Past Perfect (Polski)

Uwagi:

  1. Lekcja pisemna znajduje się poniżej.
  2. Linki do quizów, testów itp. Znajdują się po lewej stronie.

Czas przeszły doskonały powstaje przez połączenie czasownika posiłkowego „miał” z imiesłowem czasu przeszłego. Czas ten jest również znany jako Pluperfect.

Studiowałem.
Napisał list do Marii.
Utknęliśmy w tarapatach przez sześć dni.

Ponieważ czas past perfect (pluperfect) jest czasem złożonym, wymagane są dwa czasowniki: główny i pomocniczy.

W języku hiszpańskim czas past perfect jest tworzony za pomocą niedoskonałego czasu pomocniczego czasownik „haber” z imiesłowem czasu przeszłego. Haber jest koniugowany w następujący sposób:

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

W poprzedniej lekcji dowiedziałeś się już, że imiesłów czasu przeszłego tworzy się, usuwając zakończenie bezokolicznika i dodając -ado lub -ido. Pamiętaj, że niektóre imiesłowy przeszłe są nieregularne. Wszystkie poniższe przykłady używają imiesłowu czasu przeszłego dla czasownika „vivir”.

Dla przeglądu tworzenia imiesłowu czasu przeszłego.

Kiedy studiowałeś imiesłów czasu przeszłego, ćwiczyłeś używanie jako przymiotnik. Kiedy jest używany jako przymiotnik, imiesłów czasu przeszłego zmienia się, aby zgadzał się z rzeczownikiem, który modyfikuje. Jednak gdy jest używany w czasach doskonałych, imiesłów przeszły nigdy się nie zmienia.

Imiesłów bierny używany jako przymiotnik:
La puerta está cerrada.
Drzwi są zamknięte.

Imiesłów bierny używany w czasie przeszłym doskonałym:
Yo había cerrado la puerta.
Zamknąłem drzwi.

Oto kilka innych przykładów:

Imiesłów bierny używany jako przymiotnik:
Las puertas están abiertas.
Drzwi są otwarte.

Imiesłów bierny używany w czasie przeszłym doskonałym:
Juan había abierto las puertas.
Juan otworzył drzwi.

Zwróć uwagę, że gdy jest używany do f orm idealne czasy, używana jest tylko podstawowa forma (abierto).

Przyjrzyjmy się uważniej ostatniemu przykładowi:

Juan había abierto las puertas.
Juan otworzył drzwi.

Zauważ, że używamy słowa „había”, aby zgodzić się z „Juan”. NIE używamy słowa „habían”, aby zgodzić się z „puertas”. Czasownik posiłkowy jest koniugowany dla podmiotu zdania, a nie dopełnienia. Porównaj te dwa przykłady:

Juan había abierto las puertas.
Juan otworzył drzwi.

Juan y María habían puesto mucho dinero en el banco.
Juan i Maria włożyli dużo pieniędzy do banku.

W pierwszym przykładzie używamy „ había ”, ponieważ podmiotem zdania jest„ Juan ”. W drugim przykładzie używamy „habían”, ponieważ tematem zdania jest „Juan y María”.

Czas przeszły doskonały jest używany, gdy przeszłe działanie zostało zakończone przed innym przeszłym działaniem. Wyrażenia takie jak „ya”, „antes”, „nunca”, „todavía” i „después” często pojawiają się w zdaniach, w których jedna czynność została zakończona przed drugą.

Cuando llegaron los padres, los niños ya habían comido.
Kiedy rodzice przyjechali, dzieci już jadły.

Yo había comido antes de llamarles.
Jadłem wcześniej do wywoływania ich.

Pomysł, że przeszłe działanie jest zakończone przed innym przeszłym działaniem, nie zawsze musi być wyrażony; można to zasugerować.

Juan había cerrado la ventana antes de salir. (stwierdził)
Juan zamknął okno przed wyjściem.

Juan había cerrado la ventana . (domniemane)
Juan zamknął okno.

Czasownik posiłkowy i imiesłów czasu przeszłego nigdy nie są rozdzielane. Aby zdanie było przeczące, dodaj słowo „nie” przed odmienioną formą haber.

Ponownie, czasownik posiłkowy i imiesłów czasu przeszłego nigdy nie są rozdzielane arated. Zaimki obiektowe są umieszczane bezpośrednio przed czasownikiem posiłkowym.

Pablo le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo dał dużo pieniędzy jego siostra.

Aby to zdanie było przeczące, słowo „nie” umieszcza się przed pośrednim zaimkiem dopełnienia (le).

Pablo no le había dado mucho dinero a su hermana.
Pablo nie dał dużo pieniędzy swojej siostrze.

W przypadku czasowników zwrotnych zaimek zwrotny jest umieszczany bezpośrednio przed czasownikiem pomocniczym. Porównaj w jaki sposób Present Perfect różni się od prostego Present, kiedy używany jest czasownik zwrotny.

Me lavo las manos. (Present)
Myję moje ręce.

Me había lavado las manos. (czas przeszły doskonały)
Umyłem ręce.

Aby to zdanie było przeczące, słowo „nie” jest umieszczane przed zaimek zwrotny (ja).

No me había lavado las manos.
Nie umyłem rąk.

Aby przejrzeć czasowniki zwrotne, kliknij i.

Pytania są tworzone w następujący sposób. Zwróć uwagę, jak kolejność słów różni się od ich odpowiednika w języku angielskim.

¿Habían llegado ya las chicas?
Czy dziewczyny już przybyły?

¿Habías probado ya el postre?
Czy próbowałeś już deseru?

Oto te same pytania w formie przeczącej. Zwróć uwagę, że czasownik posiłkowy i imiesłów bierny nie są rozdzielone.

¿No habían llegado ya las chicas?
Czy dziewczyny jeszcze nie przybyły ?

¿No habías probado ya el postre?
Czy nie próbowałeś jeszcze deseru?

Dodajmy kolejny fiszka czasownika dla czasu przeszłego doskonałego:

Fiszki czasownikówCała lista

Past Perfect (Pluperfect)

+ imiesłów bierny
había hablado, había comido, había vivido

había
habías
había
habíamos
habíais
habían

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *