Malaka, que significa: quando uma gíria grega é o pior insulto

Última atualização em 28 de janeiro de 2021 às 12h46

Malaka (s) é a gíria grega mais usada e o primeiro que todo turista ou visitante da Grécia aprende.

É tão comum entre os gregos que os turistas ouvem isso o tempo todo, então eles também costumam repetir.

Mas o que Malaka significa em grego e é sempre bom dizer isso a alguém?

Este artigo tem como objetivo ajudar turistas e visitantes da Grécia. Para que saibam quando podem dizer Malaka para alguém e quando não.

Origem da palavra Malakas

Bem, primeiro vamos dar-lhe o significado antigo, porque esta palavra é assim tão antiga quanto a própria língua grega.

A palavra deriva de dois substantivos antigos, malakia (fem) (grego: μαλακία) e malakos (grego: μαλακός). Isso significava, e ainda significa “doença ou desordem mental” e “suave” e, portanto, “fraco, depravado, afeminado”.

Malakas (μαλάκας) hoje é uma palavra vulgar usada para o “masturbador , o idiota. ” Além disso, hoje é usado para ofender, como em “idiota”, “idiota”, “impotente”, “estúpido”, “idiota”, “otário”, ou para expressar amizade como em “companheiro”, “meu amigo”

Essa grande ambivalência a torna uma palavra complicada e também muito usada. Mas sugerimos que você não o use com ninguém além de seus amigos mais próximos. Ou nem mesmo com eles, se o seu estilo de comunicação for um pouco mais educado.

Havia uma expressão antiga na Grécia: (Grego: Γι αυτό γίναμε Ιατροί, δια να θεραπεύομεν πάσαν νόσον και Μνακαν και Μνακαν). Isso significa: é por isso que nos tornamos médicos, para curar todas as doenças e distúrbios mentais.

Durante a época medieval vezes o significado mudou um pouco e usado para descrever o idiota. Porque naquela época as pessoas acreditavam que masturbar fazia mal ao cérebro. Portanto, toda pessoa que se masturbava é considerada estúpida ou menos inteligente que a média.

A palavra feminina hoje para Malakas é Malakismeni com outra variação (Malako). Esta variação é mais usada pelos jovens da diáspora grega, embora raramente seja usada na Grécia.

Em inglês, a tradução de hoje deveria ser mais idiota, ou mais precisamente idiota. Mas malakas também pode ser usado para expressar (vamos lá, cara) ou (ei, amigo) e muitos outros. Tudo depende da forma, do tom de voz, da postura do corpo, da relação entre os falantes e muitos outros fatores.

Você pode ouvir os gregos usarem muito isso, muitas vezes em cada frase, mas você não sabe se é uma briga ou uma conversa amigável em voz alta!

Então, existem tantos usos contraditórios, mas qual é o verdadeiro significado hoje?

A verdadeira Malaka de hoje significado

Apesar do uso desta palavra em centenas de casos diferentes, o significado real é apenas um! Imagine uma pessoa que não consegue entender uma dica, alguém que não tem certeza quando os outros zombam dele ou não.

Alguém que pode entender mal o que está ouvindo, alguém que se engana facilmente.

E em poucas palavras, enfim, aquele com QI abaixo da média, enfim, o estúpido na empresa, ou no trabalho, é tão simples!

Então, Malakas = Uma pessoa com QI baixo.

10 assistindo e apenas um malakas funciona

Quando não usar a palavra Malakas

A regra geral é evitá-la na maioria das vezes.

É uma palavra insultuosa. Apesar do fato de que na maioria das vezes você será perdoado por ser um estrangeiro, há poucas chances de acabar com o nariz quebrado.

Vamos ajudá-lo aqui a evitar tal situação.

Regra 1
Se você é um homem, nunca diga esta palavra a uma mulher, não importa como amigos íntimos que você é. Mesmo que ela seja sua amante ou esposa, é sempre um insulto e em alguns casos é igual a uma vadia!

O mesmo ocorre se você é uma mulher, nunca diga isso a um homem, não importa quão próximos sejam amigos ou até amantes você é.
Nesse caso, pode significar idiota ou, pior ainda, incompetente sexualmente.

Então, quase sempre é ruim chamar isso de uma pessoa do outro sexo. A menos, claro, que vocês sejam amigos íntimos mortos e (preste atenção aqui), não amantes.

Claro, existem exceções para todas as regras! por exemplo, ao fazer amor com seu amante, pode ser uma reviravolta!

Regra 2
Nunca diga essa palavra para alguém que acabou de conhecer, é um grande não, a menos que você não diga não quero vê-lo de novo!

Regra 3
Nunca diga isso a estranhos. Nesse caso, há grandes possibilidades de grandes problemas e narizes quebrados.

Regra 4
Nunca diga isso para pessoas muito mais velhas do que você, para alguém que pertence a uma geração mais velha.Mesmo que sejam amigos próximos ou parentes, especialmente para parentes como tios é muito pior. Nesse caso, é muito ruim para você também e os outros vão culpar sua personalidade ruim.

Regra 5
Nunca chamamos assim de nossos pais, é proibido.
Mas é imprescindível chamar Malaka de nossos irmãos ou irmãs, exceto no momento em que tenhamos uma disputa!

Regra 6
Existem muitas outras situações, mas você deve ser grego para poder entender todos os cantos do senso de humor grego. Portanto, é melhor seguir a regra geral que diz: sempre é melhor evitar essa palavra.

Quando você pode chamar alguém de Malaka

Você deve ser um amigo muito próximo de alguém para poder diga esta palavra e seja tomada como uma palavra amigável. Nesses casos de amizade muito próxima, o significado muda literalmente para: hey buddy, buddy ou come on man.

Além disso, pode ser usado entre irmãos e irmãs, mas não quando eles têm uma briga.

Uma vez Malaka é sempre Malaka

Conclusão

A palavra Malaka é definitivamente a palavra grega mais amplamente usada e é uma gíria vulgar. Ele tem muitos, talvez mil usos diferentes, mas apenas um significado! e é usado em todos os aspectos da vida cotidiana do grego.

Você pode chamar alguém de Malaka, mas isso não significa que quer dizer estúpido, pode querer dizer muitas outras coisas, especialmente se você não sabe a pessoa. Exemplo: Parta malaka (tome-os malaka), um gesto muito frequente de mãos abertas nas ruas gregas entre os condutores!

Portanto, é uma palavra amigável, além de insultuosa, pode ser usada tanto para quebrar ou para fortalecer um relacionamento. O segredo é saber como e quando usá-lo.

Entendemos que muitos turistas, principalmente quem fala inglês, podem falar essa palavra. Tentar uma abordagem amigável com os gregos, afinal, é a palavra que eles mais ouvem.

Eles serão perdoados em quase todos os casos por serem turistas. Mas sempre há uma pequena possibilidade de que não seja considerado amigável.

Portanto, é melhor ficar no lado seguro e, a menos que você conheça seu amigo, evite essa palavra!

Malakas , infelizmente, devido ao uso extensivo, tornou-se de alguma forma uma palavra de marca registrada para os gregos hoje. Algo que caracteriza os gregos em todo o mundo, como Mousaka ou sirtaki por exemplo!

Bem-vindo à Grécia e aproveite as suas férias Malaka !!!

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *