O Branco Carmesim

Posso obter uma rolagem: A história da frase popular

CW / Sam MacDonald

Laura Testino
15 de setembro de 2016

Ace um teste? Roll Tide. Pegar um peixe? Roll Tide. Quer fazer xixi no chão de madeira? “Bem, Roll Tide.”

“Ele invadiu completamente minha família”, disse Coady Latimer, o estudante da Universidade do Alabama conhecido durante os jogos de futebol em casa como “Capitão Carmesim”. Embora seus familiares próximos sejam da Flórida e sejam fãs ávidos dos Florida Gators, eles adotaram a frase e a usam com frequência, exibindo-a em camisetas e para lamentar a falta de alimentos disponíveis para o café da manhã. encerrar conversas telefônicas e proferidas quando a Internet caiu.

Latimer e sua família dizem “Roll Tide” com tanta frequência que “não é mais como se tivesse um determinado uso ou algo parecido”, diz ele, o que apenas confunde ainda mais aqueles que não cresceram agendando casamentos familiares em torno dos jogos de futebol da SEC.

“Roll Tide” é menos simples de decifrar do que o clássico “Go! ou vá !” essa é uma frase geral de apoio à equipe esportiva da escola. Se fosse esse o caso, os apoiadores do Crimson Tide gritariam “Vão, elefantes!” que é o mascote que o time de futebol americano adotou depois de um jogo estourado em 1930 contra o concorrente deste fim de semana, Ole Miss.

Com menos de 50% da população estudantil vinda do estado do Alabama, alguns calouros desconhecidos e o novo corpo docente precisa de tempo para se ajustar ao novo coloquialismo, especialmente fora de situações esportivas.

Ao longo de um dia ou mais, uma simples postagem no Facebook perguntando sobre o contexto das palavras mais recentes de todos ” Roll Tide ”invocou cerca de 40 respostas de alunos e ex-alunos da UA, descrevendo todos os tipos de situações: nojentas, emocionantes, estranhas e torcedoras do futebol, para citar algumas categorias. A frase inclui o nome do site de atletismo (RollTide.com) e tem sua própria categoria em “Tradições UA” no site para alunos do primeiro ano (fye.ua.edu).

Estudos e pesquisas ainda não identificamos como e quando “Roll Tide” saiu do estádio Bryant-Denny e saudou ao sol o seu caminho para o típico “Namaste” de conclusão em um estúdio de ioga na área de Tuscaloosa. Catherine Evans Davies, professora de linguística no Departamento de UA Inglês desde 1989, disse que a presença de “Roll Tide” como uma frase usada dessa forma demonstra que a Universidade do Alabama representa uma comunidade de discurso.

“é um termo flexível que você pode usar como forma de falando sobre pessoas que compartilham maneiras de falar “, disse Davies.” Então, as pessoas que entram lá de fora têm que descobrir quais são as regras. ”

Compreender as regras sociais e linguísticas de uso” Roll Tide ”surge do cenário onde a frase é aprendida pela primeira vez. Como um calouro, geralmente é em algum lugar ao longo do processo de admissão, principalmente se o aluno decidir fazer uma excursão à escola. O uso de “Roll Tide” também se torna cada vez mais óbvio depois de assistir a um jogo com outros fãs do Crimson Tide.

Dorothy Worden, professora assistente de lingüística aplicada, é nova em Tuscaloosa e no Departamento de Inglês este ano. lingüista e recém-chegada, ela identifica “Roll Tide” como uma palavra-chave cultural, que tende a ter mais peso do que outras usadas por um grupo.

“palavras que são usadas exclusivamente por um determinado grupo ou mais comumente por um determinado grupo, com a ideia de que essas palavras, se você investigá-las, podem dizer algo mais sobre essa cultura “, disse Worden.” Eu acho que Roll Tide provavelmente se qualifica como uma palavra-chave cultural, porque carrega tantos significados e cumpre tantas funções. Acho que se torna, de certa forma, emblemático da cultura da Universidade e do time de futebol e todas essas coisas. ”

A tradução exata de” Roll Tide “em muitas situações pode não ser clara para ele usuários, embora sugira que o usuário está se identificando com a comunidade em torno do futebol na universidade, disse Davies. A associação ao futebol é mais clara, já que a frase se originou como uma forma de torcer pelo time de futebol.

Como a maré começou a rolar

O futebol americano do Alabama começou com um jogo em Birmingham em uma tarde de sexta-feira em novembro de 1892. De acordo com o Museu Paul W. Bryant, o time era originalmente conhecido como “time do colégio” ou “Crimson White”, convidando os escritores de manchetes a popularizar “Thin Red Line” até 1906.

O Alabama empatou com Auburn por 6 a 6 em 1907, após jogar um jogo difícil na lama vermelha, e “Crimson Tide” foi nascido. A campanha “Why Crimson Tide?” A seção do site do Museu Bryant afirma que Hugh Roberts, o ex-editor de esportes do Birmingham Age-Herald, cunhou o termo.”Crimson Tide” foi então popularizado por Zipp Newman, ex-editor de esportes do Birmingham News. (Em 1930, Everett Strupper do Atlanta Journal descreveu o time como elefantes quando pisaram em Ole Miss e o mascote ficou preso.)

O time de futebol não ganhou aclamação nacional até um jogo na Filadélfia em 1922, quando o Alabama derrotou a Universidade da Pensilvânia por 9 a 7. Wallace Wade se tornou o técnico na temporada seguinte.

Então, a edição de dezembro de 1925 da Rammer Jammer, uma revista literária e de humor estudantil, tinha uma seção para “Da Califórnia e Saudações”, onde fazia referência à Maré Carmesim indo “para a Califórnia para mostrar aos nativos alguns truques”, e implorou ao leitores para estar com a equipe em espírito porque “por que, em nome de tudo o que é patriótico, deveríamos deixar uma pequena questão de três mil milhas nos impedir de estar com o Crimson Tide em sua surtida?” Wade’s Crimson Tide voltou com seu primeiro título de campeonato nacional.

Em resposta a isso, a revista fez um concurso para uma nova música e “Sim, Alabama!” nasceu do vencedor Ethelred Lundy (Epp) Sykes, então editor-chefe do The Crimson White. Sykes ganhou US $ 50 por escrever a substituição para “Swing”, uma pontuação inicial de Washington & Lee University que foi usada como uma canção de luta por muitos times de futebol. Rammer Jammer declarou que não tinha poder para fazer o corpo discente abraçar a música, mas pediu que fosse tocada em ocasiões necessárias para uma marcha de batalha, e “se quiser, para que os alunos aceitem.”

A trilha sonora e o perfil de Sykes foram publicados na edição de maio de 1926 do Rammer Jammer. “Sim, Alabama!” inclui um verso de abertura que não é cantado hoje, mas o que Sykes rotula como o refrão é fiel à melodia atual, com uma exceção: embora “roll” apareça na linha “Go! Role para experimentar! ” e o Crimson Tide é o que é identificado como “o orgulho do futebol de Dixie”, os dois gritos de “Roll Tide!” que agora estão anexados ao final da música não aparecem na partitura original de Sykes.

Site The First Year Experience, fye. ua.edu, afirma que “Roll Tide” foi usado em algum ponto não identificado para ilustrar a equipe correndo para o campo, mas a transição concreta desta descrição para uma frase comumente usada que agora é marca registrada da Universidade e licenciada e comercializada pela Collegiate Licensing Company não é clara.

Em algum ponto intermediário, porém, a frase se juntou à canção de luta, entre as linhas cantadas em “Sweet Home Alabama” e “Dixieland Delight”, e integrada em vários estádios de futebol aplausos e uso diário.

How the Tide Rolls (fora da língua)

Em 2010, a ESPN estreou um comercial de pessoas em várias situações dizendo “Roll Tide” umas para as outras: cabeçalho em uma loja de conveniência, apertando as mãos, saindo do carro, recebendo uma multa por excesso de velocidade, passando o ketchup, ganhando um desfile, sentado em uma t ub, fazer um brinde em um casamento, desligar o noticiário da manhã, beijar em um encontro e – o favorito de Latimer – fechar um funeral.

“É muito além do futebol”, disse Latimer. “Significa mais do que apenas Go Alabama ou Go Bama. É esse tipo de coisa somos uma família e temos algo para nos juntar.”

Ilustrando como muitas situações para as quais “Roll Tide” é apropriado, torna-se evidente como pode ser difícil fornecer uma tradução exata para alguém que ainda não faça parte da comunidade de discurso da Universidade do Alabama.

“O que isso faz que eu penso é essa ideia chamada pragmática, que é uma parte realmente importante do estudo de como as línguas são usadas em contextos “, disse Worden.” Portanto, a ideia com a pragmática é muito do que queremos dizer com o que dizemos, não está nas palavras em si, mas é dentro da comunidade social e do entendimento compartilhado que nos permite interpretar o que está sendo dito. ”

A frase” Roll Tide! ” pode ser traduzido em um pensamento mais completo em vez de uma espécie de interjeição adicionando uma vírgula: “Roll, Tide!” é um imperativo, dizer à maré carmesim implícita para rolar. Mas quando não dito dessa forma, com uma entonação que claramente exorta a maré a rolar, Davies sugere quebrar a frase por sua função.

“Como um sociolinguista, eu diria que claramente tem um significado social para o grupo em termos de significar identidade e lealdade a um grupo específico ”, disse ela.

Davies concluiu que a entidade – dizer Roll e Tide juntos – serve cerca de cinco funções: uma saudação, uma verificação de adesão, um enunciado de conclusão, um enunciado de parabéns ou como uma forma de significar continue ou continue rolando, disse ela.

Saudações e pronunciamentos finais abram e encerrem conversas e eventos, enquanto uma verificação de membros seria dito, por exemplo, se outra pessoa estivesse vestindo roupas do Alabama e uma pessoa quisesse identificar a outra como pertencente ao grupo.Um exemplo de enunciado de congratulações seria pronunciá-lo como forma de festejar uma boa nota na prova. Finalmente, quando expresso como uma forma de seguir em frente (pense em um cachorro fazendo xixi no chão ou aquela multa por excesso de velocidade), “Roll Tide” seria traduzido como “continue” ou “continue rolando”.

Como to Roll with the Tide

Entrar nesta comunidade de discurso de outra área pode levar algum tempo. Meaghan Baril, uma estudante de inglês e psicologia, é de San Diego, onde prestou atenção a um casal nacional Times da liga de futebol, mas nunca para o futebol universitário. Ela recebeu uma bolsa de estudos para estudar na UA e decidiu participar depois de fazer um tour pelo campus. Ela tinha ouvido falar de “Roll Tide” antes de se mudar, mas não sabia o que era significava até mais tarde em seu primeiro ano.

“Quando me mudei para cá para realmente vir para a escola, ficamos em um hotel em Birmingham e um dos caras que estava ajudando com minha mala perguntou: , você está aqui para a escola? e eu disse, Sim , e então ele disse, Roll Tide! ”, lembrou Baril.“ Então eu pensei, Hum, obrigado. Eu não sabia o que você estava deveria fazer. Então comecei a entender bem rápido, mas nas primeiras vezes foi definitivamente estranho. ”

Baril disse que seu avô não lembra da frase quando ela vai para casa para uma visita, mas que seus amigos ficaram sabendo do que significa por meio de suas postagens nas redes sociais. Ela se acostumou a dizer isso sozinha, principalmente nos fins de semana de futebol.

“Para mim, como uma espécie de intruso no Roll Tide, ou como alguém que está começando a perceber isso, eu sei as palavras significam, mas ainda estou aprendendo o contexto social que me permite interpretar essas palavras e todas as coisas diferentes que elas podem significar, onde às vezes é uma alegria e às vezes é o equivalente a dizer “Boa sorte” ou qualquer uma dessas coisas ”, disse Worden.“ Tudo isso depende do contexto em que está sendo usado. ”

Uma vez que o contexto de” Roll Tide “é compreendido, a comunidade do discurso não é completamente refinada para o localização geográfica de Tuscaloosa ou mesmo do Sul. Em uma viagem à Europa, Latimer trocou “Roll Tide” com alguém que notou seu moletom do Alabama do lado de fora de um pub em Dublin, Irlanda. No início de agosto, o Yellowhammer News apresentou Hani Imam, um ex-aluno da UA que voltou para sua cidade natal em Jerusalém e abriu uma loja com o tema Alabama. A frente tem uma placa que diz “Bem-vindo ao país de Bama”, e Imam disse que cumprimenta os clientes com um “Roll Tide!” quase 50 vezes por dia.

Davies disse que a história histórica e as tradições associadas ao futebol do Alabama podem contribuir para a força de “Roll Tide” como uma frase, bem como a escolha dos novatos para usar a frase ou continuar a usá-lo quando eles saírem da área e voltarem para casa.

“O que eu presumiria que sinais é que essa pessoa que está escolhendo fazer isso está sinalizando com uma linguagem que a pessoa, ela, faz parte de uma comunidade associada ao futebol em relação à Universidade do Alabama ”, disse Davies. “Mas, novamente, não sabemos exatamente o que significa ser usado. Para algumas pessoas, elas provavelmente nunca pensam sobre isso. É apenas algo que aprendem a dizer, que faz parte de estar nesta comunidade de discurso.”

Roll Maré.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *