Spørgsmål og svar: Års vs års erfaring?

Hver uge ser vi et informativt og lyshjertet kig på dagens vigtige tegnsætning og grammatik, herunder de meget- ondskabsfuld apostrof. I denne uge, inspireret af en af vores nyhedsbrevslæsere, tackler vi en særlig knudret…

Spørgsmål: Hej der, jeg redigerede noget den anden dag og så dette: “28 år” research “, så jeg ændrede det straks til “år” (ingen apostrof). Men senere så jeg det igen, så dobbelttjekket med min grammatik “telefon-en-ven” og hun sagde, at min ændring havde været rigtig. Men så opdagede hun det med apostrofen, og nu skriver vi for øjeblikket dette fra vores panikrum og tænker, at verden er ved at ende. Hjælp os venligst.
A: For det første kudos i panikrummet, men det er okay , Apostrofeens fire ryttere kører endnu ikke ind i byen.

Q: Phew! Men vi er stadig forvirrede.
A: Ja, det kommer MEGET op, denne. (Faktisk, så snart du stillede spørgsmålet, lænet hele denne læserskare i denne blog 15 cm tættere på skærmen. ) Det er et godt spørgsmål. Men desværre, hvis du virkelig havde brug for den telefon-en-ven, så ville Eddie McGuire introducere den næste deltager lige nu.

Q: Så det er “28 års” forskning ” ??? Men hvorfor? Arggh !! Hvad ??
A: Ahem. Er du færdig? Okay, du vil hader dette svar, men det er simpelthen, hvordan engelsk rullebesiddelse kanaliseres gennem tidsmålingen. Du kan argumentere for, at forskeren ejer forskningen, men i disse sætninger ejes forskningen af årene.

Spørgsmål: Jeg vil gerne bede publikum tak.
A: Haha, jeg ved det virker mærkeligt. Men siden hvornår har engelsk nogensinde været fornuftig? En god test er at vide, at “et års forskning” er korrekt, så hvis året ejede det der, skal vores regler følge i flere år for at eje det også, deraf apostrofen efter s “.

Q: Så mit CV skal sige” Jeg har 12 års “erfaring” og i mit sidste job skyldte jeg “fire ugers løn” ??!
A: Absolut. Tænk på det som at spise Vegemite i Amerika. Det ser ikke rigtigt ud, og folk ser måske underligt på dig, men det er helt normalt.

Q: Vent! Den Sandra Bullock-film “Two Weeks Notice”! Ingen apostrof. Tak og godnat. Booyah!
A: Nej. De mennesker, der lavede den film, gjorde hvad du gjorde. De fik det forkert. Skulle vi have haft en apostrof. Og hvis den havde, ville den sandsynligvis have vundet den bedste film. (Tunge, mød kind.)

Sp .: Åh. Så er der nogen måde at fjerne tvetydighed på? A: Chuck ordet “of” i midten, og du afbryder øjeblikkeligt det hele. “Et års erfaring / 12 års erfaring.” Det er tilbage til at være en ental / flertal. Det “et godt trick at bruge, hvis du føler dig mere behagelig uden en apostrof.

Spørgsmål: Wow, okay så. Men til sidst, hvad med” Jeg har fået tre ugers bøger til at indhente ” eller “klæbende slanger til en værdi af 50 dollars” …?
A: Det er en masse klæbende slanger. Men ja, stol på os (vi kontrollerede meget!) – du har stadig brug for den apostrof. Her er værd noget, der ejes af ugerne eller dollars. Så det ville være “tre uger” værd af bøger “,” 50 dollars “værd for gummy slanger” (for at skelne fra “en dollar” for slanger “) eller endda “28 års” forskning. “Husk, at hvis ental har brug for apostrof, ville flertallet også have brug for det.

Q: Mange tak. Jeg vil sende dig nogle af de klæbende slanger. om et par ugers “tid!
A: Fremragende apostrofbrug – du har naglet det! Og tak, vi kan lide de røde bedst.

Vil du have flere tip, tip, nyheder og konkurrencer? Tilmeld dig vores ugentlige australske forfattere “Center nyhedsbrev i dag!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *