Taylor Swift está tentando muito, muito mesmo nos dizer que ela gosta de mulheres. Ela usou pronomes femininos para descrever o interesse amoroso de “I Knew You Were Trouble” durante esta apresentação ao vivo, referiu-se à comunidade LGBT como “nós” durante o GLAAD Media Awards, fez uma aparição surpresa no programa Ally Coalition e fez um ensaio fotográfico incrivelmente gay com Karlie Kloss. Caramba, o site inteiro dela é uma contagem regressiva para o dia de visibilidade lésbica.
No entanto, você não precisa de nada disso para descobrir: as pistas estão ali na discografia dela. Junte-se a mim nesta jornada gay, gay.
Im Only Me When Im With You
Esta é uma doce canção de Taylor Swift, o álbum sobre o tipo de obsessivo amizade adolescente familiar para muitas, muitas mulheres queer. Na verdade, eu costumava ouvir e dizer à minha melhor amiga do colégio que virou namorada que me lembrava dela. Haha! A menção de um interesse romântico masculino nesta música, juntamente com o videoclipe cheio de fotos da mãe de Taylor, Abigail Anderson e Emily Poe (você aprenderá mais sobre ela em um momento) pode confundi-lo, mas deixe-me contar você, essa música é gay.
A letra mais alegre: Às vezes não falamos nada / Apenas ouço os grilos cantando / Tudo que eu preciso está bem aqui ao meu lado / E eu sei tudo sobre você / Não quero viver sem você
Nosso
A vida faz o amor parecer difícil? As apostas são altas? As pessoas estão julgando seu relacionamento? Hm, interessante.
Frase mais alegre: Então não se preocupe com sua linda cabecinha / As pessoas jogam pedras em coisas que brilham / E a vida faz o amor parecer difícil / As apostas são altas / A água está agitada / Mas esse amor é nosso
Gorgeous
Uma das primeiras versões dessa música inclui a letra: “Eu tenho um namorado, ele é mais velho que nós / não o vi em um alguns meses. ” Ok, entendemos! Seus namorados são todos falsos, gerados por Tree Paine para maximizar sua imagem pública heterossexual e saudável!
Essa música também é sobre interações secretas em quartos lotados, que, você sabe, é gay.
Frase mais gay: E você deveria pensar na consequência / De você tocar minha mão no quarto escuro / Se você tem uma namorada, eu tenho ciúmes dela / Mas se você Se você for solteiro, é honestamente pior
Bem-vindo a Nova York
O problema é o seguinte: “Você pode querer quem quiser, meninos, meninos, meninas e meninas”
Frase mais gay: Você pode querer quem você quiser, meninos e meninos e meninas e meninas
Traiçoeiro
Os versos desta música estão cheios desses minúsculos momentos, e então o refrão é tipo, sim, essa merda é traiçoeira! Perigo! Não consigo enfatizar o suficiente como isso é GAY!
Nada seguro vale a pena dirigir.
Linha mais alegre: Esta encosta é traiçoeira / Este caminho é imprudente / Esta encosta é traiçoeira / E eu, eu, eu gosto
Editar: Disseram-me que “Coloque seus lábios perto dos meus / Contanto que eles não se toquem” deve ser anotado aqui. Esta letra é extremamente gay e Gostaria de reconhecer meu erro.
You Belong With Me
Emily Poe é a ex-violinista de Taylor que deixou a banda abruptamente em janeiro de 2008. Emily e Taylor tinham uma amizade extremamente próxima ( relacionamento?) documentado nas postagens de Taylor no MySpace e em um vídeo que ela fez para Emily pouco depois de deixar a banda.
Aqui está uma foto do vídeo de Taylor (incrivelmente gay) para Emily Poe. (Observe que a música em o vídeo é chamado de “Stolen” e inclui repetidamente a linha “You have stolen my heart.”)
Nunca vi Taylor segurando um cartaz como este antes!
Os comentaristas do YouTube “Taylor Swifts Video for Emily” estão realmente do meu lado aqui.
Linha mais alegre: Oh, eu me lembro de você dirigindo para minha casa no meio da noite / eu sou aquele que te faz rir / Quando você sabe que está prestes a chorar / E eu conheço suas músicas favoritas / E você me fala sobre seus sonhos / Eu acho que sei a que lugar você pertence / Eu acho que sei que é comigo
Fora da floresta
Esta música é sobre você se perguntar se você e sua namorada serão ou não capazes de ser abertos sobre seu relacionamento.
Linha mais gay: O resto do mundo era preto e branco / Mas estávamos em cores berrantes
De volta a dezembro
Passar o verão todo com alguém e perceber você os ama no outono? Gay! Conhecer a família deles porque vocês eram melhores amigos antes do relacionamento gay? Puta merda, isso é tão gay! Terminar um relacionamento porque está com medo? Jesus Cristo, isso poderia ficar mais gay?
Além disso, observe os pronomes de gênero nesta música. Por “pronomes de gênero”, quero dizer “absolutamente nenhum pronome de gênero”.
Frase mais gay: E então veio o frio, os dias sombrios em que o medo invadiu minha mente / Você me deu todo o seu amor e tudo que eu dei você estava se despedindo
Getaway Car
As gravatas eram pretas, as mentiras são brancas? Parece mais interações secretas em salas lotadas. Amamos consistência. Além disso, confira esta letra de bunda gay sobre largar seu namorado para mudar para o “outro lado”:
Linha mais gay: Bonnie e Clyde, éramos jet-set / Até eu mudar para o outro lado / Para o outro si-iii-ide
Rei do meu coração
Não deixe a palavra “rei” confundi-lo. Taylor habilmente estrutura este verso – “Com todas essas noites que estamos passando / No telhado com uma paixão colegial” – para indicar que ambos os personagens têm uma paixão colegial, não apenas ela. Além disso, esta linha incrivelmente gay sela o acordo, continuando um tema comum de sigilo em torno de um relacionamento tenso:
Frase mais gay: Seu amor é um segredo que estou esperando, sonhando e morrendo de vontade de manter
País das maravilhas
Esta música é tão obviamente sobre Dianna Agron, que dizem que Taylor namorou na era Red. Há uma ótima visão geral do relacionamento deles aqui. Vou postar esta captura de tela no Tumblr, obrigado
Linha mais alegre: Você não ouviu o que acontece com mentes curiosas / Ooh não parecia tudo novo e emocionante
Love Story
Esta é uma das canções mais famosas de Taylor. Poucos milhares de c os fãs de música mundial sabem, também é uma das mais gays. Quer dizer, a música é literalmente sobre amor proibido! Ela foge para o jardim para ver seu interesse amoroso – eles estarão mortos se alguém descobrir! O pai dela diz que eles não podem namorar! AS PESSOAS ESTÃO TENTANDO DIZER A LHES COMO SE SENTIR! Esta música não poderia ser sobre Emily Poe. Deixe isso para Taylor Swift para nos despistar com uma longa referência a Shakespeare.
Além disso, aparentemente a linha original era “este amor é diferente” em vez de “este amor é difícil”. Ok, entendemos.
Frase mais gay: Então eu saio furtivamente para o jardim para ver você / Nós ficamos quietos porque estaríamos mortos se eles soubessem / Então feche seus olhos, fuja desta cidade por um por pouco tempo / Porque você era Romeu, eu era uma letra escarlate / E meu pai disse: “Fique longe de Julieta” / Mas você era tudo para mim, eu estava te implorando, por favor, não vá
Delicado
Nenhuma pessoa heterossexual jamais conheceu seu interesse amoroso atrás de um bar e depois pensou demais em todos os aspectos de seu relacionamento (“É legal eu ter dito tudo isso? É frio que você está na minha cabeça ? ”). Simplesmente nunca aconteceu.
Além disso, descobri recentemente que há uma quantidade surpreendente de informações na Internet sobre onde Karlie Kloss mora e que seu antigo apartamento ficava no lado oeste de Manhattan com quartos no terceiro andar. Estranho! Isso é definitivamente uma coincidência e nada relacionado com a letra, “Terceiro andar no West Side eu e você”!
Linha mais alegre: Dive bar no East Side , onde você está? / O telefone ilumina minha mesinha de cabeceira no escuro / Venha aqui, você pode me encontrar na parte de trás
Breathe
Basicamente, não há como essa música não ser sobre Emily Poe. Ela foi demitida da banda porque o empresário de Taylor sabia que ela não poderia namorar uma mulher e fazer sua carreira crescer ao mesmo tempo? Você me diz. Em um vídeo sobre o making of dessa música, Taylor diz:
“Esta é uma música que escrevi com Colbie Caillat. É uma música de término muito triste. ”
Em um segundo vídeo, ela diz,
” Era terapia total porque eu vim e fiquei tipo olha, sabe, um dos meus melhores amigos … Não vou ter que ver mais e não vou fazer parte do que eu faço e é a coisa mais difícil de passar . É como uma loucura ouvir a música porque você pensaria que seria sobre um relacionamento, mas na verdade é sobre perder um amigo, sabe, e ter uma queda, apenas a perda … essa é a minha coisa favorita, não não fale sobre por que ou de quem foi a culpa, porque às vezes o momento mais difícil de quando você diz adeus não é culpa de ninguém … Só tem que parar. ”
Mais gay linha: São duas da manhã / Sinto como se tivesse acabado de perder um amigo / Espero que você saiba que não é fácil / Fácil para mim
(A linha mais gay é quando ela diz “Sinto muito” sete vezes.)
Eu conheço lugares
Se as letras que detalham a necessidade de Taylor de esconder seu relacionamento não forem suficientes para convencê-lo de que é gay, confira este vídeo da turnê em que ela literalmente sai de casa um armário para começar a música.
Frase mais gay: Querida, eu sei de lugares onde não seremos encontrados / E eles estarão perseguindo o rabo tentando nos rastrear
Dançando With Our Hands Tied
Essa música é sobre a época em que Taylor e Karlie foram pegos em um show de 1975. Esta música é tão gay, há um empate para a linha mais gay:
Linhas mais gays: Eu, eu te amei em segredo / à primeira vista, sim, nós amamos sem motivo
Eu, Eu te amei apesar dos / Profundos medos de que o mundo nos dividisse
Vista
A música mais obviamente gay que Taylor já fez, a música que deixou até mesmo o mais casual dos fãs se perguntando , isso poderia realmente ser sobre um cara? Ele abre com “momentos secretos” que os outros participantes do evento não conhecem, incluindo muitos dos tropos favoritos de Taylor: segredo sobre um relacionamento, uma menção de um melhor amigo, ficar em salas lotadas, etc. O vestido é tão homossexual, devo dar-lhe três falas aqui:
As falas mais alegres: Nossos momentos secretos em uma sala lotada / Eles não faziam ideia sobre eu e você
Diga meu nome e tudo pára / Eu não faço quero que você goste de um melhor amigo
Todos pensam que nos conhecem / Mas não sabem nada sobre –