Mandaryński (國語 lub 普通話) jest jednym z pięciu języków urzędowych ONZ w Chinach kontynentalnych i na Tajwanie. Jest używany przez większość chińskich szkół podstawowych, uczelni i uniwersytetów, a także w większości ich głównych mediów, w tym w filmach, stacjach radiowych, programach telewizyjnych i muzyce.
Kantoński
Język kantoński (粵語 lub 廣東話) jest używany głównie w prowincjach Guangdong i Guangxi w południowych Chinach i do czasu przekazania Hongkongu Chinom w 1997 r. przez Brytyjczyków był podstawowy język Hongkongu. Większość chińskich społeczności w Australii, Europie, Ameryce Północnej i innych częściach świata również używa kantońskiego jako języka podstawowego. Jednak w ostatnich latach liczba Chińczyków mówiących po mandaryńsku mieszkających za granicą gwałtownie wzrosła, ponieważ coraz więcej Chińczyków z północy to imigranci z Tajwanu, odgrywający większą i bardziej aktywną rolę w światowej kulturze i ekonomii.
języki te są używane w Chinach i mają ten sam podstawowy alfabet. Ale jaka jest różnica między kantońskim a mandaryńskim?
Różnica między kantońskim a mandaryńskim
Osoby biegle władające którymkolwiek z języków są w stanie porozumiewać się między sobą za pomocą słowa pisanego, ponieważ oba języki mają wspólne słownictwo, podaj lub weź kilka słów.
To cesarz Qin Shihuang jako pierwszy zjednoczył chińskie słowa ponad 2200 lat temu, w 221 pne Ale to ton potocznego kantońskiego utrudnia zrozumienie dla osób posługujących się mandaryńskim.
Więcej informacji: chiński uproszczony a chiński tradycyjny
Wymowa wspólnych słów w kantońskim i mandaryńskim jest zupełnie inny. Mieszkańcy Hongkongu często określają różnice językowe jako „kurczak rozmawiający z kaczką” – chociaż mają ze sobą sporo wspólnego, nie potrafią się łatwo zrozumieć. Mandaryński używa czterech tonów, podczas gdy w kantońskim co najmniej sześć, aż dziewięć. A różne tony mają różne znaczenia, nawet jeśli są używane dla tego samego słowa.
Gdzie są używane te dwa języki?
Mandaryński jest oficjalnym językiem państwowym Chin, a najpowszechniej używany chiński dialekt w kraju. Jest używany w wielu największych chińskich miastach, w tym w Pekinie i Szanghaju. Mandaryński jest powszechnie używany w Singapurze i na Tajwanie.
Kantoński jest jednak używany głównie w Hongkong, a także w Makau i prowincji Guangdong, w tym w Kantonie.
Czy wszyscy Chińczycy mówią po mandaryńsku, ponieważ jest to język urzędowy?
Nie, chociaż coraz częściej osoby mieszkające w Hongkongu uczą się mandaryńskiego jako drugiego języka, jednak według minis Próba oświadczenia o wykształceniu w 2013 roku, 30 procent ludzi mieszkających w Chinach – około 400 milionów ludzi – nie mówi po mandaryńsku.
Jeśli interesuje mnie nauka chińskiego, jakiego języka powinienem się nauczyć?
To zależy od tego, co planujesz zrobić ze swoim językiem po tym, jak się go nauczysz. Jeśli planujesz robić interesy w Chinach lub z chińskojęzyczną firmą, zdecydowanie najlepszym wyborem jest mandaryński. Jeśli jednak planujesz osiedlić się w Hongkongu, warto wybrać język kantoński. Jednak użycie języka mandaryńskiego gwałtownie rośnie w Hongkongu z 25% populacji posługującej się mandaryńskim w 1997 r. Do nieco ponad 50% obecnie.
Przewodnik po biznesie w Chinach
Którego jest trudniejsze do nauczenia: kantońskiego czy mandaryńskiego?
Kantoński jest zdecydowanie trudniejszym z tych dwóch języków, szczególnie dla początkującego uczącego się języka chińskiego. Dzieje się tak, ponieważ w kantońskim jest więcej tonów (w kantońskim używa się do dziewięciu tonów, podczas gdy mandaryński używa tylko czterech). Właściwy ton ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia, że słowo ma znaczenie, jakie zamierzasz.
LinguaLinx współpracuje z firmami na całym świecie, aby pomóc Ci zlokalizować tłumaczenia dla Twoich klientów.
Niezależnie od tego, czy jest to mandaryński czy kantoński właściwa wiadomość we właściwym czasie. Oto nasze zalecenia dotyczące zatrudniania odpowiedniego tłumacza dla Twojej firmy.