Si se puede (Dansk)

Brug af sloganet fra Obama-kampagnen i Austin, Texas. Oversat lyder det: “Ja det er muligt, Texas!”

Præsident Barack Obama vedtog den engelske version “Ja, vi kan!” først under det demokratiske primærløb i Illinois i 2004 for det amerikanske senat, og det blev et slogan for hans præsidentkampagne i 2008. “Ja vi kan!” var temaet for senator Obamas tale efter hans andenplads i 2008 i New Hampshire. Udtrykket blev også brugt i sangen “Yes We Can”, som blev udført af adskillige berømtheder til støtte for Obama. (Huerta godkendte Hillary Clinton i sin kampagne for den demokratiske nominering til formandskab i 2007).

“Sí, se puede!” Var et slogan, der blev brugt af den spanske venstrefløjs anti-nedskæringsparti, Unidas Podemos i opbygningen til 2019 Spansk parlamentsvalg afholdt den 28. april 2019.

“Sí, se puede!” “Ja du kan” blev sloganet og samleskriget fra Juan Guaidó under den venezuelanske præsidentkrise i 2019. Guaidó blev sammenlignet med Obama for brugen af denne sætning og på andre måder på det tidspunkt.

Under den israelske lovgivende valgkampagne i 2009 brugte Shas en hebraisk sprogversion af sloganet: “כן. אנחנו יכולים “(ken, anakhnu yekholim).

AeroMexicos varemærkeansøgning Rediger

Efter at AeroMexico, et mexicansk flyselskab, havde indgivet en varemærkeansøgning om” Sí se puede “til USA Varemærkekontoret, advokater for United Farm Workers forsvarede sætningen som UFWs intellektuelle ejendom. Efter retssager indvilligede AeroMexico i ikke at bruge sætningen og opgav sit varemærkeapplikation.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *