Skabelon for skilsmisseaftale

DENNE SKILDESÆTTELSESAFTALE (denne “aftale” eller denne “skilsmisseaftale”) indgås og indgås fra og med (den “Effektive Dato ”) efter og mellem:

, tidligere bosat i øjeblikket, og

, i øjeblikket bosat i.

HVIS:

  1. Ægtemand og hustru (i det følgende også kaldet ental “Parti” og kollektivt “Partierne”) blev lovligt gift med hinanden i, i, i USA og

  2. Parterne boede sammen i samliv indtil deres adskillelse fra (“separationsdatoen”) på grund af visse “uforenelige forskelle” og

  3. Parterne ønsker at leve adskilt fra og uafhængige af hinanden, og

  4. Kone har indgivet en andragende om skilsmisse mod mand i Superior Court of :: County :: County i :: State ::; og eller blev dette arkiveret af manden? Eller tag dette ud i f ikke arkiveret.

  5. Parterne er forældre og værger for følgende mindre børn:

    1. (Tilføj flere børn som nødvendigt eller udeladt dette, hvis det ikke er nødvendigt)

  6. Parterne ønsker at afvikle deres respektive rettigheder, pligter og forpligtelser for evigt og fordrer alle parterne kan have mod den anden;

I betragtning af ovenstående og af de gensidige løfter og aftaler indeholdt i denne aftale om skilsmisse, har parterne til hensigt at være juridisk bundet, er hermed enige om følgende:

  1. AFTALE OM AT LEVE Separat og uafhængigt.

Parterne er enige om at leve adskilt og bortset fra hinanden, som om de ikke er gift, og hver part skal være fri for indblanding, chikane, autoritet eller kontrol overhovedet af den anden part. Parterne skal hver have fuld og ubegrænset kontrol over deres egen skæbne.

  1. AFTALE MED HENSYN TIL EJENDOM.

Følgende ejendom er underlagt en retfærdig opdeling mellem parterne, og parterne er enige om at dele sådan ejendom som beskrevet i nedenstående afsnit.

    1. Fast ejendom beliggende i (i det følgende benævnt “Ægteskabsboligen”).

Ejendom til Ægteskabsboligen findes i begge Parternes navne og bortset fra et pant på den ægteskabelige bopæl, der er, er der ingen panterettigheder eller kvitteringer for den ægteskabelige bopæl. Efter udførelsen af denne skilsmisseoverenskomst overtager hustruen ejerskabet af den ægteskabelige bopæl samt alle rettigheder , ansvar og forpligtelser i forbindelse med Ægteskabsboligen og Mand frigiver og giver afkald på Hustruen enhver og al ret, titel, krav eller interesse, Ægtemand måtte have i eller til en sådan Ægtebolig.

    1. Materielle ejendomme (bortset fra biler), der i øjeblikket opbevares i Ægteskabsboligen (i det følgende benævnt “Materiel ejendom”).

Ved udførelse af denne skilsmisseaftale repræsenterer og garanterer parterne, at parterne har løst ethvert spørgsmål eller uenighed vedrørende retfærdig fordeling af materielle ejendele. Fra ikrafttrædelsesdatoen for denne aftale om skilsmisse har manden, efter at have forladt ægteskabsboligen fra separationsdatoen, fjernet al den materielle ejendom, han har krav på, fra hustruen, og hustruen fremsætter ikke krav, nu eller i fremtid, relateret til sådan ejendom. Som sådan skal al materiel ejendom, der findes på ægteskabsboligen, være hustruens eneste og eksklusive ejendom, og mand frigiver og giver afkald på enhver hustru, al ret, titel, krav eller interesse, mand kan have i eller til en sådan materiel ejendom.

PandaTip: Der er en proces i ovenstående afsnit, der måske eller måske ikke er blevet fulgt. Det kan give mening for dig at følge denne proces, eller måske ikke. Du er velkommen til at ændre dette afsnit og andre, så de passer til dine behov.

    1. Biler.

Parterne ejer i fællesskab to biler, fri for tilbageholdelsesret eller besvær. Ved udførelse af denne aftale overfører manden til hustruen som hendes eneste og eksklusive ejendom, og hustruen overføres til manden.

    1. Anden ejendom.

Manden overfører hermed til hustruen som sin eneste og eksklusive ejendom, følgende:

PandaTip: Er der fælles konti eller investeringer, der skal sælges (dvs. immateriel ejendom)? Noget andet, der muligvis ikke falder inden for de andre kategorier? For de aktiver og anden ejendom, der er anført her, skal du være så beskrivende som muligt.

Kone overfører hermed til manden som hans eneste og eksklusive ejendom, følgende:

  1. AFTALE MED HENSYN TIL GÆLD.

Hver part påtager sig enhver gæld og forpligtelser, der er direkte relateret til enhver ejendom, der overføres til den i henhold til denne aftale. Uanset ovenstående er manden alene ansvarlig for følgende gæld:

PandaTip: Vær beskrivende. Angiv navnene på kreditorer, aktuelle saldi, kontonumre osv. Hele ideen er at undgå enhver mulighed for tvister om, hvad mand og kone taler om her, og hvad hver og en er ansvarlig for.

  • ; og

Hustruen er eneansvarlig for følgende gæld:

  1. AFTALE MED HENSYN TIL BØRNES FORSIKRING.

Parterne deler hver især forældreansvaret for de ovennævnte børn og træffer alle større beslutninger, der berører børnene i fællesskab og i mindelighed. Hustruen skal have fysisk forældremyndighed over børnene på alle hverdage og hver anden weekend undtagen de følgende dage:

PandaTips: Det siger sig selv, at dette afsnit kan tage mange forskellige former. Vil parterne have fælles forældremyndighed? Vil en part have primær forældremyndighed? Hvordan vil du opdele 365 dage hvert år?

  • ; og

Manden skal have fysisk forældremyndighed over børnene hver anden weekend med undtagelse af de følgende dage:

Mens de er under forældremyndighed eller pleje af en Part, den anden skal have rimeligt liberale besøgsrettigheder.

  1. AFTALE MED HENSYN TIL ALIMONI.

Manden betaler underholdsbidrag til hustruen i mængden pr. måned i en periode, der starter fra og slutter ved den ældre eller ægtemands død. Dette er mandens eneste forpligtelse med hensyn til underholdsbidrag.

  1. EFFEKT AF DENNE AFTALE.

Med forbehold af efter aftale med den præsiderende domstol, skal denne aftale fusioneres med, indarbejdes i og gøres til en del af ethvert efterfølgende dekret eller dom for skilsmisse eller opløsning af ægteskab.

PandaTip: Aftaler indeholder normalt en klausul om, at alle tidligere aftaler er i det væsentlige ugyldige (se bare på klausul 8 i denne aftale). Ovenstående klausul hjælper med at sikre, at denne særlige aftale ikke kan erstattes eller diskonteres.

  1. PARTERNES REPRÆSENTATIONER.

    1. Hver part har stillet visse finansielle oplysninger til rådighed for den anden vedrørende deres nettoværdi, aktiver, beholdninger, indtægter og forpligtelser som beskrevet i Bilag 1 til denne. Begge parter:

      1. har gennemgået de finansielle oplysninger leveret af den anden som beskrevet i bilag 1,

      2. forstå de finansielle oplysninger leveret i bilag 1 , og

      3. accepterer bilag 1 som fuldstændig opfyldelse af enhver finansiel oplysningsforpligtelse, som parterne måtte have i henhold til denne aftale eller på anden måde.

    1. Hver part har læst denne aftale i sin helhed , herunder alle vedhæftede filer og udstillinger hertil, og forstår fuldt ud dets vilkår og betingelser, herunder hver parts rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale om skilsmisse. Hver part har udøvet sin ret til uafhængig juridisk rådgiver i gennemgangen af denne aftale.

  1. HELE AFTALE.

Denne aftale, herunder alle vedhæftede filer og udstillinger heri, udgør hele aftalen mellem parterne relateret til emnet heri og erstatter alle tidligere aftaler, hvad enten de er skriftlige eller mundtlige . Parterne fralægger sig i videst muligt omfang enhver erklæring eller garanti, der ikke udtrykkeligt er fremsat heri.

  1. GÆLDENDE LOV.

Dette Aftalen styres og fortolkes i overensstemmelse med lovgivningen i staten uden hensyntagen til dens bestemmelser om lovkonflikt.

PandaTip: Sørg for at konsultere en kompetent juridisk rådgiver, der er velbevandret i lovgivningen i din stat. ” = “e76983a774”> DATO

_________________________________ ______________

DATO

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *