At sige “god nat” på spansk er lige så let som “buenas noches”. Noches er “nætter”, og da det er et feminint substantiv, skal du sige “buenas” og ikke “buenos”. Dette er en af de nemmeste måder for en nybegynder at ønske nogen en god nat på spansk, for der er ingen verb og dermed ingen bøjning involveret. Hvis du ønsker at få lyst, kan du sige “que tengas buenas noches”, der brugte konjugering af konjugering af verbet “tener”, hvilket er ret sværere. Men “buenas noches” vil også gør det fint, og dette er så almindeligt, at ingen vil tænke mindre af dig for at sige det simpelthen.
Dette betyder ikke kun den slags “god nat”, som du måske siger til et barn efter at have gemt dem i, men også den slags “god aften”, som du måske siger som en hilsen, når du møder en ven eller bekendt senere på dagen. Det kan også bruges til næsten alle, du møder, så du behøver ikke bekymre dig om at ændre det til formelt / uformelt (usted / tu) eller noget andet. Du er velkommen til at sige det til venner eller familie eller kolleger eller bekendte eller chefer eller virtuelle fremmede.
Mærkeligt nok vil du stadig sige buenas tardes (“god eftermiddag”) til nogen indtil endda kl. skyldes sandsynligvis en udtalt natglokultur i mange spansktalende lande. Det er ikke ualmindeligt, at unge spiser en sen middag, forlader huset omkring midnat for at gå til baren og ramme klubberne omkring kl. 2-3. Da jeg var studerer i udlandet i Spanien, ville jeg ofte se folk komme hjem fra klubberne kl. 6 eller 7, da jeg var på vej til klassen eller rejste for at tage et fly. (Lejlighedsvis var jeg den person, der trak mig hjem). på grund af siestaen eller en lur taget midt på dagen kan selve arbejdsdagen vare fra 8 om morgenen til næsten 8 om natten. Så begrebet “eftermiddag” er lidt anderledes på spansk end hvordan vi tænk på det på engelsk.
“Jeg rammer høet” eller “Jeg rammer sækket” er engelske sproglige ord, der gør har ikke ligefrem nogen bogstavelig spansk ækvivalent.
Mens “buenas noches” utvivlsomt er den mest almindelige måde at sige godnat på spansk (og i næsten enhver dialekt!), har vi lært, at spansk er et meget udtryksfuldt sprog med mange forskellige måder at sige, at du mener. Her er nogle flere måder at sige “godnat” på spansk:
25 måder at sige “godnat” på spansk
Engelsk | Spansk |
---|---|
Godnat | Buenas noches (efter omkring kl. 20.00) |
Godnat (sen eftermiddag) | Buenas tardes (indtil omkring kl. 20.00) |
Hvil godt | Descansa |
Sov godt | Sueño profundo (mindre almindelig) |
Sov godt | Duermas bien |
Søde drømme | Duelces sueños |
Have sweet sweet dreams | Que tengas duelces sueños |
Hav en god nat | Que pase buenas noches |
Må du have smukke drømme | Que tengas lindos sueños |
Dream with angels | Que sueños con angelitos |
Jeg håber du hviler godt | Que afstamninger. |
Godnat, søde drømme | Buenas noches y dulces sueños |
Gå i seng! | ¡Acostarse! |
Jeg håber du sover som en prinsesse | Que duermas como una princesa |
Jeg håber du sover godt | Que duerma bien |
Jeg vil drømme om dig i aften | Esta noche soñaré contigo |
Jeg tager ud til dansen af de hvide lagner | Me voy al baile de las sábanas blancas |
Jeg er på vej til konvolutten | Me voy al sobre |
Det er sengetid | Es hora de acostarse |
Lad os tælle får | Vamos a contar ovejitas |
Må Gud velsign din søvn | Que Dios bendiga tu sueño |
Vi ses i morgen | ¡Hasta mañana! |
Denne dukke vil ændre sin vitrineskab | Este muñeco se cambia de aparador |
Denne lille bamse er går tilbage i kassen | Este osito de peluche se va para su estuche |
Du skal hvile | Hay que descansar |