Jak byś krzyczał „Hej, tam są wieloryby!” po hiszpańsku?
Cóż, powiem ci – oto kompletny przewodnik po jednym z najbardziej przydatnych słów w języku hiszpańskim: haber.
W języku angielskim najczęściej sposobem mówienia o rzeczach istniejących jest mówienie „jest”, „są” i ich warianty, na przykład: „Na stole jest ośmiornica”.
W języku hiszpańskim oba słowa są zawarte w czasowniku haber, najczęściej spotykane w koniugacji czasu teraźniejszego: siano. Otrzymujemy więc: Hay un pulpo en la mesa.
W tym poście najpierw przyjrzymy się ćwiczeniom pisania, które możesz wykonać, aby ćwiczyć używanie tego czasownika. Następnie przyjrzymy się, jak można użyć czasownika i jak go odmienić. Na koniec przedstawimy kilka zabawnych, ludowych wyrażeń, które pomogą Ci zapamiętać te koniugacje i zastosowania.
Zauważ, że ten artykuł nie dotyczy pomocniczych form czasownika, które są używane do tworzenia czasów przeszłych jak he estado (byłem…) i había estado (byłem). Mają one zupełnie inne cele i koniugacje.
Pobieranie: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który można zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jak ćwiczyć z haber
Jeśli chcesz ćwiczyć z haber, świetnym sposobem na przećwiczenie zastosowań wyjaśnionych w następnej sekcji jest użycie dowolnej grupy rzeczowników że niedawno nauczyłeś się opisywać, co istnieje, a co nie. Na przykład, czy ostatnio nauczyłeś się słownictwa dotyczącego mebli domowych? Następnie możesz teraz pisać zdania takie jak:
Hay una mesa en el comedor. – W jadalni jest stół.
Lub:
No hay ninguna cama en la cocina. – W kuchni nie ma łóżka.
Pamiętaj, aby wskazać, gdzie lub o jakiej sytuacji mówisz; samo pisanie hay una mesa jest trochę dziwne!
Możesz również powtórzyć to samo ćwiczenie, aby ustawić scenę z przeszłości, używając había (były).
jeszcze więcej praktyki, oglądaj autentyczne filmy na FluentU i słuchaj różnych zastosowań i koniugacji haber.
FluentU nagrywa filmy z prawdziwego świata – takie jak teledyski, zwiastuny filmowe, wiadomości i inspirujące przemówienia – i zamienia je w spersonalizowane lekcje do nauki języka.
To zabawna metoda zanurzenia się w hiszpańskim w sposób, w jaki go używają native speakerzy, jednocześnie aktywnie poszerzając swoje słownictwo.
Zastosowania haber
Haber Najbardziej podstawowym zastosowaniem jest wskazanie tego, co istnieje. Może to być bardzo namacalne, jak meble w powyższych przykładach, lub może być niematerialne:
Hay tanto dolor en mi vida ahora que Ana no está conmigo. – W moim życiu jest tyle bólu, że Anny nie ma ze mną.
Hay química entre nosotros. – Między nami jest chemia.
Możesz także mówić o tym, co nie istnieje:
No habrá posibilidad de amor en mi vida, porque ella no me quiere más. – Nie będzie szansy na miłość w moim życiu, bo ona już mnie nie kocha.
Haber można wykorzystać od samego początku do pytania o produkty w sklepach, kiedy wybieram się na zakupy:
¿Hay velas? – Czy są jakieś świece?
Bardziej zaawansowanym zastosowaniem jest użycie czasownika, gdy robisz niejasne proklamacje:
Hay demasiada tristeza pl las noticias. – W wiadomościach jest zbyt wiele smutku.
Siempre hay gente que no cree en lo verdadero. – Zawsze są ludzie, którzy nie wierzą w to, co jest prawdą.
W połączeniu z que, czasownik pokazuje, co musi się wydarzyć / zrobić:
Hay que tener cuidado. – My / jeden / ty / muszę być ostrożny.
Poniżej znajdują się koniugacje bezosobowych znaczeń haber, jak tam jest / są, było / były itp.
siano
To jest czas teraźniejszy, co oznacza zarówno „jest”, jak i „są”, tak jak w powyższych przykładach.
hubo
Forma czasu przeszłego (preterit) jest używana do mówienia o rzeczach, które istniały / wydarzyły się w danym momencie:
Hubo un incendio en Barcelona. – W Barcelonie wybuchł pożar.
había
Niedoskonała forma to czas przeszły, którego potrzebujesz, gdy przygotowujesz scenę dla historii i wyjaśniasz, co zrobiło, a czego nie nie istnieje:
Había velas en la ventana. – W oknie były świece.
Niezwykle często można usłyszeć native speakerów, którzy mówią raczej habían velas, tak jakby czasownik haber miał liczbę mnogą w tym bezosobowym sensie istniejących rzeczy. Oficjalnie tak nie jest, a había to jedyna „poprawna” opcja.
Jeśli przystępujesz do egzaminu z hiszpańskiego, zawsze pisz había przed rzeczownikami w liczbie mnogiej.Poza tym decydujesz … czy chcesz brzmieć pedantycznie i być poprawnym, czy też chcesz mówić jak native speakerzy, ze wszystkimi ich dziwactwami?
To samo dotyczy innych czasów: han habido, habrán itp., po których następują rzeczowniki w liczbie mnogiej, są powszechne, ale nie są uważane za poprawne gramatycznie.
habrá
Przyszła forma wskazuje, co będzie istnieć:
Habrá un pulpo cocido a la perfección en la mesa cuando ella vuelva. – Kiedy wróci, na stole będzie idealnie ugotowana ośmiornica.
habría
Formularz warunkowy pokazuje, co by się stało, i jest świetny w sytuacjach „gdyby tylko”, są naprawdę poza twoją kontrolą:
Habría patatas tambíen, si ella volviera. – Byłyby też ziemniaki, gdyby wróciła.
haya, hubiera, hubiese
W trybie łączącym możesz użyć czasu teraźniejszego (haya) i przeszłego (hubiera lub rzadziej hubiese), aby wyjaśnić swoje uczucia lub pragnienia istnienia rzeczy :
Yo quería que hubiera pasión toda la vida. – Chciałem, żeby pasja była na całe życie.
Mi madre odia que haya cortinas de tela barata en mi salón. – Moja mama nienawidzi tego, że w moim salonie są tanie zasłony z tkaniny.
Wszystkie inne standardowe zastosowania trybu łączącego mają również zastosowanie .
habido (poprzedzone przez ha, había itp.)
Imiesłów czasu przeszłego Haber jest regularny: habido.
Może być poprzedzone pomocniczymi koniugacjami haber, takimi jak ha, habia itp .; jedyną formą pomocniczą, która różni się od tego, co widzieliśmy w tym artykule, jest ha zamiast siana, dla obecnej doskonałej bezosobowości. Otrzymujemy więc ha habido dla „było / było”.
Oto kilka przykładów:
Ha habido un aumento sutil en la temperatura . – Nastąpił subtelny wzrost temperatury.
Antes del infierno, siempre había habido tiempo para volver juntos. – Przed piekłem zawsze był czas, aby wróć do siebie.
Bezokolicznik haber w zdaniach
Bezokolicznik haber może być również używany w ten sam sposób, w jaki używałbyś innych bezokoliczników w języku hiszpańskim:
Va a haber consecuencias. – Będą konsekwencje.
Kilka wyrażeń z haber
Jeśli myślisz, że moje użycie haber zaczyna trochę ciemno, możesz spodobać się kilka typowych sposobów, w jakie inni używają czasownika w powiedzeniach:
- hay de todo – wszystkiego jest po trochu
- de lo que no hay – najgorsze, doły
- aquí hay tomate – coś jest podejrzane (dosłownie są pomidory)
- a buen hambre no hay pan duro – żebracy nie mogą wybierać (dosłownie na dobry głód nie ma twardego chleba)
- es lo que hay – to wszystko, co jest
- hay de todo como en botica – jest szeroki zakres / jest wszystkiego po trochu (dosłownie, jest wszystko jak w apteka)
- hay más tiempo que vida – na świecie jest cały czas (dosłownie więcej czasu niż życia)
Co w twojej jadalni? A w twoim sercu? Jest tam Ana? Ani tu nie ma, to na pewno.
Tutaj jest tylko zapalona ośmiornica i spalone serce; więc idź dalej, być może to twoja kolej na ćwiczenie koniugacji haber.
Mose Hayward pisze na blogu o okropnościach seksu, bólu i ludzkiego mózgu.
Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który można zabrać wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)
Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że „pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę Hiszpański z prawdziwymi filmami.
Poznaj hiszpański zanurzenie online!