Et andet udtryk, vi ofte bliver bedt om at oversætte til japansk, er “tillykke med fødselsdagen”. Denne side forklarer alt, hvad enten du skriver det eller siger det.
På japansk skrives “happy birthday” (お) 誕生 日 お め で と う (ご ざ い ま す). Dette udtales “(o) tanjoubi omedetou (gozaimasu) ”.
Hvis vi nedbryder dette udtryk:
- ” o “er den høflige form
- ” tanjobi “(た ん じ ょ う び) betyder “fødselsdag”
- “omedeto” betyder “tillykke”
- “gozaimasu”, hvis du også vil tilføje det, betyder det “mange”
Så hvis du vil sige tillykke med fødselsdagen til en nær japansk ven, kan du bare sige “tanjobi omedeto”. Men den fulde og mere høflige version ville være “o tanjobi omedeto gozaimasu”.
Unge mennesker er mere og mere tilbøjelige til at sige ハ ッ ピ ー バ ー ス デ ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー ー which an an an an an nan sai desu ka ?
For ordens skyld er fødselsdage blevet fejret i Japan siden omkring 1950. Tidligere blev alle japanske fødselsdage fejret i løbet af det nye år!
Nu er traditionen tionen ligner den i Vesten, og folk har en kage med et lys og synger Happy Birthday (på engelsk). For par er fødselsdag en romantisk fest, ligesom juleaften.