Reddit – AskHistorians – Sullorigine del termine ' eskimo brothers '


Per quanto ne so, nessun maschio eschimese avrebbe mai dovuto offrire sua moglie a un visitatore, e ovviamente non è successo da nessuna parte. La maggior parte degli uomini eschimesi viaggiava con le loro mogli, quindi non sarebbe successo molto spesso. I mariti si offrivano occasionalmente di prestare le loro mogli ai visitatori, ma sembra che ci fosse una generale avversione a farlo.

Quindi, sì, quello di cui stai parlando è accaduto volontariamente in certi contesti (nessuna menzione del termine “fratello”), ma non era “come offrire tè e biscotti a un ospite. Né, da quello che ho letto, cera il marito, come suggerisce il tuo racconto. Inoltre, a quanto pare, cera una reciprocità implicita in cui al marito doveva essere permesso di dormire con la moglie dei visitatori (cerca Marcel Mauss, il suo libro Il dono, scambio di doni o economie del dono). Ci sono un po più di dettagli e contestualizzazione nellarticolo vero e proprio, ed è scritto bene (rivolto a un pubblico popolare) e appare completo. Lo consiglio. Cè anche una sezione che discute le probabili ragioni per cui questa nozione è entrata nella comprensione dei missionari del comportamento eschimese. Aggiungerò solo la nota sulluso del termine eschimese in quanto sembra essere una domanda implicita qui (nota che in precedenza ha identificato che gli isolani aleutini sono considerati eschimesi, non eschimesi, se fossi curioso):

Infine, suppongo di dover giustificare il mio uso del termine “Eskimo” invece di “Inuit” perché so che prenderò le critiche da alcuni dei nostri lettori canadesi per aver usato la parola elettronica. Le due parole non sono sinonimi, “Eskimo” è la più ampia delle due. “Inuit” si riferisce specificamente ai parlanti della lingua Inupik, di cui esistono circa una dozzina di dialetti. Gli eschimesi canadesi sono comunemente chiamati “Inuit” (singolare “Inuk”), e questo è perfettamente appropriato lì, poiché gli eschimesi canadesi sono di lingua Inupik. Ma “Eskimo” è ancora generalmente il termine preferito in Alaska, poiché solo alcuni eschimesi dellAlaska, quelli della parte settentrionale dello stato, sono Inuit. Gli eschimesi della parte occidentale e meridionale dello stato parlano uno di un gruppo correlato di circa sei lingue (o dialetti) chiamati collettivamente Yupik. I parlanti di queste lingue sono “Yuit” (singolare “Yuk”), non Inuit, sebbene le due parole condividano unorigine comune ed entrambe significano “il popolo”. Anche le poche migliaia di eschimesi dellestrema Siberia orientale sono Yuit. Gli eschimesi della Groenlandia sono di lingua Inupik e quindi sono correttamente chiamati Inuit, ma generalmente preferiscono essere chiamati “Kalaallit” dopo Kalaallit Nunaat, il loro nome per la Groenlandia. o altra parola oltre a “Eskimo” che può riferirsi a tutti gli eschimesi.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *