23 čínských novoročních pozdravů (mandarínský / kantonský)

šťastný Čínský Nový rok všichni!

Tento víkend můžete mít řadu čínských novoročních setkání se staršími, tetami, strýci, prarodiči, bratranci a všemi mezi nimi. Samozřejmě, že je zábavné vidět rodinu a přátele, a možná si dát červenou obálku hong bao nebo dvě (nebo tři nebo deset), ale zdvořilost čínského nového roku může někdy spadnout na vedlejší kolej ve všem jídle a křiku po místnosti. Zvláště pokud máte velkou rodinu jako já!

Takže je čas oprášit své čínské novoroční pozdravy! Možná si myslíte, že jediný pozdrav, který potřebujete, je jednoduché a zdvořilé „Šťastný nový rok!“ Ale tady na The Woks of Life se na vás chystáme tygří rodiče s komplexním seznamem běžných čínských novoročních pozdravů a užitečných frází k šíření prosperity tohoto nového roku!

Co je čínský nový rok?

Ano, je to známka lunárního nového roku, ale zde je několik dalších podrobností, které je třeba oprášit!

V Číně je čínský nový rok znám jako chūnjié (春节), nebo jarní festival. I když je to nejchladnější období roku, znamená to obrat v ročních obdobích, kdy se lidé začínají těšit na jaro (a za starých časů nová výsadba). Symbolizuje nové začátky a nové začátky.

2021 je rokem vola, který připadá na 12. února 2021, a zatímco se všichni navzájem zdraví, můžete si prohlédnout naši stránku čínského zvěrokruhu a najít své vlastní zvířecí znamení!

Zatímco často říkáme čínský nový rok, svátek se globálně označuje jako lunární nový rok, kdy asijské země jako Korea, Thajsko a Vietnam slaví podle tradičního lunárního kalendáře. v gregoriánském kalendáři není stanoveno žádné datum a svátky začínají každý rok jiným dnem, ale vždy v lednu nebo únoru.

Co znamená Gong Hei Fat Choy?

Když jsem vyrůstal, nejběžnějším pozdravem zdaleka bylo: „gong hei fat choy“, kantonská výslovnost 恭喜 发财 (gōngxǐ fācái v mandarínštině), a je pravděpodobné, že mnoho lidí, Číňanů nebo jinak, slyšelo tuto frázi na jeden bod. Pozdrav znamená něco v duchu „přeji vám prosperitu a štěstí“.

Tento pozdrav je běžnější v Hongkongu a všude tam, kde se běžně mluví kantonským dialektem. V 60. a 70. letech byla většina čínských imigrantů v USA i v zahraničí kantonskými mluvčími. Téměř každý čínský imigrant tehdy se přestěhovali do Ameriky a hledali lepší život, prosperovali a zbohatli!

Výslovnost mandarín vs. kantonština

Jinými slovy, oficiálním jazykem je mandarínština (společný jazyk pǔtōnghuà). standardní jazyk v Číně a nejčastěji používaný dialekt, takže je nejdůležitější znát pozdravy v mandarínštině.

To znamená, že kantonština je stále preferovaným dialektem v Hongkongu a mnoha dalších regionech, a protože pocházím z jako kantonská rodina (stejně jako mnoho čínských Američanů) jsem kromě mandarínštiny zahrnul i některé fonetické kantonské výslovnosti. Většina kantonských mluvčích však mandarínštině rozumí a kantonština používá stejné čínské znaky.

Kantonština formulace mohou být nestandardní, protože jsem se o nich nedočetl Jyupting, standardní romanizační systém pro kantonskou výslovnost, ale práci zvládnou! Naučit se kantonskou výslovnost může být o něco obtížnější, protože má 9 tónů, zatímco mandarínská má 4 tóny, ale jsem si docela jistý, že dostanete A za úsilí od všech kantonských reproduktorů, kteří jsou určitě v dobré náladě pro Dovolená!

23 společných čínských novoročních pozdravů

1.新年 快乐 – Šťastný čínský Nový rok

Nejběžnějším pozdravem používaným během čínského nového roku je jednoduchý „Šťastný nový rok“, který se používá také během našeho pravidelného nového roku 1. ledna.

Mandarínština: xīn nián kuài lè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/xin-nian-kuai-le.mp3

Kantonština: sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/04/sun-nin-fai-lok.mp3

2. 新年 好 – šťastný čínský nový rok (jednoduchá verze)

Můžete také slyšet jiné způsoby, jak říci šťastný nový rok , podobně jako tato zjednodušená verze, což v podstatě znamená „dobrý nový rok“.

Mandarínština: xīnnián hǎo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-hao.mp3

Kantonština: sun nin ho

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-ho.mp3

3.春节 快乐 – Happy Spring Festival

Jelikož je čínský Nový rok také známý jako jarní festival v Číně, můžete také „Happy New Year“ vyjádřit jako „Happy Spring Festival“.

Mandarínština: chūnjié kuàilè

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chun-jie-kuai-le.mp3

Kantonština: tsun zit fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsun-zit-fai-lok.mp3

4.祝 您 – Přeji vám

Formálnějším způsobem, jak oslovit lidi, je vyslovit jejich jméno a přidat výraz „přeji vám“ před výraz. Tuto formální předponu můžete také vynechat, když používáte pozdravy .

Mandarínština: zhù nín

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zhu-nin.mp3

Kantonština: zuk nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/zuk-nei.mp3

Takže formální pozdrav by zněl asi takto: Pane Lee, přeji vám šťastný nový rok!

Mandarínština: Lǐ xiān sheng (pan Lee), zhù nín xīn nián kuài lè!

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/li-xian-sheng-zhu-nin-xin-nian-kuaile.mp3

Kantonština: Lǐ sin saang ( Mr. Lee), zuk nei sun nin fai lok

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/lei-sin-saang-zuk-nei-sun-nin-fai-lok-.mp3

Máte to? Můžete oslovit osobu jménem a popřát jí šťastný nový rok a navázat na další fráze podle toho, na co chcete zdůraznit.

5.希望 你 – Doufám, že

Méně formální alternativou pozdravu „Přeji vám“ je „Doufám, že vám.“

Mandarínština: xīwàng nǐ

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xiwang-ni.mp3

Kantonština: hei mong nei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hei-mong-nei.mp3

6.身体 健康 – Dobré zdraví

Zdraví je v tomto ročním období důležitým přáním a úvodním pozdravem pro všechny, mladé i staré!

Mandarín: shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shenti-jian-kang.mp3

Kantonština: sun tai gin hong („g“ se vyslovuje jako tvrdé „g“, ne jako „j“)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-tai-gin-hong.mp3

Tady je dobrý pro starší a já přidali tuto frázi na pozdrav své babičce, takže to šlo asi takto – šťastný nový rok, dobré zdraví a dlouhý život do 100 let!

mandarín: Cháng mìng bǎi suì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/chang-ming-bai-sui.mp3

Kantonština: cheung miang bok soi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cheung-miang-bok-sui.mp3

Když dosáhla konce devadesátých let a poté, co jí bylo 100 let, upravil jsem pozdrav 200 let!

7. 祝 您 新年 快乐, 身体 健康 – přeji vám šťastný nový rok a dobré zdraví

Zkombinujte tyto dvě běžné fráze a získejte k otevření čínského novoročního pozdravu! Každý chce být šťastný a mít dobré zdraví!

Mandarínština: zhù nín xīn nián kuài lè, shēn tǐ jiàn kāng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-shenti-jian-kang.mp3

Kantonština: zuk nei sun nin fai lok, sun tai gin hong (“ g ”se vyslovuje jako tvrdé„ g “, ne jako„ j “)

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-sun-tai-gin-hong.mp3

8. 年年 有余 – Přebytek & Hojnost rok co rok

Běžná fráze, kterou jsem slyšel růst, byla přání hojnosti nebo přebytku každý rok.

Slovo pro hojnost (余, yú) také zní jako slovo pro ryby (鱼yú). Proto na naši čínskou silvestrovskou večeři vždy připravíme dvě ryby a jednu si necháme na další den (přebytek za celý rok!). Přečtěte si více o tradici a o tom, jak připravit naši čínskou novoroční rybu na smažení!

Mandarinka: niánnián yǒuyú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nian-nian-you-yu.mp3

kantonská : nin nin yau yu

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/nin-nin-yau-yu.mp3

9.新年 快乐, 阖家 幸福 – šťastný nový rok & šťastná rodina

Pokud jste na návštěvě nebo přejete rodině šťastný nový rok, nebo máte někoho, koho znáte který je velmi rodinně zaměřený, tento pozdrav jim zasílá přání pro šťastný rodinný život.

Mandarínština: xīn nián kuài lè, hé jiā xìng fú

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-nian-kuai-le-he-jia-xin-fu.mp3

Kantonština: sun nin fai lok hop gah heung fook

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sun-nin-fai-lok-hop-gah-heung-fook.mp3

10.新年 快乐 , 万事如意 – šťastný nový rok & můžete získat vše, co si přejete

toto je další společné sladké přání pro splnění všech něčích snů!

Mandarínština: xīn nián kuài lè, wàn shì rú yì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/wan-shi-ru-yi.mp3

Kantonština: sun nin fai lok, maan si yu yi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/maan-si-yu-yee.mp3

11. 心想事成 Ať se splní všechna vaše přání

Mandarínština: xīn xiǎng shì chéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xin-xiang-shi-cheng.mp3

Kantonština: sum sheung si sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sum-sheung-si-sing.mp3

12.恭喜 发财 – Přeji vám prosperitu a hodně štěstí

Gong hei fat choy (kantonský) se stal jedním z nejznámějších čínských novoročních pozdravů mimo Čínu. Vyrůstající v newyorské metropolitní oblasti a dokonce i dnes budete tuto frázi stále slyšet všude v čínské čtvrti a dokonce i ve školních učebnách.

Mandarin: gōngxǐ fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngxǐ-fācái.mp3

Kantonština: gong hei fat choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fat-choy.mp3

13.恭喜 发财 , 红包 拿来 – přeji prosperitu a štěstí; Dej mi červenou obálku!

Děti se vždy těší na oslavy čínského nového roku, protože je tam dobré jídlo a vdaní starší rozdávají dětem (a svobodným mladým dospělým!) červené obálky plné peněz: D – Kaitlin).

Když jsme vyrůstali, vždy existoval nějaký skvělý strýc, který nás učil, jak být během čínského nového roku zlomyslní a maximalizovat naše zisky. Tuto rýmující frázi jsme použili se širokým úsměvem na tvářích!

Mandarínština: gōng xǐ fā cái, hóng bāo ná lái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōng-xǐ-fā-cái-hóng-bāo-ná-lái.mp3

Kantonština: gong hei fot choy, hong bao luo loi

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gong-hei-fot-choy-hong-bao-luo-loi.mp3

14. 新年 快乐, 大吉大利 – šťastný nový rok, hodně štěstí & Velké zisky

Jako děti jsme používali delší frázi, ale pokud ji chcete slyšet, budeme se muset setkat osobně! Tento příznivý pozdrav je docela oblíbený a vhodný pro každého, ale zejména pro obchodníky je tento pozdrav velmi důležitý.

Mandarínština: xīn nián kuài lè, dà jí dà lì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dà-jí-dà-lì.mp3

Kantonština: sun nin fai lok, dai gut dai lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/dai-gut-dai-lei.mp3

15.学业有成 – Akademický úspěch nebo akademický pokrok

Všichni studenti tam venku mohou slyšet některý z těchto textů od vašich prarodičů a příbuzných, proto si zkontrolujte tato fráze a uznejte tato přání! Jakmile budou hotové, můžete znovu vystřelit šťastný nový rok a pozdravit zdraví (viz výše).

Mandarin: xuéyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéyè-yǒuchéng.mp3

Kantonština: hok yip yau sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-yip-yau-sing.mp3

学习 进步 – akademický pokrok

Mandarín: xuéxí jìnbù

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/xuéxí-jìnbù.mp3

Kantonština: hok jop jun bo

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/hok-jop-jun-bo.mp3

16.财源 滚滚 – May Wealth Roll In

Tento pozdrav a další, které následují, jsou dobrou volbou pro pracovní nastavení a kolegy! Novoroční pozdravy nejsou koneckonců jen pro rodinu a přátele.

Mandarínština: cáiyuán gǔn gǔn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/cáiyuán-gǔn-gǔn.mp3

Kantonština: tsoy yun gwan gwan

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/tsoy-yun-gwan-gwan.mp3

17.工作 顺利 – Ať vaše práce proběhne hladce

Mandarínština: gōngzuò shùnlì

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gōngzuò-shùnlì.mp3

Kantonština: gung zok sun lei

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/gung-zok-sun-lei.mp3

18.事业有成 – Úspěch ve vaší kariéře

Mandarin: shìyè yǒuchéng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shiye-you-cheng.mp3

Kantonština: shi yip yau sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/shi-yip-yau-sing.mp3

19.马到成功 – Okamžitý úspěch

Mandarínština: mǎ dào chénggōng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/ma-dao-cheng-gong.mp3

Kantonština: ma dou sing gung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/mao-dou-sing-gung.mp3

20.步步高 升 – Propagace na každém kroku

Mandarínština: bùbù gāoshēng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bu-bu-gao-sheng.mp3

Kantonština: bou bou gou sing

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/bo-bo-go-sing.mp3

21.一帆风顺 – Může vše probíhat hladce

Mandarínština: yīfān fēngshùn

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yifan-fung-shun.mp3

Kantonština: yat faan fung sun

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/yat-faan-fung-sun.mp3

22.升官 发财 – Vyhrajte propagaci & Zbohatněte

Mandarín: shēngguān fācái

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sheng-guan-faicai.mp3

kantonština : sing goon fot choy

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/sing-goon-fay-choy.mp3

23.生意 兴隆 – Prosperující podnikání

mandarínština: shēngyì xīnglóng

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/Shēngyì-xīnglóng.mp3

kantonština: saang yi hing lung

https://thewoksoflife.com/wp-content/uploads/2020/01/saang-yi-hing-lung.mp3

To je prozatím vše a šťastný čínský nový rok všem!

Také, nezapomeňte se podívat na náš článek o čínském zvěrokruhu a najít své zvíře a živel v čínském zvěrokruhu!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *