Původní text byl napsán v hebrejštině. Tato kapitola je rozdělena do 31 veršů.
Některé rané rukopisy, které obsahují text této kapitoly v hebrejštině, jsou masoretského textu, který zahrnuje kodex Aleppo (10. století) a Codex Leningradensis (1008).
Slova Lemuel (31: 1–9) Upravit
V této části dává matka-královna pokyn svému synovi, králi Lemuelovi, o jeho povinnosti vykonávat spravedlnost. Matka s odvoláním na svou synovskou úctu k matce a jeho narození jako odpověď na modlitbu (verš 2, srov. 1 Samuelova 1:11) varuje krále před sexuální promiskuitou a opilstvím (verše 3–7). 8. a 9. verš jsou výzvou proti nerovnosti a nespravedlnosti:
Dobrá manželka (31: 10–31) Editovat
Verše 10–31 této kapitoly se nazývají Eshet Ḥayil ( אשת חיל, udatná žena). Je to chvála dobré manželky, definice dokonalé manželky nebo „ideální ženy“ v izraelském národě, která je „pracovitou hospodyní, vychytralou obchodnicí, podnikavým obchodníkem, velkorysým dobrodincem (verš 20) a moudrý učitel (verš 26). Tato „žena udatnosti“ byla popsána jako zosobnění moudrosti nebo v jistém smyslu jako popis určité třídy žen v Izraeli, Persii nebo v helénistické společnosti. Je to jedna z třináct abecedních acrostických básní v Bibli, kde každý řádek začíná postupným písmenem v hebrejské abecedě. Slovo חיל (Ḥayil) se objevuje ve verších 10 a 29 úryvku, považováno za souhrn charakteru dobré ženy. Tradičně to bylo přeloženo jako „ctnostné“ nebo „ušlechtilé“. Někteří vědci navrhli, že to spíše znamená „silný“, „mocný“ nebo „udatný“, protože toto slovo je téměř výhradně používáno v Tanaku s odkazem na válčení.