23 kinesiske nytårshilsener (mandarin og kantonesisk)

Happy Kinesisk nytår alle sammen!

Denne weekend har du muligvis en række kinesiske nytårsstævner med ældste, tanter, onkler, bedsteforældre, fætre og alle der imellem. Det er selvfølgelig sjovt at se familie og venner og måske score en hong bao rød konvolut eller to (eller tre eller ti), men kinesisk nytårs høflighed kan undertiden falde til vejkanten i al spising og råben på tværs af lokalet. Især hvis du har en stor familie som min!

Så det er på tide at opfriske dine kinesiske nytårshilsener! Du tror måske, at den eneste hilsen, du har brug for, er et simpelt og høfligt “Godt nytår!” Men her på The Woks of Life leder vi tigerforældre på dig med den omfattende liste over almindelige kinesiske nytårshilsner og nyttige sætninger til at sprede det nye års velstand rundt!

Hvad er kinesisk nytår?

Ja, det er det nye månes nytår, men her er nogle andre detaljer at pusse op med!

I Kina er det kinesiske nytår kendt som chūnjié (春节), eller forårsfestival. Selvom det er den koldeste tid på året, markerer det vendingen i årstider, når folk begynder at se frem til foråret (og i gamle dage, nyplantning). Det symboliserer ny begyndelse og nye starter.

2021 er året for oksen, der falder den 12. februar. 2021, og mens alle hilser på hinanden, kan du tjekke vores kinesiske stjernetegn for at finde dit eget dyretegn!

Mens vi siger ofte kinesisk nytår, ferien kaldes månens nytår globalt med asiatiske lande som Korea, Thailand og Vietnam fejrer baseret på den traditionelle månekalender. der er ingen fastlagt dato på den gregorianske kalender, og ferien begynder på en anden dag hvert år, men altid i januar eller februar.

Hvad betyder Gong Hei Fat Choy?

Da jeg voksede op, var langt den mest almindelige hilsen “gong hei fat choy”, den kantonesiske udtale af 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái på mandarin), og det er sandsynligt, at mange mennesker, kinesere eller på anden måde, har hørt denne sætning på et point. Hilsenen betyder noget i retning af “at ønske dig velstand og lykke.”

Denne hilsen er mere almindelig i Hong Kong, og hvor som helst den kantonesiske dialekt ofte tales. Tilbage i 60erne og 70erne var de fleste kinesiske indvandrere i USA og udlandet kantonesiske talere. Næsten enhver kinesisk indvandrer flyttede dengang til Amerika på udkig efter et bedre liv for at trives og blive rig!

Mandarin vs. kantonesisk udtale

Når det er sagt, er mandarin (pǔtōnghuà, det fælles sprog) det officielle standardsprog i Kina og den mest talte dialekt, så det er vigtigst at kende hilsener på mandarin.

Når det er sagt, er kantonesisk stadig den foretrukne dialekt i Hong Kong og mange andre regioner, og da jeg kommer fra en kantonesisk-talende familie (ligesom mange kinesiske amerikanere), jeg inkluderede nogle fonetiske kantonesiske udtaler ud over mandarin. Men de fleste kantonesiske talere forstår mandarin, og kantonesisk bruger de samme kinesiske tegn.

Kantoneserne fraseringer er muligvis ikke-standard, da jeg ikke har læst om det Jyupting, et standard romaniseringssystem til kantonesisk udtale, men de får jobbet gjort! Kantonesisk udtale kan være lidt sværere at lære, da den har 9 toner, mens mandarin har 4 toner, men jeg er ret sikker på, at du får en A for indsats fra enhver kantonesisk højttaler, der helt sikkert er i høj humør til ferien!

23 fælles kinesiske nytårshilsener

1.新年 快乐 – Godt kinesisk nytår

Den mest almindelige hilsen, der blev brugt under det kinesiske nytår, er et simpelt “Godt nytår”, også brugt i vores almindelige 1. januar nytår.

Mandarin: xīn nián kuài lè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3

Kantonesisk: sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3

2. 新年 好 – Godt kinesisk nytår (enkel version)

Du kan også høre andre måder at sige godt nytår , ligesom denne forenklede version, som i det væsentlige betyder “godt nytår.”

Mandarin: xīnnián hǎo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3

Kantonesisk: sun nin ho

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3

3.春节 快乐 – Happy Spring Festival

Da kinesisk nytår også er kendt som Spring Festival på det kinesiske fastland, kan du også udtrykke “Happy New Year” som “Happy Spring Festival.

Mandarin: chūnjié kuàilè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3

Kantonesisk: tsun zit fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3

4.祝 您 – ønsker dig

En mere formel måde at henvende sig til folk på er at sige deres navn og tilføje “ønsker dig” foran udtrykket. Du kan også lade dette formelle præfiks ude, når du bruger dine hilsner .

Mandarin: zhù nín

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3

Kantonesisk: zuk nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3

Så en formel hilsen ville gå sådan her: Mr. Lee, ønsker dig et godt nytår!

Mandarin: Lǐ xiān sheng (Mr. Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3

Kantonesisk: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3

Har du det? Du kan henvende dig til personen ved navn og ønske ham eller hende et godt nytår og følge op med andre sætninger, afhængigt af hvilke ønsker du vil fremhæve.

5.希望 你 – Håber dig

Et mindre formelt alternativ til “ønsker dig” -hilsenen er “håber dig.”

Mandarin: xīwàng nǐ

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3

Kantonesisk: hei mong nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3

6.身体 健康 – Godt sundhed

Sundhed er et vigtigt ønske denne årstid og en god hilsen til enhver, ung eller gammel!

Mandarin: shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3

Kantonesisk: sun tai gin hong (“g” udtages som en hård “g”, ikke som et “j”)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3

Her er en god til ældste dog og jeg har tilføjet denne sætning, da jeg hilste på min bedstemor, så det gik noget som dette – Godt nytår, godt helbred og langt liv til 100 år!

Mandarin: Cháng mìng bǎi suì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3

Kantonesisk: cheung miang bok soi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3

Da hun nåede slutningen af halvfemserne, og efter at hun blev 100, ændrede jeg hilsenen til 200 år!

7. 祝 您 新年 快乐, 身体 健康 – Ønsker dig et godt nytår og et godt helbred

Kombiner disse to almindelige sætninger, og få min chance – til åbning af kinesisk nytårshilsen! Alle vil være glade og have et godt helbred!

Mandarin: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3

Kantonesisk: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (” g ”udtages som en hård” g “, ikke som en” j “)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3

8. 年年 有余 – Overskud & Overflod år efter år

En almindelig sætning, jeg hørte voksende, var et ønske om overflod eller overskud hver år.

Ordet for overflod (余, yú) lyder også som ordet for fisk (鱼 yú). Derfor laver vi altid to fisk til vores kinesiske nytårsaften og sparer en til den næste dag (overskuddet for året!). Læs mere om traditionen, og hvordan vi laver vores kinesiske nytårs stegte fisk!

Mandarin: niánnián yǒuyú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3

Kantonesisk : nin nin yau yu

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3

9.新年 快乐, 阖家 幸福 – Godt nytår & Glad familie

Hvis du besøger eller ønsker en familie et godt nytår, eller hvis du har nogen du kender som er meget familieorienteret, denne hilsen sender dem ønsker om et lykkeligt familieliv.

Mandarin: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3

Kantonesisk: sun nin fai lok hop gah heung fook

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3

10.新年 快乐 , 万事如意 – Godt nytår & Må du få alt, hvad du ønsker dig

Dette er endnu et almindeligt sødt ønske om, at alle nogens drømme skal gå i opfyldelse!

Mandarin: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3

Kantonesisk: sun nin fai lok, maan si yu yi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3

11. 心想事成 Må alle dine ønsker gå i opfyldelse

Mandarin: xīn xiǎng shì chéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3

Kantonesisk: sum sheung si sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3

12.恭喜 发财 – Ønsker dig velstand og lykke

Gong hei fat choy (kantonesisk) er blevet en af de mest genkendelige kinesiske nytårshilsener uden for Kina. Når du vokser op i hovedstadsområdet i New York og selv i dag, vil du stadig høre denne sætning overalt i Chinatown og endda i skoleklasser.

Mandarin: gōngxǐ fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3

Kantonesisk: gong hei fat choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3

13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – Ønsk velstand og lykke; Giv mig en rød konvolut!

Børn ser altid frem til kinesisk nytårsfester, fordi der er god mad at spise, og gifte ældste uddeler røde kuverter fyldt med penge til børn (og enlige unge voksne!: D – Kaitlin).

Da jeg voksede op, var der altid en cool onkel, der lærte os, hvordan vi skulle være ondskabsfulde og maksimere vores overskud under det kinesiske nytår. Vi brugte denne rimende sætning med et stort smil på vores ansigter!

Mandarin: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3

Kantonesisk: gong hei fot choy, hong bao luo loi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3

14. 新年 快乐, 大吉大利 – Godt nytår, held og lykke & Store fortjeneste

Som børn brugte vi en længere sætning, men vi bliver nødt til at mødes personligt, hvis du vil høre det! Denne lykkehilsen er ret populær og god for alle, men forretningsfolk sætter især pris på denne.

Mandarin: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3

Kantonesisk: sun nin fai lok, dai gut dai lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3

15.学业有成 – Akademisk succes eller Akademisk fremskridt

Alle jer studerende derude kan høre en af disse fra dine bedsteforældre og pårørende, så tjek disse sætninger og genkend disse ønsker! Når de er færdige, kan du skyde tilbage med et godt nytår og god hilsen tilbage til dem (se ovenfor).

Mandarin: xuéyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3

Kantonesisk: hok yip yau sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3

学习 进步 – Akademisk fremskridt

Mandarin: xuéxí jìnbù

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3

Kantonesisk: hok jop jun bo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3

16.财源 滚滚 – Maj rigdom rulles ind

Denne hilsen og de der følger, er gode muligheder for arbejdsindstillinger og kolleger! Nytårshilsner er trods alt ikke kun for familie og venner.

Mandarin: cáiyuán gǔn gǔn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3

Kantonesisk: tsoy yun gwan gwan

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3

17.工作 顺利 – Må dit arbejde gå smidigt

Mandarin: gōngzuò shùnlì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3

Kantonesisk: gung zok sun lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3

18.事业有成 – Succes i din karriere

Mandarin: shìyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3

Kantonesisk: shi yip yau synger

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3

19.马到成功 – Øjeblikkelig succes

Mandarin: mǎ dào chénggōng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3

Kantonesisk: ma dou sing gung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3

20.步步高 升 – Kampagner ved hvert trin

Mandarin: bùbù gāoshēng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3

Kantonesisk: bou bou gou sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3

21.一帆风顺 – Må alt gå gnidningsløst

Mandarin: yīfān fēngshùn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3

Kantonesisk: yat faan fung sun

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3

22.升官 发财 – Vind kampagne & Bliv rig

Mandarin: shēngguān fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3

Kantonesisk : syng goon fot choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3

23.生意 兴隆 – Velstående forretning

Mandarin: shēngyì xīnglóng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3

Kantonesisk: saang yi hing lung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3

Det er det for nu og et godt kinesisk nytår til alle!

Også glem ikke at tjekke vores Chinese Zodiac-artikel og finde ud af dit kinesiske dyrekredsdyr og element!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *