Reddit – AskHistorians – O původu termínu ' bratři eskimo '


Pokud vím, od žádného eskimáckého muže se neočekávalo, že by nabídl svou ženu návštěvníkovi, a nikde se to samozřejmě nestalo. Většina eskimáckých mužů cestovala se svými manželkami, takže by se to i tak příliš často neobjevilo. Manželé se občas dobrovolně dobrovolně půjčili svým manželkám návštěvníkům, ale zdá se, že k tomu byla všeobecná averze.

Takže, ano, o čem mluvíte, se stalo dobrovolně v určitých kontextech (bez zmínky o pojmu „bratr“), ale nebylo to jako nabízet čaj a sušenky host. Ani z toho, co jsem četl, nebyl manžel, jak vyplývá z vašeho převyprávění. Dále zjevně existovala implicitní vzájemnost, kdy měl být manžel povolen spát s manželkou návštěvníků (podívejte se na Marcel Mauss, jeho kniha Dárky, výměna dárků nebo dárkové ekonomiky). Ve skutečném článku je hodně podrobností a kontextualizace a je dobře napsaný (zaměřený na populární publikum) a vypadá důkladně. Doporučuji. Existuje dokonce i část diskutující o pravděpodobných důvodech, proč tato představa vstoupila do chápání misionářů v chování eskymáků. Já jen připojím poznámku o použití termínu Eskimo, protože se to zdá být implicitní otázkou (všimněte si, že dříve identifikoval, že Aleut Islanders jsou považováni za Eskimoidy, ne Eskimo, pokud jste byli zvědaví):

Nakonec se domnívám, že musím ospravedlnit své použití výrazu „Eskimo“ namísto „Inuitů“, protože vím, že od některých našich kanadských čtenářů za použití E-slovo. Obě slova nejsou synonyma, přičemž „eskymák“ je širší. „Inuit“ označuje konkrétně mluvčí jazyka Inupik, kterých je asi tucet dialektů. Kanadští Eskymáci se běžně nazývají „Inuité“ (singulární „Inuk“), a to je tam naprosto vhodné, protože kanadští Eskymáci jsou mluvčími Inupiku. Ale „Eskimo“ je na Aljašce obecně stále preferovaným termínem, protože pouze někteří aljašští Eskymáci, ti ze severní části státu, jsou Inuité. Eskymáci ze západní a jižní části státu mluví jedním ze spřízněné skupiny asi šesti jazyků (nebo dialektů) souhrnně nazývaných Yupik. Mluvčí těchto jazyků jsou „Yuit“ (singulární „Yuk“), ne Inuit, ačkoli obě slova mají společný původ a obě znamenají „lid“. Několik tisíc Eskymáků z extrémně východní Sibiře je také Yuit. Eskymáci z Grónska jsou mluvčími Inupiku, a proto se jim správně říká Inuit, ale obecně dávají přednost tomu, aby se jim po Kalaallit Nunaat, jejich názvu pro Grónsko, říkalo „Kalaallit“. o další slovo kromě „eskymáků“, které může odkazovat na všechny eskymáky.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *