Dobrý den! 22 Užitečné německé pozdravy k pozdravu a sbohem v němčině

Po příjezdu do Německa jsem si rychle uvědomil něco o německých pozdravech.

Mladí Němci nikdy nepoužívali ty, které jsem se naučil ve třídě.

Jediný člověk, který mi řekl Guten Abend, byl muž v obchodě se zmrzlinou, který vypadal dost starý na to, aby byl mým pradědečkem.

Rychle jsem přišel na to, že Hallo je nejlepší příležitostný způsob pozdravu v němčině, zatímco Tschüss je typičtější než skutečně superformální Auf Wiedersehen.

Jakmile jsem se naučil tato slova pro ahoj a sbohem v němčině, trochu jsem se s nimi držel. Když se teprve začínáte učit jazyk, může být snadné zvyknout si pořád říkat stejná německá slova. A to je pro začátečníka Deutsch reproduktoru naprosto v pořádku.

Ale po nějaké době vás možná začne nudit používání stejných starých termínů pro pozdrav a opuštění lidí. Pokud se chcete dozvědět nějaké nové německé pozdravy z reálného světa, je zde několik dalších možností, jak německé Grüße (pozdravy) a Abschiedsgrüße (sbohem) zvážit.

Stáhnout: Tento příspěvek na blogu je k dispozici jako pohodlné a přenosné PDF, které si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

I když právě začínáte s němčinou, bude užitečné si tyto německé pozdravy prohlédnout – takže když vás někdo pozdraví přátelským Alles klar? nebudete na ně zírat v naprostém zmatku (jako jsem to udělal několikrát, dokud jsem nezjistil, co to znamená), ale místo toho můžete odpovědět Gut, Danke!

Chcete-li získat ještě lepší pocit z toho, jak a kdy použít tyto pozdravy a sbohem, podívejte se na videa rodilých mluvčích na FluentU.

FluentU pořizuje videa z reálného světa – například hudební videa, filmové ukázky, novinky a inspirativní rozhovory – a obrací je do personalizovaných lekcí učení jazyků.

Díky interaktivním titulkům, které poskytují okamžité definice, výslovnosti a další příklady použití, plus zábavné kvízy a multimediální kartičky, je FluentU kompletním výukovým balíčkem.

Zkontrolujte to Vyzkoušejte bezplatnou zkušební verzi a rozloučte se s dusnými hodinami němčiny – a ahoj (Hello) s efektivním a poutavým učením!

9 způsobů, jak pozdravit v němčině

Hallo

Jak již bylo zmíněno výše, jedná se o jeden z vašich typických německých pozdravů.

Pěkné a snadno vyslovitelné a vhodné pro téměř každou situaci.

Ahoj

Ukázalo se, že to říkají i Němci! Jděte do toho a používejte Ahoj, když hovoříte s mladými lidmi nebo v neformálním prostředí.

Guten Morgen / Guten Abend / Guten Tag

Tyto tři formy ahoj v němčině se doslova překládají do „Dobré ráno“ „Dobrý večer“ a „Dobrý den“.

Ačkoli si můžete myslet, že Guten Abendová je podobná tomu, co řeknete „Přeji dobrou noc,“ zní to německy staromódněji – více jako „Dobrý večer.“ Možná si toto vyhrazte pro formální situace, nebo když mluvíte s lidmi, kteří jsou mnohem starší než vy.

Když mluvíte s někým, komu byste říkali „pane“ nebo „paní“, může být vhodná Guten Tag pozdrav.

Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Takto se říká „Jak se máš?“ v němčině. Použijte dir, když mluvíte s někým mladým nebo s někým, koho znáte velmi dobře. Ihnen je vhodná formální adresa pro cizince, zejména pro někoho staršího, a pro lidi na autoritních pozicích.

V mnoha anglicky mluvících zemích je typické říkat „Jak se máte?“ všem, se kterými mluvíte, včetně servírek a prodavaček. V Německu to však není tak běžné, takže je nejlepší použít tento pozdrav s lidmi, které znáte.

Wie gehts?

Podobné jako Wie geht es dir, ale neformálnější. To v podstatě znamená „Co se děje?“ nebo „Jak to jde?“ (Gehts je zkrácená forma geht es, takže Wie geht’s? Doslovně znamená „Jak to jde?“)

Tyto pozdravy používejte stejným způsobem jako ekvivalentní anglické fráze. Ideální pro vaše spolužáky a přátele, potenciálně ne cool se svým novým šéfem nebo superpřísným profesorem.

Bylo to jisté?

Tenhle může být trochu matoucí. Hovorově to znamená to samé jako Wie geht: co se děje, jak to jde, jak to visí.

Opět platí, že je dobré jej používat s mladými lidmi v neformálním rozhovoru. Co si však musíte pamatovat o Was ist los? to může také znamenat „Co se děje?“ zvláště když přidáte denn. Byl ist denn los? obvykle znamená „Co se děje?“ a byl ist hier los? lze použít k otázce „Co se tady děje?“

Ale nebojte se: v konverzaci budete s největší pravděpodobností schopni rozlišit tyto otázky podle tónu hlasu a kontextu.

Alles klar?

Podobně jako Was ist los, Alles klar doslovně znamená „Všechno v pořádku?“ Často se však používá jako neformální pozdrav mezi mladými lidmi.

Když se v tomto kontextu používá, Alles klar je v podstatě stejný jako říkat: „Co se děje?”V angličtině.

Grüß Gott / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi

Zahrnuji tyto na seznam pro ty z vás, kteří se mohou ocitnout v Rakousku, Švýcarsku nebo jižní Německo, kde se tyto německé pozdravy používají. Řeknutí Grüß Gott v severním Německu by s největší pravděpodobností překvapilo kohokoli, s kým mluvíte.

V doslovném překladu „Bůh vás pozdravuje“ to může vypadat jako staromódní způsob pozdravu někoho, kdo není z jižních německy mluvících regionů. Určitě to ale stále budete slyšet na místech, jako je Bayern a Rakousko, takže je dobré vědět, pokud tyto lokality navštívíte.

Nezapomeňte používat Grüß dich pouze s lidmi neformálně oslovíte a použijete Grüß Sie pro všechny ostatní.

Servus

Toto je také jižní pozdrav, který lze použít také jako sbohem. Podobně jako Grüß dich, možná slyšíte Servus používaný v Bayernu a Rakousku i jinde ve střední a východní Evropě.

Servus pochází z latiny a jako pozdrav nebo sbohem to byla původně zkrácená verze latinské fráze „At vaše služba. “

13 způsobů, jak se rozloučit v němčině

Tschüss / Tschüssi

Německý ekvivalent„ bye “nebo„ bye-bye, “Tschüss je ni ce, neformální způsob rozloučení v téměř každé situaci.

Ciao

Podle mých zkušeností je Ciao v Berlíně velmi běžné, kde ho pravděpodobně budete slyšet stejně často Tschüss.

Je zřejmé, že pochází z Itálie (kde se jedná o pozdrav a sbohem), ale lidé mají sklon používat Ciao jako způsob rozloučení v mnoha evropských zemích.

Auf Wiedersehen

Jak bylo zmíněno výše, je to docela staromódní a rozhodně to není vaše typické německé sbohem. Může to být vhodné pro formální okolnosti.

Přemýšlejte o tom, jako byste řekli „Sbohem“ – pravděpodobně příliš formální pro vaše přátele nebo spolužáky.

Gute Nacht

Ne stejně formální jako Gute Morgen / Abend, toto je německá verze „Dobré noci“.

Bis plešatý / Auf plešatý

To odpovídá „Uvidíme se brzy,“ a jedná se o dobrý neformální způsob loučení s přáteli.

Bis dann / Bis später

Oba znamenají „Uvidíme se později.“

Stejně jako Bis plešatý, toto jsou skvělé možnosti, jak se rozloučit s příležitostnými přáteli a známými.

Wir sehen uns

Další pěkný způsob, jak vidět „Uvidíme se později.“

Pokud přidejte danna, abyste řekli Wir sehen uns dann, to znamená „Uvidíme se tedy,“ což může být dobrý způsob, jak se rozloučit, když s někým plánujete.

Bis zum nächsten Mal

Toto je způsob, jak říct „Uvidíme se příště,“ a bylo by vhodné se rozloučit s někým, koho pravidelně vídáte: například se spolužákem nebo spolupracovníkem.

Wir sprechen uns plešatý / Wir sprechen uns später

To doslovně znamená „Promluvíme si brzy“ nebo „Promluvíme si později.“ Ekvivalent k angličtině „Promluvte si později.“

Dobrý způsob ukončení telefonních rozhovorů.

Auf Wiederhören

Toto je v zásadě ekvivalentní „Talk to you later, ”a je další dobrý způsob, jak se rozloučit po telefonu.

Schönen Tag (noch) / Schönes Wochenende

Toto jsou dobré způsoby, jak rozloučit v němčině téměř kdokoli.

Schönen Tag noch (noch je volitelný, můžete slyšet lidi říkat jen Schönen Tag) znamená „Hezký den,“ zatímco Schönes Wochenende znamená „Hezký víkend.“

S těmito frázemi budete často slyšet prodavače. Pokud vám to řekne někdo, koho znáte, můžete odpovědět Dir auch! („Vy taky!“).

Viel Spaß!

To znamená „Bavte se!“ a lze je použít v mnoha konverzačních kontextech – například při loučení s přáteli, kteří jdou na večírek, na výlet atd.

Gute Fahrt! / Gute Reise!

To znamená „Hezký výlet!“ a je to dobrý způsob, jak se rozloučit s někým, kdo jede na dovolenou nebo na nějakou cestu.

Teď už nebudete mít tak hrubé probuzení ohledně německých pozdravů, jaké jsem měl! Těmito slovy řekněte ahoj nebo ahoj v němčině, jako by to udělal rodilý mluvčí. Tschüss!

Stahování: Tento blogový příspěvek je k dispozici jako pohodlný a přenosný soubor PDF, který si můžete vzít kamkoli. Kliknutím sem získáte kopii. (Stáhnout)

A ještě jedna věc …

Chcete znát klíč k efektivnímu německému učení?

Používá správný obsah a nástroje , jak nabízí FluentU! Procházejte stovky videí, pořádejte nekonečné kvízy a zvládněte německý jazyk rychleji, než si dokážete představit!

Sledujete zábavné video, ale nedokážete mu porozumět? FluentU přináší nativní videa na dosah s interaktivními titulky.

Můžete klepnout na libovolné slovo k okamžitému vyhledání. Každá definice obsahuje příklady, které byly napsány, aby vám pomohly pochopit, jak se toto slovo používá. Pokud uvidíte zajímavé slovo, které neznáte, můžete jej přidat do seznamu slovíček.

A FluentU není jen pro sledování videí. Je to kompletní platforma pro učení. Je navržen tak, aby vás efektivně naučil veškerou slovní zásobu z jakéhokoli videa. Přejetím doleva nebo doprava zobrazíte další příklady slova, které právě používáte.

Nejlepší na tom je, že FluentU sleduje slovník, který se učíte, a doporučuje příklady a videa na základě slov, která jste se již naučili.

Začněte používat web FluentU ve svém počítači nebo tabletu nebo si stáhněte aplikaci FluentU z obchodů iTunes nebo Google Play.

Pokud se vám tento příspěvek líbil, něco mi říká, že budete milovat FluentU, nejlepší způsob, jak se naučit německy pomocí videí z reálného světa.

Zažijte německé ponoření online!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *