Les Aokigahara (青木 ヶ 原)


Aokigahara je v japonské mytologii považována za pronásledovanou démony.

A vzhledem k jeho historii není divu proč.

Ačkoli samotný les není příliš velký (kolem 35 kilometrů čtverečních nebo 14 čtverečních mil), kvůli jeho vysoké hustotě stromů a tmavých oblastech (slunce nepronikne hluboko do lesa), mnoho lidí se zde ztratí.

Legenda říká, že ti, kteří se zabývají tímto mořským lesem, se nikdy nevrátí. Ale je na tom něco pravdy, protože i v dnešní době mnoho turistů ztrácí cestu.

Problém ztráty v lese je ve skutečnosti tak velký, že turisté noste plastové pásky, abyste si označili jejich cesty a mohli se vrátit.

Protože krajina je tak podobná, mozek je zkreslený a je obtížné kdykoli udržet směr.

V japonské populární víře, pokud člověk zemře v hlubokém smyslu nenávisti, hněvu, smutku nebo touhy po pomstě, jeho duše to nemůže opustit svět a pokračuje v putování a objevuje se lidem zasaženým kouzlem nebo těm, kteří mu zkříží cestu. Tyto duše se nazývají yurei a lze je nalézt v mnoha moderních kulturních referencích, jako jsou například filmy. Na rozdíl od západních hororů, kde duch chce něco konkrétního, aby mohl odpočívat v míru, yurei nechce nic konkrétního; jen chtějí, aby jejich kletba byla odstraněna nebo konflikty vyřešeny.

Podle některých japonských spiritualistů samotné stromy v sobě nasávaly zlovolnou energii akumulovanou po staletí.

Navíc, i bez víry, stromy budí dojem, že jsou naživu, vyrostly na neuvěřitelně úrodné zemi, a tak mají kořeny ve všech tvarech, připomínající někdy chapadla, a někdy vám dávají dojem, že dokážou chodit (foto takové iluze vpravo)

Když lesní strážci najdou mrtvé tělo, vezmou ho do speciální místnosti určené pro mrtvá těla, která se nachází hned vedle lesa. Zde bude tělo uloženo na postel. Zajímavější však je, že strážce bude spát ve stejné místnosti s tělem.

To se může zdát překvapivé, ale říká se, že pokud mrtvola zůstane v místnosti sama, bude se pohybovat všemi noc na kolejích křičí a je nepříčetná.

Stráže budou hrát nůžky na kámen a papír (janken v japonštině), aby rozhodly, kdo bude mít tu smůlu, aby spal v noci vedle těla. To jen ukazuje, jak moc věří a jak se bojí cizích duší – raději spí blízko těla, než aby riskovali vyrušování yurei.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *