Ninchanese Blog (Čeština)

Jednou z prvních věcí, které se v čínštině naučíte, je pozdravit. Ale víte také, jak se rozloučit v mandarínštině? Vědět, jak se rozloučit, je stejně důležité jako umět pozdravit, ano, ne a děkuji v čínštině. Ve skutečnosti je znalost toho, jak si od někoho vzít dovolenou, součástí základní čínštiny, kterou musíte zvládnout. Pojďme se tedy podívat na 10 často používaných a užitečných způsobů rozloučení v mandarínštině!

Jak se rozloučíte v mandarínštině?

Dnes se podíváme na 10 různých způsobů říct „sbohem“ v mandarínštině. Všechny tyto výrazy, které zde najdete, jsou velmi časté a zajímavé. Každý přichází s malým vysvětlením, takže si můžete být jisti, že pokaždé používáte správné sbohem v čínštině!

# 1

Sbohem; Uvidíme se

再见 je nejběžnější a standardní způsob rozloučení v mandarínštině. Tento výraz můžete použít se všemi a ve všech situacích.再见 doslovně znamená „Uvidíme se znovu“, protože se skládá z postavy 再 zài, což znamená „znovu“ a z postavy 见 jiàn „vidět“. Jak již bylo řečeno, můžete i nadále používat 再见, pokud neplánujete vidět osobu znovu.

# 2

bái bái

Nejčastější a nejjednodušší způsob, jak se rozloučit v mandarínštině, vám bude znít velmi dobře známý: je to 拜拜, což znamená „bye bye“ a vyslovuje se stejně jako v angličtině! Je neformální a neformální, ale nebojte se, téměř všichni lidé ji nyní používají v Číně.拜拜 bylo poprvé použito na Tchaj-wanu, ale uslyšíte ho všude, kde se nyní mluví čínsky.
Protože slovo 八 (8), vyslovované bā zní téměř jako „bye“, někdy uvidíte 拜拜 napsané jako 88 online . Takže pokud vám někdo napíše 88, teď víte, co tím myslí!

Uvidíme se brzy: Použití 见 k rozloučení v čínštině

Následující způsoby rozloučení mají všichni něco společné: všichni používají 见! Jak jste viděli dříve, 见 znamená „vidět“. Není proto divu, že se při rozloučení hodně používá ve výrazech, zvláště když plánujete znovu vidět osobu, s níž se loučíte.

# 3

uvidíme se později / za chvíli

# 3 bis

uvidíme se později

Chcete-li říct „uvidíme se později“, můžete použít dva výrazy:

  • 一会儿 见. Zde znamená 一会儿 yīhu Here er „chvíli“, takže 一会儿 见 velmi jednoduše znamená „uvidíme se za chvíli“.
  • nebo 回头见. 回头 doslovně znamená „otočit hlavu kolem sebe“ a obrazně znamená „později“, takže v kombinaci s 见 znamená 回头见 „uvidíme se později“.

# 4

uvidíme se zítra

až skončí den a chcete říct „uvidíme se zítra“ svému spolužákovi nebo kolegovi, můžete říct 明天 见! Tento výraz se v čínštině velmi snadno používá a je dobré vědět, kdy chcete rozloučit se s někým do konkrétního data.

# 4 bis

uvidíme se v pondělí

Chcete-li někomu říct „uvidíme se“ k určitému datu, stačí postupovat podle tohoto vzoru:

+ 见

Například: Pokud vložíte datum 周一 na 见, dostanete: 周一 见 – Uvidíme se v pondělí, protože 周一 je pondělí.

Pojďme to dohnat později / let Zůstaňte v kontaktu

Když je konverzace náhle přerušena, ale chcete ukázat, že budete s někým v kontaktu, můžete říct 再 联系. To označuje druhou osobu, kterou chcete dohnat později, a ukazuje, že chcete zůstat v kontaktu. Výraz je tvořen slovy:

  • 再, které jste viděli výše, a znamená „znovu
  • 联系- lián xi – znamená „kontakt, vztah, kontakt s“.

🏮 Ninchanese je neuvěřitelná aplikace pro výuku čínštiny! 🏮

”Ve skutečnosti jsem absolvoval univerzitu v Edinburghu s magisterským programem v čínštině.
Ninchanese používám denně a hodně mi to pomohlo! „

– Connor, Ninchanese User

Vyzkoušejte Ninchanese, oceněnou metodu, jak se dnes naučit čínsky :

Začněte se učit hned

# 6

Promiňte, já musí odejít

失陪 了 je velmi zdvořilý a formální způsob, jak se rozloučit. Má význam „Promiňte, musím odejít“. Pokud jste na schůzce nebo večírku a musíte odjet dříve, použijte 失陪 了 na dovolenou. Ukazuje to, že máte dobré způsoby v čínštině.

# 7

(promiňte), já „Vezmu si dovolenou

Způsob č. 7, jak se rozloučit v mandarínštině, je standardní a velmi zdvořilý způsob, jak se rozloučit. 我 先 Ill 了 znamená:„ Vezmu si dovolenou, “a téměř naznačuje „omluvte mě“. Tento výraz je poměrně vážný a používá se hlavně ve zvláštních situacích.Tento výraz obvykle používáte v osobních rozhovorech, zvláště když mluvíte s někým s vyšším sociálním postavením nebo s věkem starším než vy, abyste projevili úctu. Tento výraz byl v minulosti mnohem častější a byl docela vážný. Nyní, když to uslyšíte, říkají to teenageři, s největší pravděpodobností používají tento výraz lehčím a neformálnějším způsobem.

Pojďme si rozdělit slova v tomto výrazu:

  • 我 wǒ – já, já, můj

  • 先 xiān – první. V čínštině je velmi běžné říkat „odcházím / odcházím první“ jako způsob, jak si vzít dovolenou. Jen na něco, co je třeba mít na paměti.

  • 告辞 gào cí – “ vzít si dovolenou (něčího hostitele).

Stručně řečeno, tento výraz doslova znamená „Nejprve si vezmu dovolenou.“ Pokud hledáte jednodušší způsob, jak ukázat, že chcete uvolněte se ze svého hostitele, můžete také říct 我 先走 了 wǒ xiān zǒu le – jedu první.

# 8

hòu huì yǒu qī

Možná jste už někdy slyšeli 后会有期. Tento způsob rozloučení se ve filmech často používá, protože je o něco dramatičtější než prosté „sbohem“ “. Znamená to „rozloučení“ nebo „jednou se ještě potkáme“. Jak uhodnete, jedná se o výraz, který se v čínštině používá, když dva lidé vědí, že se už jednou snadno nesetkají. Tento výraz můžete také použít, když nevíte jistě, kdy se s touto osobou znovu setkáte.

# 9

bǎo zhòng

保重 znamená pečovat. To je skvělý výraz, který lze použít, když někdo odchází na dlouhou cestu nebo odchází daleko. Chcete-li ukázat, že je chcete dobře poslat, můžete říci 保重 společně s 一路顺风 yī lù shùn fēng „Kéž je vítr s vámi“! S těmito dvěma výrazy jim přejete příjemnou cestu! rozloučte se v mandarínštině, nemyslíte?

Méně formální způsob, jak říct někomu, o koho se chcete postarat, je 慢走 Mànzǒu Dávejte pozor !. 慢走 doslovně znamená „kráčet pomalu“, a je používán hostiteli, když se hosté loučí. Je to velmi čínský způsob, jak někoho odradit.

# 10

Zavěsím

Protože už víte, jak zahájit telefonní rozhovor vyslovením conversation? wéi? Dobrý den ?, nechcete vědět také, jak ukončit telefonní hovor? Ukončení telefonního hovoru v čínštině může být obtížné, ale konverzaci lze ukončit jednoduchým způsobem: 挂 了 啊 guà le a, zavěsím. Zde 啊 a je pouze částicové slovo, které přidává málo emocí k tomu, co říkáte. Můžete to také zkrátit na 挂 了 guà le.

Nyní, když znáte 10 různých způsobů, jak říkat sbohem v mandarínštině, jste připraveni ukončit jakoukoli konverzaci, která vám skončí! Není to úhledné? Vše, co zbývá, je naučit se, jak se pozdravit, a pár věcí, které můžete říct mezi tím, a jste připraveni chatovat v čínštině. Procvičujte pokaždé, když budete muset nabídnout svým přátelům! Používáte k rozloučení v čínštině jiné výrazy? Sdílejte je s námi níže!

Tým Nincha

Zůstaňte s námi v kontaktu na Facebooku, Twitteru, Google + a Pinterestu.

Zkuste nejlepší způsob učit se dnes čínsky.
Ninchanese je zdarma k použití!

Zaregistrujte se

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *