Znaczenie i pochodzenie wyrażenia: W dziewiątej chmurze


W dziewiątej chmurze

Inne wyrażenia na temat:

  • Pogoda
  • Emocje
  • Liczby
  • Świat przyrody

Co to jest znaczenie wyrażenia „W siódmym chmurze”?

Być „w siódmym chmurze” oznacza być w stanie błogiego szczęścia.

Skąd pochodzi ta fraza „W siódmym niebie”?

Zawsze, gdy fraza zawiera liczbę, jak całe dziewięć jardów, szóstki i siódemki itd., Wtedy próby znalezienia jej pochodzenia zwykle koncentrują się na znaczeniu tej liczby. „W dziewiątej chmurze” nie jest wyjątkiem.

Powszechnie słyszanym wyjaśnieniem jest to, że wyrażenie to pochodzi z jednej z klasyfikacji chmur, które zostały zdefiniowane przez US Weather Bureau w latach pięćdziesiątych XX wieku, w którym „Cloud Nine” oznacza puszysty typ cumulonimbus, który jest uważany za tak atrakcyjny.

Innym wyjaśnieniem jest to, że wyrażenie to wywodzi się z buddyzmu i że Cloud Nine jest jednym z etapów postępu w drodze do oświecenia bodhisattwy (przeznaczonego do zostania Budda).

Żadne z tych wyjaśnień nie ma sensu. Po pierwsze, zarówno klasyfikacje chmur, jak i buddyjskie etapy oświecenia mają dziesięć poziomów.

Wyodrębnienie przedostatniego etapu któregokolwiek z nich jest raczej jak przypisanie źródła „całych dziewięciu jardów” Amerykaninowi Piłka nożna, gdzie jest to dziesięć jardów zamiast dziewięciu, jest znaczącą miarą. Ponadto fakt, że dziewięć nie jest jedyną liczbą powiązaną z chmurami, przemawia przeciwko temu pochodzeniu. Wczesne przykłady wyrażeń „chmury” obejmują chmury siedem, osiem, dziewięć, a nawet trzydzieści dziewięć.

Wydaje się, że to same chmury, a nie ich liczba, były w myślach tych który ukuł to zdanie. Obraz był pierwotnie „krainą kukułek w chmurach” lub „głową w chmurach”, wywołanym przez odurzenie lub natchnienie, a nie „idylliczne szczęście”, które teraz kojarzymy z tym zwrotem. Wszystkie wczesne wzmianki pochodzą z połowy XX wieku w USA, a najwcześniejsze, jakie znalazłem, znajdują się w katalogu slangu Albina Pollocka, The Underworld Speaks, 1935:

„Chmura ósma, zamroczona z powodu wypicia zbyt dużej ilości alkoholu”.

„Cloud nine” pojawia się nieco później, na przykład w The Oxnard Press-Courier, sierpień 1946:

„Myślę, że pomyślał o wszystkim, chyba że władze wyciągną mu coś nowego z dziewiątej chmury”.

Mniej więcej w tym samym okresie znajdujemy chmury siódme i trzydzieści dziewięć, odpowiednio w The San Mateo Times z kwietnia 1952 i Rosss Hustlers, 1956:

Umiejętne posługiwanie się trzciną i strunami przez „Mantovani” sprawia, że ta płyta trafia do Cloud Seven. „

„W Cloud Thirty-nine jest to dużo więcej.”

Wczesne faworytem była „siódma chmura” i wiele z najstarszych cytatów używa tej formy, jak w tym artykule z The Dictionary of American Slang, 1960, który był pierwszą drukowaną definicją terminu

” Chmura siedem – całkowicie szczęśliwa, doskonale usatysfakcjonowana; w stanie euforii. „

Na wczesne preferowanie siódemki jako znaczącej liczby mogło wpłynąć istniejące wyrażenie„ siódme niebo ”.

Mniej więcej od lat 80-tych XX wieku „Cloud 9” stał się dominujący. Prawdopodobnie wpływ na to miało użycie „Cloud nine” w muzyce popularnej – George Harrison przyjął to określenie jako tytuł swojego albumu z 1987 roku, a więcej zwłaszcza album The Temptations „psychedelic soul” o tej samej nazwie, z 1969 roku.

Lingwistyczny szum jest tym, czym jest, teraz słyszymy, jak ludzie wyrażają swoje szczęście inflacyjną „dziesiątą chmurą”, która przynosi nam powrót do teorii buddyjskich / cumulonimbus. Czy ktoś ma ósme niebo?

Zobacz inne wyrażenia ukute w USA.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *