Gaijin: dobrý nebo špatný?

téměř zločinec

Jako japonský veterinář říkám „ano“ dobrým i špatným konotacím. Důležitější než terminologie, je však skutečné zacházení s Japonci, pokud jde o důležité otázky zaměstnanosti. To, co se děje téměř denně, je často trestné.

Ačkoli se původně Perrymu a těm, kteří jej následovali, říkalo „ketojin“, existuje došlo k určitému pokroku. – Gregg

Cizí ďáblové

Jsem ženatý s japonským občanem a moje žena a já považuji za urážlivé, když lidé používají „gaijin“.

Manažer na pracovním pohovoru mluvil s mojí ženou v japonštině a použil toto slovo. V tu chvíli se ho moje žena zeptala, zda se urazil slovem „Jap“ nebo „Burakumin“. Řekl, že ano, protože Jap bylo slovo používané ve druhé světové válce a považováno za rasistické.

Zeptal se, proč je v pořádku použít gaijin, ale ne v pořádku použít Jap, jeho odpověď byla „Jsou to cizí ďáblové, kteří mají napadl Japonsko, vezměte japonské práce a vezměte si japonské ženy. “ Mám v plánu vzít japonské občanství, ale vždy to bude gaijin nebo cizí ďábel. – Nick

Udělejte nám laskavost

Pokud se Japonci chtějí nazývat „Japonci“, svět je zavázán. Pokud jim někdo říká „Asijci“, Japonci zdvořile připomínají mluvčího že jsou tak či onak „Japonci“.

Slovo „gaijin“ může a může způsobit přestupek. Už jen z tohoto důvodu mám pocit, že by Japonsko mělo zavázat zahraniční obyvatele a návštěvníky odkazem na ně podle národnosti, nebo jednoduše „gaikokujin“.

Doufám, že nás Asiaté v této triviální záležitosti zavazují. – Craig

Preference Gaijin

Plně souhlasím s panem Cai Evansem a jeho příznivým pohledem na slovo „gaijin“. I já bych byl mnohem raději gaijin než ovce – nebo Welsh. – Davy

Potřeba vzdělávání

Myslím, že mezinárodně smýšlejícím lidem se pojem gaijin nelíbí, jednoduše proto, že význam tohoto pojmu není automaticky pochopen a může způsobit nedorozumění.

Měli bychom se pokusit naučit ty, kteří tento výraz používají jako zkratku, že může být nepochopen a neměl by být používán vůbec. Ti, kteří mají negativní názor na návštěvníky a zahraniční obyvatele v Japonsku, se pravděpodobně nezmění, i když obvykle jen odhalují některé znepokojující problémy se sebeúctou a prostě nevědí. – Dana

Sebepodceňování

V minulém roce jsem uskutečnil dvě cesty do Japonska z USA. Termín gaijin jsem slyšel jedinýkrát, když jsem ho použil. – Rean

Zvykněte si na to

Být gaijinem je něco, na co si někdo zvykne. V každé společnosti existují menšiny a nikdy není snadná situace. Stačí se podívat na problémy, kterým čelí domorodci v Austrálii a afroameričané nebo američtí indiáni v USA, aby věděli, že je těžké se odlišovat. Způsob, jakým je skupina známa většinou (ať už je to černoch, statečný nebo gaijin), často není doplňkový.

Faktem však zůstává, že přinejmenším v Japonsku je gaijin tak malá menšina, že jakýkoli pokus vyhnout se tomuto výrazu je do značné míry odsouzen k zániku. Někteří gaijinové se stávají japonskými občany, ale jsou zdaleka výjimkou. Mám mnoho japonských přátel, někteří mi říkají gaijin a jiní ne. Když to udělají, používají to k označení cizinců v Japonsku (samozřejmě), kde, řekněme to, gaijin jsou gaijin – cizinci. – Jonathan

Gaijin jít domů

Nemyslím si, že každý z nás znamená něco špatného, když zavoláme cizince gaijin. Ale neexistuje jiné slovo, jak zavolat cizince, tak co můžeme dělat? Snažím se toto slovo nepoužívat, protože jsem slyšel, že se to cizincům nelíbí. Ale tito lidé z toho dělají příliš velkou dohodu, zní to jako.

Závidím gaijinovi, když se jim dostane pryč s porušováním pravidel, protože jsou cizinci a nemluví japonsky, ale my se nemůžeme dostat pryč.

Slyšel jsem, že někteří gaijinové s námi konverzují anglicky, pokud nezaplatíme peníze. Jak je to udeřeno? Jak byste se měli cítit, pokud se chcete stát přítelem anglicky mluvící osoby, ale on / ona s vámi mluví jen v angličtině, pokud jim za rozhovor zaplatíte 30-50 $ za hodinu? Mohou snadno vydělat peníze, takže má smysl, proč tito lidé nikdy nechtějí jít domů. Myslím, že Melanie Burton je paranoidní a měla by jít domů! – D

Otočení stolů

Loni v létě jsem byl zpátky doma na dovolené a večeřel s několika přáteli. Stůl vedle toho našeho obsadili někteří japonští turisté.

Jeden z mých přátel se rozhodl přistoupit ke stolu a zeptal se „Jsi gaijin?“ Najednou se ozval výkřik „naaaaniiiiiii !!!!!!!!!“ ze skupiny a jeden z jejich skupiny hodil 750ml láhev piva na mého přítele.

Je gaijin neškodný? Zdá se, že někteří lidé si to nemyslí. – Tanz

Žádné srovnání

Melanie Burtonová dělá velkou chybu ve srovnání Japonska s Austrálií.Austrálie a Amerika se úplně liší od ostatních zemí (včetně Japonska) v tom, že jsou téměř úplně osídleny cizinci.

Australané a Američané samozřejmě nemyslí na nově příchozí ne Australany / Američany jako na cizince – jsou to sami cizinci.

Dejte Austrálii nebo USA několik stovek let bez přistěhovalectví a budete mít další Japonsko se všemi novými přistěhovalci považovanými za cizince. – K

Žádný dobrý význam

Se slovem gaijin mám problém jen proto, že když se toto slovo použije, nikdy není v pozitivním světle.

V Amerika, vzdělaní lidé nenazývají Japonce „Japonci“ – což je zkratka. Říkáme jim Japonci. – Michael

Drsné probuzení

Do roku, kdy jsem byl v Japonsku, jsem si uvědomil že když se lidé ke mně chovali hrubě, používali slovo gaijin. Když však lidé ke mně měli úctu, používali gaikokujin.

Brzy bylo snadné pochopit pocity druhého ke mně jednoduše podle toho, jak oslovili já. Bývalá moje studentka mi řekla, že její dědeček jí vždy říkal, že slovo gaijin je nepřijatelné a že se rovná cizincům, kteří Japonci říkají „Nips“ nebo „Japs“. Bojoval ve druhé světové válce a řekl, že jakákoli kategorizace lidí jednoduše kvůli rase je ponižující. Řekla, že na to nikdy nezapomněla a sama považovala slovo gaijin za urážlivé. – Shauna

Žádná hezká cesta

Několik slov pro cizí státní příslušníky je soucitných. A co cizinec, etranger, extranjero, Auslander nebo buitenlander? Žádná z nich se nezdá být navržena tak, abyste se cítili blízko hostitelům země, ve které bydlíte. Byl jsem všechny tyto plus nějaké další, ale nikdy mi to nevadilo. – Jan

Obklopen

Osobně si myslím, že výraz gaijin, když se používá k popisu pouze jiných než Japonců, je hanlivý a lidé (Japonci a ostatní -Japanese) by se měl vyhnout jeho používání. Jak tvrdí Melanie Burton, shlukuje všechny Japonce do samostatné skupiny od Japonců a zdůrazňuje skutečnost, že jiní Japonci se liší, a proto nemají a pravděpodobně ani nemohou rozumět ničemu japonskému.

Tento přístup sám o sobě izoluje jiné než Japonce. Přijmu termín gaijin od spol úplní cizinci, protože podle této definice je mohu nazvat stejně. Měli byste vidět výraz tváře Japonce, když se mu říká gaijin. – Adam

Cizí pravda

V souvislosti s tím, že jsem gaijin, mám sklon souhlasit s Cai Evansem. Podle mého názoru je celá myšlenka cizinců jako takzvané vnější skupiny pravděpodobně v moderním Japonsku pravdivá. Myslím, že vím o Korejcích narozených v Japonsku třetí generace, kteří o sobě stále mluví jako o Korejcích, i když ve skutečnosti nikdy v Koreji nebyli.

Myslím, že Japoncům se ve skutečnosti líbí, že jsme odlišní – dává jim to něco nového mimo rámec jejich každodenního života.

Nevadí mi být označen jako gaijin, protože. . . Jsem. – Chris

Měnící se společnost

Gaijin představuje prohranou bitvu Japonska o zachování rasy, která se mění s přílivem cizinců a mezinárodních sňatků.

Říká tradicionalistický děda stále svou smíšenou vnučku gaijin, protože vypadá jinak? Nemyslím si to. – B

Mýtus o homogenitě

Cai Evans říká, že „Japonsko je skvěle jedním z nejvíce etnicky homogenních národů na Zemi.“ I když je mýtus o japonské etnické homogenitě všudypřítomný jak v zahraničí, tak v zahraničí, je to mýtus.

Pojem Japonsko jako homogenní země, která sdílí jedno etnikum, jednu kulturu a dokonce i jednu třídu, se skutečně ujalo po Druhá světová válka, aby se upevnil národní stát. Před koncem války bylo těžké tvrdit, že Japonsko bylo homogenní, když to byla koloniální mocnost a do země proudily ne-japonské koloniální subjekty. A jak Okinawané zapadají do této představy homogenita? Nebo korejští Japonci? Ainu? Burakumin? Nikkeijin? – Robert

Jsem outsider!

Nežiji v zámoří, ale mnoho let jsem navštívil mnoho různých zemí a může dojít jen k jednomu závěru – musíme se dostat přes sebe. Ať už jsem na návštěvě v Japonsku, Mexiku, Egyptě nebo Tennessee, jsem outsider. Nemluvím jazykem, neznám ta nejlepší místa, kam jít k snídani a potkávám se místními zvyky a chováním, usmívám se a škrábám si hlavu, abych naznačil, že i když jsem možná cizinec, jsem neškodný.

Pokud jsem v Tokiu, je fakt, že jsem mimozemšťan, a v okamžiku, kdy se v tom všem urazím, bych měl jít domů a Zůstaň tam. – Erica

Snadná volba

Jako šestiletý rezident se necítím na značku gaijin nijak zvlášť uražen a někdy si myslím, že je snazší být spíše gaijinem než jděte nerozpoznaný a mylný jako Japonec (jsem asijského vzhledu) s očekáváním, které vy jako gaijin nemůžete splnit.- T

V době dezinformací a příliš velkého množství informací je kvalitní žurnalistika důležitější než kdy jindy.
Přihlášením k odběru nám můžete pomoci dát příběh do pořádku.

PŘIHLÁSIT SE HNED

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *