význam:
Z dlouhodobého hlediska může být přínosnější učit člověk, jak něco udělat, než udělat něco pro něj.
Plné přísloví (i když se jeho znění liší) zní takto: „Dejte člověku rybu a bude jíst celý den. Naučte člověka lovit ryby a budete ho krmit po celý život.
Původ „dejte člověku rybu“
Výuka osoba, která má užitečnou dovednost, může být z dlouhodobého hlediska prospěšnější než dočasné uspokojení potřeby, to je v zásadě význam tohoto přísloví. Pokud například dáte hladovému muži rybu, jeho hlad bude uspokojen, ale jen na krátkou dobu. Pokud se místo toho muž naučil lovit ryby, mohl jíst, kdykoli dostal hlad. Za předpokladu, že je schopen chytit rybu, kdykoli chce.
Každopádně, jak stará je tato fráze? Je to nejméně 120 let, protože se objevuje v knize z konce 19. století. Přesněji řečeno, spisovatelka jménem Anne Isabella Thackeray Ritchie napsala rčení do svého románu s názvem Paní Dymondová, vydaného v roce 1885:
„Určitě nepraktikuje jeho pravidla, ale předpokládal jsem, že Patron myslel, že když dáte člověku rybu, bude za hodinu znovu hladový. Pokud ho naučíte chytat rybu, uděláte mu dobrý obrat. “
Anne Ritchie (uvedená výše) je považována za osobu, která vytvořila tuto frázi.
Příklad věty )
- Můj přítel Brian objednává jídlo téměř každý den, protože neví, jak vařit. Dělat to tak dlouho mu vypálilo díru v peněžence. Takže jsem se rozhodl dát tomu muži ryba (obrazně řečeno) tím, že ho naučíte vařit.
Sdílení je péče!
- Sdílet
- Tweet
- Připnout