Verbale kontrakter – kan håndhæves?

Til overraskelse for mange af borgerne i Californien kan mundtlige eller mundtlige kontrakter være fuldbyrdelige i denne stat under mange omstændigheder. California Civil Code forbyder specifikt visse kontrakter at være mundtlige – de skal være skriftlige. Men med de undtagelser, der er anført nedenfor, kan en mundtlig kontrakt håndhæves i denne stat.

Før læseren fortsætter med denne artikel, bør læseren gennemgå vores artikel om kontrakter på dette websted for at få den grundlæggende lov til hvad der udgør kravene til en kontrakt og bør også gennemgå vores artikel om svig.

Problemet med enhver mundtlig kontrakt er, at vilkårene skal bevises ved mundtligt vidnesbyrd snarere end med et klart skriftligt dokument, og folk har ofte forskellige erindringer om, hvad der var aftalt eller løgn. Det er aksiomatisk, at det tager dobbelt så lang tid og koster tre gange så meget at bevise betingelserne for en mundtlig kontrakt snarere end en skriftlig kontrakt. En skriftlig kontrakt foretrækkes ALTID frem for en mundtlig.

Men det betyder ikke, at mundtlige kontrakter i mange tilfælde ikke kan håndhæves – bare sværere at bevise.

I visse tilfælde er mundtlige kontrakter. er eksplicit forbudt, og uden skriftligt håndhæver domstolene dem ikke. Disse diskuteres nedenfor.

Spørgsmålet om en mundtlig kontrakts håndhævelsesevne bør ikke forveksles med PAROL-BEVISREGELEN, som er en bevisregel, der indikerer, hvornår mundtligt vidnesbyrd kan bruges til at bevise eller modbevise en skrift.

En anden forskel, man skal huske på, er “udtrykkelige kontrakter”, der er verbalt aftalte kontrakter, og “underforståede kontrakter”, som er de, der udledes af parternes adfærd. Civillovens afsnit 1619 siger,

1619. En kontrakt er enten udtrykkelig eller underforstået.

1620. En udtrykkelig kontrakt er en, hvis vilkår er angivet med ord.

1621. En underforstået kontrakt er en, hvis eksistens og vilkår manifesteres ved adfærd.

Hvad er “adfærd?” Det kan være enhver handling eller passivitet, der beviser for en dommer eller jury, at der var opnået en forståelse. Et eksempel ville være, hvis jeg maler dit hus, efter at du har givet mig maling, værktøjer og adgang og fortalt din kone, at du har til hensigt at betale mig den igangværende sats. (En mundtlig kontrakt ville være, at du fortalte mig, at du skulle betale mig den igangværende sats, og jeg accepterede mundtligt.)

Grundloven for mundtlige kontrakter

Californisk lov tillader normalt mundtlige kontrakter. I Civil Code Section 1622 (herefter “CC”) læser vi:

1622. Alle kontrakter kan være mundtlige, undtagen sådan som det kræves specielt ved lov at være skriftlige.

Yderligere, hvis en part nar en anden til ikke at have en skriftlig kontrakt, kan en mundtlig kontrakt håndhæves, selv når det normalt kræves at være skriftlig.

1623. Hvor en kontrakt, der kræves i henhold til loven til at være skriftlig, forhindres i at blive skrevet på grund af svindel fra en part dertil, førte enhver anden part, der er ved sådan bedrageri, til at tro, at den er skriftlig, og handler efter en sådan tro på hans fordomme, kan håndhæve den mod den bedrageriske part.

Og de kontrakter, der skal være skriftlige, er specifikt opført på CC 1624:

1624. (a) Følgende kontrakter er ugyldige, medmindre de eller en note eller et memorandum deraf er skriftlige og abonnerer af den part, der skal opkræves, eller af partens agent:

(1) En aftale at efter dets vilkår ikke skal udføres inden for et år fra dets oprettelse.

(2) Et særligt løfte om at svare på en andens gæld, misligholdelse eller abort undtagen i de tilfælde, der er nævnt i § 2794.

(3) En aftale om leasing i længere tid end et år eller til salg af fast ejendom eller af en interesse deri; en sådan aftale, hvis den er indgået af en agent for den part, der søges anklaget, er ugyldig, medmindre agentens autoritet er skriftlig, abonneret af den part, der søges anklaget.

(4) En aftale, der bemyndiger eller ansætter en agent, mægler eller enhver anden person til at købe eller sælge fast ejendom eller at lease fast ejendom i en længere periode end et år eller at skaffe, introducere eller finde en køber eller sælger af fast ejendom eller en lejer eller mindre fast ejendom, hvor lejekontrakten er i en længere periode end et år, til kompensation eller en provision.

(5) En aftale, der ifølge dens betingelser ikke skal udføres i løbet af løfterens levetid.

(6) En aftale fra en køber af fast ejendom om at betale en gæld, der er sikret ved et pant eller tillid på den købte ejendom, medmindre det antages specifikt, at køberen skal gælde i formidlingen af ejendommen.

(7) En kontrakt, løfte, forpligtelse eller forpligtelse til at låne penge eller tildele eller forlænge kredit i et beløb, der er større end hundrede tusind dollars ($ 100.000), ikke primært til personlige , familie- eller husholdningsformål, lavet af en person, der beskæftiger sig med at låne eller sørge for udlån af penge eller forlænge kredit.

Med henblik på dette afsnit betragtes en kontrakt, løfte, forpligtelse eller forpligtelse til at låne penge, der kun er sikret med boligejendomme bestående af en til fire boligenheder, til personlige, familie- eller husholdningsformål.

Ovenstående grundlov har mange undtagelser, der ofte opnås ved særlige interesser eller ved unikke krav fra markederne. F.eks. Er forskellige mundtlige kontrakter tilladt til salg af råvarer og ædle metaller oralt, valutamuligheder osv. Se underafsnit b i ovenstående afsnit, der indeholder,

b) Uanset afsnit (1) i underafdeling (a ):

(1) En aftale eller kontrakt, der er gyldig i andre henseender og på anden måde kan håndhæves, er ikke ugyldig på grund af manglende notat, notat eller anden skrivelse og kan håndhæves ved handling eller forsvar, forudsat at aftalen eller kontrakten er en kvalificeret finansiel kontrakt som defineret i afsnit (2) og (A), er der, som angivet i stk. (3), tilstrækkelig dokumentation til at indikere, at en kontrakt er indgået, eller (B) parterne dertil ved hjælp af en forudgående eller efterfølgende skriftlig kontrakt har aftalt at være bundet af betingelserne i den kvalificerede finansielle kontrakt fra det tidspunkt, hvor de nåede til enighed (via telefon, ved udveksling af elektroniske meddelelser eller på anden måde) på disse vilkår.

(2) I denne underafdeling forstås en “kvalificeret økonomisk kon traktat “betyder en aftale om, hvilken part dertil er en anden end en fysisk person, og det er et af følgende:

(A) Til køb og salg af fremmed valuta, fremmed valuta, guldbarrer, mønt eller ædle metaller på en termins-, spot-, næste dagsværdi eller på anden basis.

(B) En kontrakt (bortset fra en kontrakt om køb af en vare til fremtidig levering på eller underlagt reglerne af et kontraktsmarked eller et handelsbræt) til køb, salg eller overførsel af en vare eller lignende varer, artikler, tjenester, rettigheder eller interesser, der i øjeblikket eller i fremtiden bliver genstand for en handel i fremadrettet kontrakthandel eller ethvert produkt eller biprodukt deraf med en udløbsdato mere end to dage efter datoen for kontraktens indgåelse.

(C) Til køb og salg af valuta eller mellembankindskud denomineret i Amerikanske dollars.

(D) For en valutamulighed, valutaswap eller valutaswap swap.

(E) For en råvareswap eller en råvareoption (bortset fra en optionskontrakt, der handles på eller er underlagt reglerne for et kontraktmarked eller et bestyrelse).

(F) For en renteswap, basis swap, terminsrentetransaktion, eller en renteoption.

(G) For en sikkerhedsindeks-swap eller option eller en swap eller option for værdipapirer.

(H) En aftale, der involverer enhver anden lignende transaktion relateret til en pris eller et indeks (inklusive, uden begrænsning, enhver transaktion eller aftale, der involverer en kombination af det foregående, ethvert loft, gulv, krave eller lignende transaktion med hensyn til en rente, råvarepris, råvareindeks, sikkerhed eller værdipapirpris, sikkerhedsindeks, andet prisindeks eller lånekurs).

(I) En mulighed med hensyn til noget af det foregående.

Erfaring med juridisk rådgivning ville være påkrævet for at bestemme hvis ovenstående undtagelse vil gælde for de forskellige typer af transaktioner, der er beskrevet. Bemærk, at ovennævnte underafsnit ikke vil gælde for gennemsnitsforbrugeren.

Bemærk også, at loven er i bevægelse med hensyn til håndhævelsen af de typer kontrakter, der oprettes elektronisk. I betragtning af internettets magt og mængden af aftaler, der er indgået i denne form for kommunikation, og det faktum, at den århundredgamle definition af “skrivning” ikke har taget højde for elektroniske forpligtelser, er følgende lov vedtaget for at forsøge at tackle spørgsmål:

CC 1624

(3) Der er tilstrækkelig dokumentation for, at der er indgået en kontrakt under en af følgende omstændigheder:

(A) Der er bevis for en elektronisk kommunikation (inklusive, uden begrænsning, optagelsen af et telefonopkald eller den håndgribelige skriftlige tekst, der er frembragt ved hentning af computeren), som er tilladt som bevis i henhold til lovgivningen i denne stat, tilstrækkelig til at indikere, at der i kommunikationen blev indgået en kontrakt parterne.

Og bemærk, at parternes handlinger efter den mundtlige kontrakt kan håndhæve en kontrakt, der ofte kræves skriftligt. På CC 1624 (B) læser vi, at en sådan kontrakt kan håndhæves, hvis

… En skriftlig bekræftelse tilstrækkelig til at indikere, at en kontrakt er foretaget mellem parterne og tilstrækkelig mod afsenderen modtages af den part, mod hvem der søges fuldbyrdet, senest den femte hverdag efter kontraktens indgåelse (eller ethvert andet tidsrum, som parterne måtte være skriftligt enige om) og afsenderen ikke modtager, på eller inden den tredje hverdag efter modtagelsen (eller den anden periode, som parterne skriftligt kan aftale), skriftlig indsigelse mod en væsentlig periode for bekræftelsen.Med henblik på dette afsnit modtages en bekræftelse eller en indsigelse mod det på det tidspunkt, hvor en person, der er ansvarlig for transaktionen, har modtaget en faktisk modtagelse eller, hvis tidligere, på det tidspunkt, hvor der har været en konstruktisk modtagelse, hvilket er tidspunktet for den faktiske modtagelse af denne person ville have fundet sted, hvis den modtagende part, som en organisation, havde udøvet en rimelig omhu. Med henblik på dette afsnit er en “hverdag” en dag, hvor begge parter er åbne og handler af den art, der er involveret i den kvalificerede finansielle kontrakt, der er genstand for bekræftelse.

Og hvis en Parten indrømmer, at en kontrakt blev indgået, kravet om skrivning kan elimineres. På CC 1624 findes:

(C) Den part, mod hvem der søges fuldbyrdelse, indrømmer i sit indlæg, vidnesbyrd eller på anden måde i retten, at der blev indgået en kontrakt.

Og sidst , en skrivelse, der ikke er kontrakten, men er underskrevet af den part, der benægter den, der indrømmer, at en kontrakt er indgået, kan oprette en bindende kontrakt, selvom den underliggende kontrakt var mundtlig:

CC 1624 (D ) Der er en note, memorandum eller anden skriftlig tilstrækkelig til at indikere, at der er indgået en kontrakt, underskrevet af den part, mod hvem der søges håndhævet, eller af dens autoriserede agent eller mægler.

Loven har også lempede mængden af information, der kræves for at elektronisk kommunikation kan udgøre en skriftlig kontrakt. Ved CC 1624 leverede vedtægterne

Med henblik på dette afsnit er bevis for en elektronisk kommunikation, der angiver, at der i denne meddelelse af en kontrakt eller en bekræftelse, optagelse, note, notat eller skrivning ikke er tilstrækkelig, fordi det udelader eller forkert angiver en eller flere aftalte materielle vilkår, så længe beviset giver et rimeligt grundlag for at indgå, at en kontrakt blev indgået.

Når vi går videre, tillader loven nu elektroniske underskrifter på dokumenter, der opretter en skriftlig bindende kontrakt, der ligner den føderale lov om det samme emne, og som gør det muligt at oprette computeroplysninger til en skriftlig kontrakt:

CC 1624 (4) Med henblik på denne underafdeling er den håndgribelige skriftlige tekst produceret af telex, telefacsimile, computerhentning eller anden proces, hvorved elektroniske signaler transmitteres via telefon eller på anden måde, skal udgøre en skrivning, og ethvert symbol, der udføres eller vedtages af en part med den nuværende hensigt at godkende en skrivning skal udgøre en underskrift.

Konklusion:

Ovenstående citater er kun et lille segment af den rigelige lov og vedtægter, der vedrører håndhævelsen af verbale kontrakter i Californien. Det er tilstrækkeligt at anføre, at enhver, der føler, at der kan eksistere en bindende mundtlig aftale, skal søge kompetent juridisk rådgiver for at afgøre, om dette er tilfældet, og ikke antage, at kun en skrift kan binde parterne, selv i de områder, der normalt kræves skriftligt.

Domstole kan ikke lide bedrageri og er tilbøjelige til at håndhæve kontrakter, hvis de føler, at en af parterne på en eller anden måde “narrer” den anden side til at stole på et løfte. Som det ses i vores artikel om kontrakter, kan begreber som frafald og løftefritagelse påberåbes for at skabe en bindende aftale, selvom formaliteterne ikke overholdes.

Hvilket ikke betyder, at man skal vælge mundtlige kontrakter. En skrivning er altid bedre og omkostningerne og uroen ved at forsøge at håndhæve en mundtlig aftale er hurtigt åbenbar. Sådanne nyttige klausuler som f.eks. voldgift og mægling eller advokatsalær til den fremherskende part kan indsættes i en skriftlig kontrakt og kan ikke håndhæves i en mundtlig kontrakt.

Og visse typer af contr handlinger, der involverer fast ejendom eller garantier, er ekstremt vanskelige, hvis ikke umulige, til at håndhæve fraværende skrivning, selv med alle de undtagelser, der er nævnt ovenfor.

Få det skriftligt, hvis du kan. Hvis du ikke længere kan, skal du ikke give op, før du har konsulteret en erfaren rådgiver.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *