Kiedy pierwsze znane akordy „O Canada” grają w szkołach, meczach hokeja i innych imprezach, Kanadyjczycy są dumni ze swojego kraju. Ogłoszony hymnem narodowym Kanady 1 lipca 1980 r. „O Canada” został po raz pierwszy zaśpiewany po francusku 100 lat wcześniej.
Pobierz plakat z oficjalnymi tekstami w języku angielskim.
Pobierz nuty z oficjalnymi tekstami w języku angielskim i francuskim.
- Oficjalne teksty „O Canada”
- Wersja angielska
- Wersja francuska
- Wersja dwujęzyczna
- Nagrania „O Canada”
- Jak pobierać pliki audio
- Historia hymnu narodowego
- Czas i etykieta użycia hymnu
- Prawa autorskie i komercyjne wykorzystanie hymnu
Oficjalne teksty „O Canada”
Wersja angielska
O Kanada!
Nasz dom i ojczyzna!
Prawdziwa miłość patriotyczna w nas wszystkich rozkazuje.
Ze świecącymi sercami widzimy, jak powstajesz,
Prawdziwa Północ silna i wolna!
Z daleka i szeroko,
Kanadzie, stoimy na straży Ciebie.
Boże, strzeż naszej ziemi glorio nas i wolni!
O Kanadzie, stoimy na straży ciebie.
O Kanadzie, my stoimy na straży ciebie.
Wersja francuska
Ô Kanada! Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Exploity Des plus brillants.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
Wersja dwujęzyczna
O Kanada! Nasz dom i ojczyzna!
Prawdziwa miłość patriotyczna w nas wszystkich dowodzi,
Car ton bras sait porter l „épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits,
Niech Bóg strzeże naszej ziemi chwalebnie i za darmo!
O Kanadzie, stawiamy cię na straży.
O Kanadzie, strzeżemy cię.
Nagrania „O Kanada „
Posłuchaj / pobierz utwór„ O Canada ”, grany przez Toronto Symphony Orchestra pod dyrekcją Petera Oundjiana.
- Wersja instrumentalna pod dyrekcją Petera Oundjiana
- Wersja angielska śpiewana przez Julie Nesrallah
- Wersja francuska śpiewana przez Nathalie Paulin
- Wersja dwujęzyczna śpiewana przez Julie Nesrallah i Nathalie Paulin
Jak pobierać pliki audio
Jeśli chcesz pobrać pliki MP3 do użytku z odtwarzaczem audio, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:
Instrukcje dla użytkowników komputerów PC
- Znajdź łącze do pliku, który chcesz pobrać
- Kliknij łącze prawym przyciskiem myszy i wybierz „Zapisz łącze jako” lub „Zapisz cel jako”
- Wybierz lokalizację na komputerze, w której chcesz zapisać plik.
- Przejdź do lokalizacji, w której zapisałeś plik
- Otwórz plik w odtwarzaczu multimedialnym, takim jak Windows Media Player
Instrukcje dla użytkowników komputerów Mac
- Znajdź łącze do pliku, który chcesz pobrać
- Naciśnij klawisz Control (Ctrl) i kliknij łącze
- Wybierz „Zapisz łącze jako” lub „Pobierz połączony plik jako”
- Wybierz lokalizację na komputerze, w której chcesz zapisać plik
- Przejdź do lokalizacji, w której został zapisany plik
Otwórz t plik za pomocą programu QuickTime Player dla komputerów Mac lub zaimportuj go do iTunes
Historia hymnu narodowego
Po stuletniej tradycji „O Kanada” została ogłoszona obywatelem Kanady hymn w 1980 roku. Muzykę do „O Canada” skomponował w 1880 roku znany wówczas kompozytor Calixa Lavallée, a teksty francuskie napisał Sir Adolphe-Basile Routhier.
Jako piosenka stawała się coraz bardziej popularna, przez lata powstało wiele wersji angielskich, w tym jedna oparta na wierszu napisanym w 1908 roku przez Honorowego Roberta Stanleya Weira. To właśnie teksty Weira stały się oficjalną angielską wersją w 1980 roku.
31 stycznia 2018 roku uchwalono ustawę zmieniającą angielski tekst z „True patriot love in all your syns command” na „True patriot miłość w nas wszystkich nakazuje ”, aby była neutralna pod względem płci.
Przeczytaj pełną historię„ O Canada ”i poznaj życie ludzi stojących za hymnem.
Czas i etykieta użycia hymnu
Nie ma określonej zasady co do tego, kiedy należy śpiewać hymn narodowy na imprezie. Organizatorzy decydują, czy „O Kanada” zostanie zaśpiewana na na początku lub na końcu ceremonii. Jeśli na początku wydarzenia mają zostać zagrane dwa hymny, najpierw należy zagrać „O Canada”, a następnie drugi. Gdy hymny są grane na koniec wydarzenia, ” „O Kanada” powinno być grane na końcu.
Ze względu na szacunek i tradycję należy występować w obronie „O Kanada”, tak też jest w przypadku hymnu każdego innego narodu. To jest tradycją, że cywile zdejmują nakrycia głowy podczas odgrywania hymnu narodowego.Kobiety i dzieci nie zdejmują czapek przy takich okazjach.
Nie ma żadnego prawa ani zachowania regulującego granie hymnu narodowego; jest pozostawione dobremu obywatelstwu jednostek.
Prawa autorskie i komercyjne wykorzystanie hymnu
Ponieważ ustawa o hymnie narodowym określa tylko melodię hymnu, muzycy mogą dowolnie aranżować partytura dostosowana do ich potrzeb.
Nie ma praw autorskich do melodii i słów hymnu narodowego, ponieważ ustawa ogłosiła je jako publiczne. Istnieje jednak możliwość objęcia prawami autorskimi aranżacji melodii.
Chociaż słowa hymnu narodowego mogą być tłumaczone na języki inne niż angielski lub francuski, należy zauważyć, że inne przetłumaczone wersje nie będą miały status oficjalny.
Zarówno hymn narodowy „O Kanada”, jak i hymn królewski „God Save The Queen” w celach komercyjnych są własnością publiczną i mogą być używane bez konieczności uzyskania rząd.