The Ojibwe People “s Dictionary

Benvenuti nel Ojibwe People” s Dictionary

The Ojibwe People “s Dictionary è un Ojibwe parlante e ricercabile -Dizionario inglese che presenta le voci degli oratori di Ojibwe. È anche una porta daccesso alle collezioni Ojibwe della Minnesota Historical Society. Oltre a voci e voci dettagliate in lingua Ojibwe, troverai bellissimi articoli culturali, fotografie ed estratti da documenti storici pertinenti Quando possibile, forniamo esempi di documenti in lingua Ojibwe.

Il Dizionario del Popolo Ojibwe ha migliaia di voci e audio, con altri in linea ogni settimana. Il nostro obiettivo è rendere il dizionario del popolo di Ojibwe una risorsa in continua espansione per la lingua e la cultura dellOjibwe.

Perché abbiamo bisogno del dizionario del popolo di Ojibwe

Ojibwe è la lingua del patrimonio di oltre 200.000 persone Ojibwe che risiedono negli Stati Uniti e in Canada. LOjibwe Country si estende principalmente dal Quebec, attraverso lOntario e il Manitoba fino al Saskatchewan in Canada, e dal Michigan, Wisconsin, Minnesota e North Dakota negli Stati Uniti.

LOjibwe non è una singola lingua standardizzata, ma una catena di varietà locali collegate, raggruppate in quasi una dozzina di dialetti. Ogni dialetto (e allinterno dei dialetti, ogni varietà locale) differisce dagli altri nei dettagli di pronuncia, vocabolario e grammatica, con differenze tra dialetti non adiacenti spesso abbastanza grandi da impedire la comprensione tra i loro parlanti.

di Ojibwe considerano la loro lingua precisa, descrittiva e visiva, e ritengono che sia tra i più grandi tesori del loro patrimonio culturale.

Ojibwe è una lingua in pericolo. Le lingue indigene in tutto il mondo sono in declino e lo sono state da quando gli europei colonizzarono per la prima volta le Americhe. A partire dal 1879, gli Stati Uniti istituirono collegi federali fuori prenotazione per rieducare bambini e giovani indiani in lingua inglese e modi di vita americani. I collegi, la vita urbana, la cultura popolare e persino la partecipazione allistruzione scolastica pubblica richiedevano tutti che parliamo inglese. La lingua Ojibwe è stata storicamente repressa da politici ed educatori negli Stati Uniti e in Canada, sebbene ci siano molte e complesse ragioni per cui oggi meno persone parlano Ojibwe.

Studiosi e linguisti ci dicono che la diversità linguistica è importante per il mondo e i nostri sistemi di conoscenza come diversità biologica. Le persone Ojibwe capiscono che chi parla fluentemente la lingua ha una saggezza che rappresenta una conoscenza accumulata di molte generazioni. La lingua ojibwe può spiegare perché dobbiamo rispettare la terra e assumerci la responsabilità di prenderci cura della terra, dellacqua e delle sue risorse. È lantidoto al cambiamento climatico globale, alla distruzione ambientale e agli stili di vita malsani. La lingua Ojibwe è dove ci rivolgiamo per filosofia, storia, scienza, medicine, storie e spiritualità. È la nostra università e la chiave per la nostra sopravvivenza culturale.

Lo scopo dellOjibwe Peoples Dictionary è supportare leducazione linguistica e incoraggiare nuovi oratori tra le generazioni presenti.

Rivitalizzare la nostra lingua

“Rivitalizzare la nostra lingua è la cosa più importante nella mia mente”, dice Eugene Stillday di Ponemah, Minnesota, che ricorda un tempo in cui tutti parlavano Ojibwe nella sua comunità. I parlanti della lingua Ojibwe hanno una visione approfondita delle ragioni storiche del declino delle lingue indigene, perché la loro generazione lo ha sperimentato in prima persona. Per la maggior parte, hanno ricordi tristi delle loro esperienze con la scuola e gli insegnanti. Resilientemente ottimisti, ricordano il passato ma guardano al futuro. Ognuno di loro condivide un appassionato impegno per la lingua e la cultura Ojibwe, per listruzione e limportanza di trasmettere la lingua a una nuova generazione. Ascolta gli oratori di Ojibwe che hanno contribuito allOjibwe Peoples Dictionary e le loro ragioni per essere coinvolti nel progetto.

Eugene Stillday

“Quando ho iniziato la scuola, ci era proibito parlare Ojibwe. Quando abbiamo visto linsegnante chiudere da noi semplicemente fluivamo in inglese. Quindi, uh quando linsegnante era vicino, parlavamo inglese, nel momento in cui se ne andava tornavamo subito a Ojibwe senza rompere una frase o qualcosa del genere, solo dentro e fuori siamo fluiti dentro e in inglese o in Ojibwe. “” Man mano che perdiamo la nostra lingua, perdiamo la cultura. La tua lingua, la tua lingua madre è la base di qualsiasi cultura. Se la mia comunità tornerà a Ojibwe come prima lingua, temo che lo farò Non essere in giro per vederlo. Vorrei che potessimo tornare come eravamo tanto tempo fa quando tutti parlavano Ojibwe “.

Gerri Howard

” Per parlare la mia lingua sono andato a lavorare aiutando gli altri ad imparare.Condivido la mia lingua con gli altri perché vorrei averla insegnata ai miei figli. La mia lingua rimane fresca e viva perché ho un parente con cui sono cresciuto con cui insegno. “

Leona Wakonabo

“La mia lingua è importante perché era la mia prima lingua. Tengo viva la mia lingua parlandola tutti i giorni, soprattutto con i parenti con cui sono cresciuto. Dobbiamo insegnare ai più piccoli. “

Larry Smallwood

“Namanj igo ge-inwegwen a” aw waa-nitaa-ojibwemod, booch igo da-nisidotaagod iniw manidoon. “
Qualunque sia il dialetto impari o comunque impari a parlare Ojibwe, il creatore ti capirà sempre, non importa come suoni.

Marlene Stately

” Mii go enendamaan omaa noongom ezhichigeyaan ingiw ji-minjimendamowaad gi-aanikoobijiganinaag gidinwewininaan miinawaa ji-gikendamowaad e-danokiiwaad. ”

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *