ojibwe

Ojibwe é a língua tradicional de mais de 200.000 pessoas ojíbuas que residem nos Estados Unidos e Canadá. O país ojibwe se estende principalmente de Quebec, através de Ontário e Manitoba a Saskatchewan no Canadá, e de Michigan, Wisconsin, Minnesota e Dakota do Norte nos Estados Unidos.

O ojibwe não é uma única língua padronizada, mas uma cadeia de variedades locais ligadas, agrupadas em quase uma dúzia de dialetos. Cada dialeto (e dentro dos dialetos, cada variedade local) difere em detalhes de pronúncia, vocabulário e gramática dos outros, com diferenças entre dialetos não adjacentes sendo frequentemente grandes o suficiente para impedir a compreensão entre seus falantes.

Oradores dos ojíbuas consideram sua língua precisa, descritiva e visual, e sentem que está entre os maiores tesouros de sua herança cultural.

O ojíbua é uma língua ameaçada de extinção. As línguas indígenas em todo o mundo estão em declínio, desde que os europeus colonizaram as Américas. A partir de 1879, os Estados Unidos estabeleceram internatos federais fora de reserva para reeducar crianças e jovens indianos na língua inglesa e no modo de vida americano. Os internatos, a vida urbana, a cultura popular e até a participação na educação de escolas públicas exigiam que falássemos inglês. A língua ojíbua foi historicamente reprimida por legisladores e educadores nos Estados Unidos e no Canadá, embora existam muitas e complexas razões pelas quais menos pessoas falam ojíbua hoje.

Acadêmicos e linguistas nos dizem que a diversidade da língua é tão importante para o mundo e nossos sistemas de conhecimento como diversidade biológica. Os ojíbuas entendem que falantes fluentes da língua possuem uma sabedoria que representa um conhecimento acumulado por muitas gerações. A língua ojíbua pode explicar por que devemos respeitar a terra e assumir a responsabilidade por cuidar da terra, da água e de seus recursos. É o antídoto para a mudança climática global, a destruição ambiental e estilos de vida pouco saudáveis. A língua ojibwe é onde buscamos filosofia, história, ciência, medicamentos, histórias e espiritualidade. É a nossa universidade e a chave para a nossa sobrevivência cultural.

O objetivo do Dicionário do Povo Ojibwe é apoiar o ensino de idiomas e encorajar novos falantes entre a geração atual.

Revitalizando nossa língua

“Revitalizar nossa língua está em primeiro lugar em minha mente”, diz Eugene Stillday, de Ponemah, Minnesota, que se lembra de uma época em que todos falavam ojibwe em sua comunidade. Os falantes da língua ojíbua têm grande percepção das razões históricas para o declínio das línguas indígenas, porque sua geração o experimentou em primeira mão. Na maior parte, eles têm memórias tristes de suas experiências com a escola e os professores. Resilientemente otimistas, eles se lembram do passado, mas olham para o futuro. Cada um deles compartilha um compromisso apaixonado com a língua e a cultura ojíbua, com a educação e com a importância de transmitir o idioma a uma nova geração. Ouça os falantes de ojíbua que contribuíram para o Dicionário do Povo Ojíbua e suas razões para se envolver no projeto.

Eugene Stillday

“Quando comecei a escola, era proibido falarmos ojibwe. Quando vimos o professor fechar simplesmente fluíamos naturalmente para o inglês. Então, uh, quando a professora estava por perto, estaríamos falando em inglês, no minuto em que ela se afastava voltávamos para o ojíbua sem quebrar uma frase ou qualquer coisa do tipo, apenas entrando e saindo, entrávamos e para o inglês ou ojíbua. “” À medida que perdemos nossa língua, perdemos a cultura. Sua língua, sua língua nativa é a base de qualquer cultura. Se minha comunidade algum dia voltar ao ojíbua como primeira língua, temo que irei não estar por perto para ver. Eu gostaria que pudéssemos estar de volta do jeito que éramos há muito tempo, quando todo mundo falava ojibwe. ”

Gerri Howard

” Para falar minha língua, comecei a trabalhar ajudando outros a aprender.Compartilho minha língua com os outros porque gostaria de tê-la ensinado a meus filhos. Minha língua continua viva porque tenho um parente com quem cresci e com quem ensino. “

Leona Wakonabo

“Meu idioma é importante porque foi meu primeiro idioma. Eu mantenho minha língua viva falando-a todos os dias, especialmente com parentes com quem cresci. Devemos ensinar os mais pequenos. “

Larry Smallwood

“Namanj igo ge-inwegwen a” aw waa-nitaa-ojibwemod, booch igo da-nisidotaagod iniw manidoon. “
Qualquer dialeto. você aprende ou como você aprende a falar ojíbua, o criador sempre o entenderá, não importa como você soe.

Marlene Stately

” Mii go enendamaan omaa noongom ezhichigeyaan ingiw ji-minjimendamowaad gi-aanikoobijiganinaag gidinwewininaan miinawaa ji-gikendamowaad e-danokiiwaad. ”

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *