Mateus 16:26 Que aproveita ao homem ganhar o mundo inteiro, mas perder a sua alma? Ou o que um homem pode dar em troca de sua alma?

(26) O que um homem lucrou. . .? – Não é sem propósito que o que pode ser chamado de argumento da conveniência é aqui trazido. Mesmo a abnegação de Mateus 16:24 não exclui o pensamento, para aqueles que ainda estão dentro do alcance de seu influência, daquilo que, a longo prazo, mais nos beneficiará. Existe um amor próprio que, apesar da linguagem tensa de uma filantropia exagerada e irreal, é enobrecedora e não aviltante.

Em troca de sua alma .– O inglês apresenta uma aparente antítese da linguagem (como acabamos de notar) no lugar da identidade do original. Seria melhor manter “vida” em ambos os versos. Se não há lucro em trocar até mesmo a vida inferior pelo mundo inteiro, quanto menos em trocar pela superior,

“Et propter vitam vivendi perdere causas!

E quando essa perda foi incorrido, que preço ele pode pagar para comprá-lo de volta? Não. “Custa mais para resgatar suas almas, de modo que deve deixá-lo para sempre” (Salmo 49: 8, versão do Livro de Oração). p> Versículo 26. – Pois o que é que um homem (o homem terá) lucrado? Este versículo explica o paradoxo relativo à perda e ganho no versículo anterior. Provavelmente pretende ser uma reminiscência do Salmo 49: 7, 8. Palavras de Wordsworth que é citado por Inácio, “Ep. ad Romans, “6; mas é provavelmente uma interpolação antiga lá. O mundo inteiro. É apenas uma bagatela de todo o mundo, com suas riquezas, honras, prazeres, que o homem mais bem sucedido pode obter; mas concedido tudo estava a seus pés, como isso o recompensaria pela perda da vida eterna? Perder sua própria alma (vida) (τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ζημιωθῇ). A frase significa “sofrer perda em relação a”, equivalente a “perder”, como em Lucas 9:25. “Vida” aqui é a vida superior, a vida em Deus. A Vulgata traduz, Animae vero suae detrimentum patiatur. Em troca; ἀνταλλαγμα: Vulgata, commutationem; como um equivalente para sua vida. Ou, pode ser, para comprar de volta sua vida. ”Mais uma vez, ele se detém no mesmo ponto. “O quê? Você tem outra alma para dar por esta alma?” disse ele. “Ora, se você perder dinheiro, você será capaz de dar outro dinheiro; seja casa, ou escravos, ou qualquer outro tipo de posse; mas para a sua alma, se você perdê-la, você não terá outra alma para dar : sim, embora tivesses o mundo, embora fosses o rei de toda a terra, não poderias, pagando todos os bens terrenos, juntamente com a própria terra, redimir pelo menos uma alma “(Chrys.,” Hom. , “55). O valor da alma é freqüentemente expresso em provérbios clássicos.
Ψυχῆς γὰρ οὐδέν ἐστι τιμιώρερον.
“Nada tem mais valor do que a alma.”
Οὑ γὰρ τι ψυχῆς πέλει ἄνδρασι φίλτερον ἄλλο
“Nada é mais caro aos homens do que a vida.” Assim, Homero, “Ilíada”, 9: 401-
“Não pelas provisões que Tróia, dizem, continha
Em tempos de paz, vieram os filhos da Grécia,
Nem todos os tesouros que Apolo” s santuário,
O deus-arqueiro, na rocha construída por Pythos agüenta,
Pode pesar com a vida …
Mas quando o sopro do homem passar por seus lábios,
Nem a força nem o avanço podem reparação de perdas. “
(Lord Derby.)
Comentários paralelos …

Léxico

O que
τί (ti)
Pronome interrogativo / indefinido – Acusativo Neutro Singular
Strong “s grego 5101: Quem, qual, o quê, por quê. Provavelmente enfático nisso; um pronome interrogativo, quem, qual ou o quê.
vai lucrar
ὠφεληθήσεται (ōphelēthēsetai)
Verbo – Futuro Indicativo Passivo – 3ª Pessoa Singular
Strong “s Grego 5623: Para ajudar, beneficiar, fazer bom, ser útil (para), lucrar. Do mesmo que opheleia; ser útil, isto é, beneficiar.
um homem
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Substantivo – Nominativo Masculino Singular
Forte “s Grego 444: Um homem, um da raça humana. De aner e ops; com rosto de homem, ou seja, um ser humano.
if
ἐὰν (ean)
Conjunção
Strong “s Grego 1437: If. De ei e an; uma partícula condicional; no caso de, fornecido, etc.
ele ganha
κερδήσῃ (kerdēsē)
Verbo – Aoristo Subjuntivo Ativo – 3ª Pessoa Singular
Forte Grego 2770: Ganhar, adquirir, vencer (superar), evitar perdas. De kerdos; ganhar.
o
τὸν (ton)
Artigo – Acusativo Masculino Singular
Strong “s Grego 3588: O, o artigo definido. Incluindo o feminino he, e o neutro a em todas as suas inflexões ; o artigo definido; o.
todo
ὅλον (hólon)
Adjetivo – Acusativo Masculino Singular
Strong “s Grego 3650: Tudo, o todo, inteiro, completo. Uma palavra primária; “inteiro” ou “tudo”, isto é, completo, especialmente como substantivo ou advérbio.
mundo,
κόσμον (kosmon)
Substantivo – Acusativo Masculino Singular
Grego forte 2889: Provavelmente da base de komizo; arranjo ordenado, ou seja, Decoração; por implicação, o mundo (moralmente).
ainda
δὲ (de)
Conjunção
Grego forte 1161: Uma partícula primária; mas, e, etc.
forfeits
ζημιωθῇ (zēmiōthē)
Verbo – Aoristo Subjuntivo Passivo – 3ª Pessoa Singular
Strong “s Grego 2210: De zemia; ferir, isto é, experimentar detrimento.
his
αὐτοῦ (autou)
Pronome Pessoal / Possessivo – Genitivo Masculino 3ª Pessoa Singular
Forte Grego 846: He, she, it, they, they, same. Da partícula au; o pronome reflexivo self, usado para a terceira pessoa e para as outras pessoas.
alma?
ψυχὴν (psychēn)
Substantivo – Acusativo Feminino Singular
Strong “s Grego 5590: De psucho; respiração , isto é, espírito, abstrata ou concretamente.
Ou
ἢ (ē)
Conjunção
Grego forte 2228: Ou então. Uma partícula primária de distinção entre dois termos conectados; disjuntivo, ou; comparativo, que.
o que
τί (ti)
Pronome interrogativo / indefinido – Acusativo Neutro Singular
Strong “s Grego 5101: Quem, qual, o quê, por quê. Provavelmente enfático de tis; um interrogativo pronome, quem, qual ou o quê.
{pode} um homem
ἄνθρωπος (anthrōpos)
Substantivo – Nominativo Masculino Singular
Strong “s Grego 444: Um homem, um da raça humana. De aner e ops; com rosto de homem, ou seja, um ser humano.
dar
δώσει (dōsei)
Verbo – Futuro Indicativo Ativo – 3ª Pessoa Singular
Forte Grego 1325: Oferecer, dar; . Uma forma prolongada de um verbo primário; dar.
em troca de
ἀντάλλαγμα (antallagma)
Substantivo – Acusativo Neutro Singular
Strong “s Grego 465: Uma troca, preço de compra. De um composto de anti e allasso; um equivalente ou resgate.
his
αὐτοῦ (autou)
Pronome Pessoal / Possessivo – Genitivo Masculino 3ª Pessoa Singular
Forte “s Grego 846: He, she, it, they, they, same. Da partícula au; o pronome reflexivo self, usado para a terceira pessoa e para as outras pessoas.
alma?
ψυχῆς (psychēs)
Substantivo – Genitivo Feminino Singular
Strong “s Grego 5590 : De psucho; respiração, isto é, espírito, de forma abstrata ou concreta.

Saltar para o anterior

Benefício Comprar Troca Perdê-los Ganhar Ganhos Obtém uma vida boa Lucro Lucrado Alma Whole World

Saltar para o próximo

Troca de compra de benefícios Perda Perda Ganho Ganho Ganha Vida Boa Lucro Alma Lucrada Mundo inteiro

Links

Mateus 16:26 NIV
Mateus 16:26 NLT
Mateus 16:26 ESV
Mateus 16:26 NASB
Mateus 16:26 KJV
Mateus 16:26 BibleApps.com
Mateus 16:26 Biblia Paralela
Mateus 16:26 Bíblia chinesa
Mateus 16:26 Bíblia francesa
Mateus 16: 26 Clyx Quotations
NT Evangelhos: Mateus 16:26 Pois que aproveita ao homem (Matt. Mat Mt)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *