Pseudonimy dla twojego chłopaka / dziewczyny w brytyjskim języku angielskim – kochanie, kochanie i kochanie

Jak nazywasz ukochaną osobę? Czy masz przezwisko dla swojego chłopaka / dziewczyny? Ważną częścią procesu zakochiwania się jest tworzenie własnego świata, a nasz język odgrywa w tym ogromną rolę. Kiedy spotykasz kogoś i zakochujesz się, rozwija się zupełnie nowy język, z kochającymi słowami i głupimi imionami, których nikt poza szczęśliwą parą nie rozumie. Ten nowy kreatywny język pomaga stworzyć wyjątkową więź i bardziej nas jednoczy.

Język ma moc przekazywania wszystkich naszych emocji, a jeśli chodzi o miłość, często jest wiele rzeczy, które chcemy wyrazić. Nic więc dziwnego, że język angielski jest pełen uczuć – angielskich słów, których ludzie używają na co dzień w rozmowach z ludźmi, których kochają, czy to z rodziną, przyjaciółmi czy kimś wyjątkowym.

W Wielkiej Brytanii często można spotkać angielskie wyrażenia uczucia używane nieformalnie przez nieznajomych – mężczyznę sprzedającego gazety, kobietę pracującą w piekarni lub taksówkarza, który zabiera Cię na stację – może cię to zaskoczyć, ale często używają czułych określeń, takich jak nieformalne i przyjazne powitanie – nie oznacza to, że są w tobie zakochani, po prostu starają się być mili!

Więc tutaj przyjrzymy się niektórym z bardziej powszechnych, abyś mógł dodać je do swoich własnych rozmów i zrozumieć, co Brytyjczycy mają na myśli, kiedy ich używają.

Pseudonimy dla twojego chłopaka / dziewczyny

Miłość / kochanie (Miłość)

Termin miłość w Wielkiej Brytanii jest często zapisywany jako luv i przez większość czasu jest używany po prostu jako rzeczownik. Na przykład, jeśli kobieta wpadnie na mężczyznę na ulicy, może powiedzieć „Uważaj, dokąd idziesz, kochanie!” Podobnie, jeśli wejdziesz do kawiarni, niezależnie od tego, czy jesteś mężczyzną, czy kobietą, kelnerka może powiedzieć „Co masz, kochanie?” To słowo jest używane częściej w odniesieniu do nieznajomych z klasy robotniczej i średniej, a nie dokładnie z wyższych sfer.

Ponieważ miłość jest używana regularnie w codziennych rozmowach bardzo łatwo jest się przenieść podczas rozmowy z partnerem, dlatego wiele par nazywa ukochaną osobę miłością, zwykle na końcu zdań – „Jak minął dzień, kochanie?”, „Witaj, kochanie, czy chciałbyś filiżankę herbaty? ”

Honey / hun (Sweetie)

Kolejne słowo, które w użyciu jest zwykle nieco skracane – często zdarza się to w przypadku przejawy uczuć. Miód to słowo, które jest zwykle używane między parami, ale rzadko między nieznajomymi. Znacznie częściej słyszy się słowo hun, gdy mówi do ciebie ktoś, kogo nie znasz, podobnie jak luv – „Co mogę ci dać, hun?”

Nie jest dziwne znalezienie słów związanych ze słodkimi potrawami, które są używane jako wyraz uczuć, takich jak ciasto z cukrem i miodem. Znajdziemy je w językach na całym świecie, takich jak kostka cukru w Hiszpanii , na przykład.

Kochanie (Serce)

Kolejne wyrażenie sugerujące słodycz, kochanie jest używane jako określenie uczucia między bliskimi, a także jako termin znany do mówienia, taki jak hun lub luv. Można go prześledzić do XIII wieku, gdzie pochodzi od średnioangielskiego swete hert.

Ponieważ lekarze wiedział bardzo mało o naszych sercach i układach krążenia w tamtych czasach, symboliczne słowa związane z sercem dotyczące osobowości ludzi, ciężki on arted (przygnębiony), niefrasobliwy (wesoły) i zimny (zimny). Ponieważ miłość przyprawia o zawrót głowy, nasze serca często biją szybciej, dlatego termin swete hert zaczął oznaczać szybko bijące serce. Termin stopniowo stał się wyrażeniem kochanie – często używanym w odniesieniu do kogoś, kto przyspiesza bicie serca.

Drogi / kochany ( Drogi)

To kolejne stare wyrażenie uczucia, datowane przynajmniej na początek XIV wieku. Pochodzi ze staroangielskiego deore, co oznacza cenny, wartościowy, kosztowny, kochany, ukochany. Uważa się, że jest to skrót od kochanego, który był używany jako wyraz czułości do inicjowania listów od XVI wieku. Dziś jest zwykle używany przez starsze pary – nie tyle przez młodych ludzi, i jest to inny termin, który jest również usłyszysz czasem obce osoby. „Co mogę ci dać z menu, kochanie?”

Kochanie (uwielbiane)

Kochanie to słowo, które naprawdę przekracza granice klas. Jest używany jako wyraz przywiązania do klasy wyższej – „Kocham cię, kochanie”, nawet taksówkarza na ulicy – „Dokąd idziesz, kochanie?” Ten wyraz czułości jest w rzeczywistości przeformułowaniem drogi, ze staroangielskiego deorlinga, który stał się deyrlingiem w roku 1500, a na końcu kochany.

Niemowlę / dziecko (dziecko)

To jeden z najczęstszych sposobów wyrażania uczuć na świecie i nie bez powodu. Bliscy i dzieci budzą w nas podobne emocje – chcemy się nimi opiekować, kochać i chronić – uważamy je za coś wartościowego. I tak słowo dziecko zaczęło być używane również przez kochanków, szczególnie w Stanach Zjednoczonych. Babe to po prostu skrót od słowa baby i jest dziś słyszany znacznie częściej w Wielkiej Brytanii. Nazywanie kobiety dzieckiem można uznać za protekcjonalne, chyba że jest używane w żartobliwy lub zabawny sposób. W przeciwieństwie do pozostałych poprzednich słów, zarówno niemowlę, jak i niemowlę są zwykle używane tylko przez pary, a nie przez nieznajomych.

Wyrażanie uczuć w regionalnym języku angielskim

Są one powszechne w określonych obszarach kraju i często można je usłyszeć tylko w niektórych częściach Wielkiej Brytanii.

Hen

Jedź do Glasgow w Szkocji, a jeśli jesteś kobietą, będą cię tak nazywać – „Sól i ocet na rybę z frytkami, kura?”

Kaczka / kaczka

Innym przykładem czułego wyrazu opartego na ptakach jest ten, który można usłyszeć w całej środkowej Anglii, zwykle gdy mężczyzna zwraca się do kobiety lub kobiety – „W porządku, duck me?”

Pet

Zwróć uwagę, jak Brytyjczycy lubią używać zwierząt jako wyrazów uczuć. Nazywanie kogoś zwierzakiem nie oznacza, że myślisz, że to twój pies na kolanach, jest to typowy sposób powitania w północno-wschodniej Anglii umieszczanie go na końcu zdania – „Jak się masz, zwierzaku?”

Mój ukochany

Nie przejmuj się, jeśli jesteś na południowym zachodzie Anglii i ktoś cię tak nazywa. To nie znaczy, że chcą cię położyć do łóżka! To powszechny wyraz pozdrowienia i uczucia w tej okolicy, więc nawet mleczarz może przywitać cię „Dzień dobry, kochanie! „

Niemowlęta

Jeśli jesteś w Essex we wschodnim Londynie, zawsze usłyszysz, jak mówi na końcu zdań -„ Fancy jeździsz do miasta, kochanie? ”

Boyo

Ogólnie większość z tych wyrażeń uczucia jest używana w odniesieniu do kobiet, ale ten walijski termin jest używany głównie wśród mężczyzn, tak samo jak „mate” czy „kumpel” – „W porządku, chłopcze? Co robiłeś? ”

Księżniczka / skarb / piękna

Nie wpadłeś jeszcze na Cockneya? Jest to język wschodniego Londynu, typowy dla klasy robotniczej; Jeśli jesteś kobietą na tylnym siedzeniu angielskiej taksówki, istnieje duże prawdopodobieństwo, że zostałeś już w ten sposób wezwany. Użycie tych słów może wydawać się dość protekcjonalne, ale jest rozumiane w życzliwy i pełen miłości sposób, tak naprawdę nie ma na celu urażenia – „Cudowna pogawędka z tobą, księżniczko!”

Teraz masz nowe słownictwo w języku angielskim, pseudonimy dla swojego chłopaka lub dziewczyny, z którymi okażesz miłość, po angielsku.

Jeśli chcesz dalej uczyć się nowych pojęć i poprawić czytanie, pisać i rozmawiać w języku angielskim, wypróbuj nasz darmowy kurs języka angielskiego online z zajęciami na odległość w dowolnym momencie.

Artykuł dotyczący brytyjskich przejawów miłości:

> Wyrażenia miłosne w języku angielskim.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *