Sådan siger man skål på italiensk – Den korrekte italienske hilsen!

Italien er kendt for sin kærlighed til vin. Denne kultur er blevet omfavnet af resten af verden, og nu ville det være usædvanligt at deltage i en fest, hvor der ikke blev serveret vin. Dette gælder især for formelle indstillinger. Ideen om at klikke på briller, før man spiser i vin og andre drikkevarer, er baseret på to faktorer.

  1. Det er et udtryk for enhed i en fest. Det viser, at følelserne er gensidige, og følelserne deles.
  2. At sige jubel giver dig mulighed for at nyde en drink med alle dine sanser. Du kan se, føle, smage ved at klikke på et glas, så du kan høre det.

Hvis du leder efter nye måder at lære italiensk effektivt på, skal du kigge på vores unikke italienske hyppighedsordbøger. Vi har valgt 10.000 mest almindelige italienske ord og tilføjet en oversættelse, udtale og grundlæggende grammatikoplysninger. Hvad mere er, vil du også få 10.000 eksempelsætninger oversat til engelsk, der viser dig ordbrug i sammenhæng.

Sådan siger du skål på italiensk

Der er adskillige måder at sige skål på italiensk. De ord, du bruger, bestemmes af konteksten. Lad os se på de mest almindelige situationer.

Betydningen af “Auguri”

Du kan oversætte auguri som “Bedste ønsker . ” Det er udtalt i IPA-transkriptionen.

Dette kan bruges i en række forskellige indstillinger, især dem, der er kendetegnet ved lykønskningsmeddelelser som fødselsdage, eksamen, bryllupper og jubilæer. Dette ord kan også indarbejdes i sange i sådanne indstillinger.

Fælles italienske bryllupskåber

Du kan inkorporere følgende sætninger i din bryllupsdagskål eller tale.

  1. Tillykke sposi – Tillykke til de nygifte

Dette er beregnet til bryllupper og kan bruges i slutningen af en skål eller som en stående skål alene. Nogle af de almindelige sætninger, der bruges med det inkluderer “Jeg ønsker dig det bedste” – vi auguro il meglio og possa il vostro amore vivere per semper, hvilket betyder “må din kærlighed leve evigt.”

  1. Possa la vostra gioia durare cento anni – Må din glæde vare hundrede år

Det bedste sted at bruge denne sætning er under bryllupsfester og fødselsdage.

  1. Procentanni. – I hundrede år.

Den bedste mand starter normalt bryllupsmiddagen med at sige Per centanni. Alle bryllupsgæsterne gentager jublen. (Forresten er centanni en sammentrækning af cento anni.)

  1. Viva lamore – Længe leve kærlighed

Denne sætning er ikke kun reserveret til bryllupper. Du kan sige det, når du vil fejre kærlighedens kraft.

Sådan oversættes andre almindelige italienske skål

Cincin – skål

At være en af de mest almindeligt anvendte oversættelser af jubel på italiensk, vil du opdage, at mange mennesker bruger det uden at forstå, hvad det egentlig handler om. Denne sætning blev oprettet på baggrund af en kinesisk, og den blev oprindeligt brugt til at betyde, at du er velkommen.

Den blev imidlertid populær, og da den efterlignede lyden, som brillerne lavede, når de klinkede sammen, blev den bredt plejede at betyde “skål.”

Det udtales i IPA-transkription. Hvis transkriptionen ser for kompliceret ud, skal du bare huske på, at den udtages på samme måde som “hagehage” på engelsk.

Alla Nostra –To os

Det kan bruges til både formelle og uformelle indstillinger. For eksempel er det ideelt til kontorfester, når man fejrer kombinerede sejre, afgangsceremonier og sportsbegivenheder efter et stort spil. Du kan tilføje Beviamo alla nostra, der betyder “Lad os drikke for os.”

Alla vostra betyder “her er for dig”, når du henvender dig til en gruppe. Brug Alla tua, hvis du taler med en person, som du kender godt. Tua er uformel.

Salut – Skål

Dette er formelt, og derfor bruges det meget. Det betyder “for helbredet.” Du finder ud af, at der i indstillingerne, hvor det ikke er nødvendigt at samle briller, og heller ikke øjenkontakt.

Forveks ikke hilsen med saluti, hvilket betyder “hilsner.”

Facciamo un brindisi – Lad os lave en skål

Denne erklæring giver opmærksomhed og kan bruges til at trække folk til højttaleren, inden de holder en tale eller foreslår en skål. Det er både formelt og uformelt.

Du kan også sige Propongo un brindisi. Eller Vorrei fare un brindisi. – “Jeg vil gerne lave en skål.”

Vores revolutionerende italienske frekvens Ordbøger er et must, hvis du vil udvide dit italienske ordforråd hurtigt og lære ny grammatik i sammenhæng. Du lærer 10.000 mest almindelige italienske ord. Bortset fra deres oversættelse, udtale og grundlæggende grammatikoplysninger får du også et eksempel på en sætning oversat til Engelsk for at vise dig deres brug i sammenhæng.

Brindiamo alla vita – Lad os skåle til livet

En almindelig praksis under fester er et udtryk for taknemmelighed for livet. Denne sætning er en påmindelse om, at det uanset årsag man fejrer, det kun er muligt, da alle tilstedeværende stadig har livet. og velstand for velstand.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *