Happy Kinesisk nytår alle sammen!
Denne weekend har du muligvis en række kinesiske nytårsstævner med ældste, tanter, onkler, bedsteforældre, fætre og alle der imellem. Det er selvfølgelig sjovt at se familie og venner og måske score en hong bao rød konvolut eller to (eller tre eller ti), men kinesisk nytårs høflighed kan undertiden falde til vejkanten i al spising og råben på tværs af lokalet. Især hvis du har en stor familie som min!
Så det er på tide at opfriske dine kinesiske nytårshilsener! Du tror måske, at den eneste hilsen, du har brug for, er et simpelt og høfligt “Godt nytår!” Men her på The Woks of Life leder vi tigerforældre på dig med den omfattende liste over almindelige kinesiske nytårshilsner og nyttige sætninger til at sprede det nye års velstand rundt!
Hvad er kinesisk nytår?
Ja, det er det nye månes nytår, men her er nogle andre detaljer at pusse op med!
I Kina er det kinesiske nytår kendt som chūnjié (春节), eller forårsfestival. Selvom det er den koldeste tid på året, markerer det vendingen i årstider, når folk begynder at se frem til foråret (og i gamle dage, nyplantning). Det symboliserer ny begyndelse og nye starter.
2021 er året for oksen, der falder den 12. februar. 2021, og mens alle hilser på hinanden, kan du tjekke vores kinesiske stjernetegn for at finde dit eget dyretegn!
Mens vi siger ofte kinesisk nytår, ferien kaldes månens nytår globalt med asiatiske lande som Korea, Thailand og Vietnam fejrer baseret på den traditionelle månekalender. der er ingen fastlagt dato på den gregorianske kalender, og ferien begynder på en anden dag hvert år, men altid i januar eller februar.
Hvad betyder Gong Hei Fat Choy?
Da jeg voksede op, var langt den mest almindelige hilsen “gong hei fat choy”, den kantonesiske udtale af 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái på mandarin), og det er sandsynligt, at mange mennesker, kinesere eller på anden måde, har hørt denne sætning på et point. Hilsenen betyder noget i retning af “at ønske dig velstand og lykke.”
Denne hilsen er mere almindelig i Hong Kong, og hvor som helst den kantonesiske dialekt ofte tales. Tilbage i 60erne og 70erne var de fleste kinesiske indvandrere i USA og udlandet kantonesiske talere. Næsten enhver kinesisk indvandrer flyttede dengang til Amerika på udkig efter et bedre liv for at trives og blive rig!
Mandarin vs. kantonesisk udtale
Når det er sagt, er mandarin (pǔtōnghuà, det fælles sprog) det officielle standardsprog i Kina og den mest talte dialekt, så det er vigtigst at kende hilsener på mandarin.
Når det er sagt, er kantonesisk stadig den foretrukne dialekt i Hong Kong og mange andre regioner, og da jeg kommer fra en kantonesisk-talende familie (ligesom mange kinesiske amerikanere), jeg inkluderede nogle fonetiske kantonesiske udtaler ud over mandarin. Men de fleste kantonesiske talere forstår mandarin, og kantonesisk bruger de samme kinesiske tegn.
Kantoneserne fraseringer er muligvis ikke-standard, da jeg ikke har læst om det Jyupting, et standard romaniseringssystem til kantonesisk udtale, men de får jobbet gjort! Kantonesisk udtale kan være lidt sværere at lære, da den har 9 toner, mens mandarin har 4 toner, men jeg er ret sikker på, at du får en A for indsats fra enhver kantonesisk højttaler, der helt sikkert er i høj humør til ferien!
23 fælles kinesiske nytårshilsener
1.新年 快乐 – Godt kinesisk nytår
Den mest almindelige hilsen, der blev brugt under det kinesiske nytår, er et simpelt “Godt nytår”, også brugt i vores almindelige 1. januar nytår.
Mandarin: xīn nián kuài lè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3
Kantonesisk: sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3
2. 新年 好 – Godt kinesisk nytår (enkel version)
Du kan også høre andre måder at sige godt nytår , ligesom denne forenklede version, som i det væsentlige betyder “godt nytår.”
Mandarin: xīnnián hǎo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3
Kantonesisk: sun nin ho
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3
3.春节 快乐 – Happy Spring Festival
Da kinesisk nytår også er kendt som Spring Festival på det kinesiske fastland, kan du også udtrykke “Happy New Year” som “Happy Spring Festival.
Mandarin: chūnjié kuàilè
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3
Kantonesisk: tsun zit fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3
4.祝 您 – ønsker dig
En mere formel måde at henvende sig til folk på er at sige deres navn og tilføje “ønsker dig” foran udtrykket. Du kan også lade dette formelle præfiks ude, når du bruger dine hilsner .
Mandarin: zhù nín
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3
Kantonesisk: zuk nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3
Så en formel hilsen ville gå sådan her: Mr. Lee, ønsker dig et godt nytår!
Mandarin: Lǐ xiān sheng (Mr. Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3
Kantonesisk: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3
Har du det? Du kan henvende dig til personen ved navn og ønske ham eller hende et godt nytår og følge op med andre sætninger, afhængigt af hvilke ønsker du vil fremhæve.
5.希望 你 – Håber dig
Et mindre formelt alternativ til “ønsker dig” -hilsenen er “håber dig.”
Mandarin: xīwàng nǐ
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3
Kantonesisk: hei mong nei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3
6.身体 健康 – Godt sundhed
Sundhed er et vigtigt ønske denne årstid og en god hilsen til enhver, ung eller gammel!
Mandarin: shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3
Kantonesisk: sun tai gin hong (“g” udtages som en hård “g”, ikke som et “j”)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3
Her er en god til ældste dog og jeg har tilføjet denne sætning, da jeg hilste på min bedstemor, så det gik noget som dette – Godt nytår, godt helbred og langt liv til 100 år!
Mandarin: Cháng mìng bǎi suì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3
Kantonesisk: cheung miang bok soi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3
Da hun nåede slutningen af halvfemserne, og efter at hun blev 100, ændrede jeg hilsenen til 200 år!
7. 祝 您 新年 快乐, 身体 健康 – Ønsker dig et godt nytår og et godt helbred
Kombiner disse to almindelige sætninger, og få min chance – til åbning af kinesisk nytårshilsen! Alle vil være glade og have et godt helbred!
Mandarin: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3
Kantonesisk: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (” g ”udtages som en hård” g “, ikke som en” j “)
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3
8. 年年 有余 – Overskud & Overflod år efter år
En almindelig sætning, jeg hørte voksende, var et ønske om overflod eller overskud hver år.
Ordet for overflod (余, yú) lyder også som ordet for fisk (鱼 yú). Derfor laver vi altid to fisk til vores kinesiske nytårsaften og sparer en til den næste dag (overskuddet for året!). Læs mere om traditionen, og hvordan vi laver vores kinesiske nytårs stegte fisk!
Mandarin: niánnián yǒuyú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3
Kantonesisk : nin nin yau yu
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3
9.新年 快乐, 阖家 幸福 – Godt nytår & Glad familie
Hvis du besøger eller ønsker en familie et godt nytår, eller hvis du har nogen du kender som er meget familieorienteret, denne hilsen sender dem ønsker om et lykkeligt familieliv.
Mandarin: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3
Kantonesisk: sun nin fai lok hop gah heung fook
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3
10.新年 快乐 , 万事如意 – Godt nytår & Må du få alt, hvad du ønsker dig
Dette er endnu et almindeligt sødt ønske om, at alle nogens drømme skal gå i opfyldelse!
Mandarin: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3
Kantonesisk: sun nin fai lok, maan si yu yi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3
11. 心想事成 Må alle dine ønsker gå i opfyldelse
Mandarin: xīn xiǎng shì chéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3
Kantonesisk: sum sheung si sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3
12.恭喜 发财 – Ønsker dig velstand og lykke
Gong hei fat choy (kantonesisk) er blevet en af de mest genkendelige kinesiske nytårshilsener uden for Kina. Når du vokser op i hovedstadsområdet i New York og selv i dag, vil du stadig høre denne sætning overalt i Chinatown og endda i skoleklasser.
Mandarin: gōngxǐ fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3
Kantonesisk: gong hei fat choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3
13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – Ønsk velstand og lykke; Giv mig en rød konvolut!
Børn ser altid frem til kinesisk nytårsfester, fordi der er god mad at spise, og gifte ældste uddeler røde kuverter fyldt med penge til børn (og enlige unge voksne!: D – Kaitlin).
Da jeg voksede op, var der altid en cool onkel, der lærte os, hvordan vi skulle være ondskabsfulde og maksimere vores overskud under det kinesiske nytår. Vi brugte denne rimende sætning med et stort smil på vores ansigter!
Mandarin: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3
Kantonesisk: gong hei fot choy, hong bao luo loi
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3
14. 新年 快乐, 大吉大利 – Godt nytår, held og lykke & Store fortjeneste
Som børn brugte vi en længere sætning, men vi bliver nødt til at mødes personligt, hvis du vil høre det! Denne lykkehilsen er ret populær og god for alle, men forretningsfolk sætter især pris på denne.
Mandarin: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3
Kantonesisk: sun nin fai lok, dai gut dai lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3
15.学业有成 – Akademisk succes eller Akademisk fremskridt
Alle jer studerende derude kan høre en af disse fra dine bedsteforældre og pårørende, så tjek disse sætninger og genkend disse ønsker! Når de er færdige, kan du skyde tilbage med et godt nytår og god hilsen tilbage til dem (se ovenfor).
Mandarin: xuéyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3
Kantonesisk: hok yip yau sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3
学习 进步 – Akademisk fremskridt
Mandarin: xuéxí jìnbù
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3
Kantonesisk: hok jop jun bo
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3
16.财源 滚滚 – Maj rigdom rulles ind
Denne hilsen og de der følger, er gode muligheder for arbejdsindstillinger og kolleger! Nytårshilsner er trods alt ikke kun for familie og venner.
Mandarin: cáiyuán gǔn gǔn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3
Kantonesisk: tsoy yun gwan gwan
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3
17.工作 顺利 – Må dit arbejde gå smidigt
Mandarin: gōngzuò shùnlì
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3
Kantonesisk: gung zok sun lei
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3
18.事业有成 – Succes i din karriere
Mandarin: shìyè yǒuchéng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3
Kantonesisk: shi yip yau synger
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3
19.马到成功 – Øjeblikkelig succes
Mandarin: mǎ dào chénggōng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3
Kantonesisk: ma dou sing gung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3
20.步步高 升 – Kampagner ved hvert trin
Mandarin: bùbù gāoshēng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3
Kantonesisk: bou bou gou sing
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3
21.一帆风顺 – Må alt gå gnidningsløst
Mandarin: yīfān fēngshùn
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3
Kantonesisk: yat faan fung sun
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3
22.升官 发财 – Vind kampagne & Bliv rig
Mandarin: shēngguān fācái
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3
Kantonesisk : syng goon fot choy
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3
23.生意 兴隆 – Velstående forretning
Mandarin: shēngyì xīnglóng
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3
Kantonesisk: saang yi hing lung
https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3
Det er det for nu og et godt kinesisk nytår til alle!
Også glem ikke at tjekke vores Chinese Zodiac-artikel og finde ud af dit kinesiske dyrekredsdyr og element!