19 włoskich przysięgających słów, które przyprawią cię o histeryczny śmiech

Włosi są dobrze znani z dzielenia się swoją pasją poprzez gesty dłoni, wspaniałe jedzenie i muzykę. Jednak znani są również z tego, że mają kilka włoskich przekleństw, które są nie tylko przydatne w wielu sytuacjach, ale są również dość zabawne.

Częścią nauki nowego języka jest umiejętność komunikowania się, kim jesteś czujesz się w swoim nowym języku – włączając momenty, w których jesteś sfrustrowany. I dzisiaj pomożemy Ci w tym.

Możesz również zapoznać się z naszymi innymi artykułami, w których zalecamy przekleństwa niemieckie, hiszpańskie i francuskie.

‍Ale na razie oto kilka włoskich przekleństw, które nie tylko pomogą Ci, gdy jesteś zły, ale także często wywołują chichot.

Jak ten kot …

19 histerycznych włoskich przekleństw, które sprawią, że będziesz się śmiać

Accidenti! – Crap!

To „miłe” przekleństwo jest często wstępem do mnóstwo innych włoskich przekleństw. To świetne miejsce na rozpoczęcie, gdy chcesz wyrazić swoją irytację, ale nie chcesz robić z tego produkcji. Jednak przekłada się to również na dosłowny wypadek w spodniach, który może się zdarzyć w każdej kulturze.

Madonna! – Och, mamo!

„Madonna” może mieć konotację religijną, ale w kraju katolickim może oznaczać coś zupełnie innego. Włosi są liberalni w używaniu imienia Jezusa, Marii i wielu innych świętych przekleństwa. „Madonnę” można również zmodyfikować na wiele sposobów, aby dopasować ją do sytuacji społecznej.

Cavalo! – O kurczę!

Chociaż może to oznaczać po prostu „kapustę”, może również dodać odrobinę sassy do Twojego słownictwa. Jest to jeden z łagodniejszych sposobów wyrażania zdziwienia, jakie możesz mieć podczas zwiedzania rozległych muzeów lub zdobywania rzucić okiem na piękną Kaplicę Sykstyńską. Może powiedz to pod nosem w Watykanie.

Cazzo! – F * ck!

Kiedy potrzebujesz sposobu na pokazanie jakakolwiek frustracja, którą możesz mieć z włoskimi autobusami, długość spaghetti lub szukanie właściwego kierunku z powrotem do hotelu w Wenecji, może być właściwym rozwiązaniem. Pomyśl o użyciu super ekspresyjnych ruchów dłoni, aby uzyskać odpowiedni efekt.

Che palle! – Jakie bale!

Jako anglojęzyczni możemy to uznać za komplement, ale Włosi postrzegają to jako sposób na przeklinanie złej pogody lub kiedy zdarzyło Ci się wydarzenie, z którego nie jesteś zadowolony. Można z niego korzystać na wiele różnych okazji, ale pamiętaj, aby spróbować i powiedzieć to, gdy dzieci nie ma w pobliżu.

Leccaculo ! – Kis sass!

Jednak to włoskie przekleństwo jest często używane przez dzieci. Może się różnić od nieszkodliwego do wręcz nieprzyjemnego w zależności od sytuacji i tego, kto to mówi. Po prostu wiedz, że bycie zwierzakiem nauczyciela może wpędzić cię w kłopoty również we włoskim społeczeństwie. Powiedz w skrócie „lecca, lecca”.

Porca miseria! – Cholera!

Czy świnie żyją w biedzie? Oczywiście, to nie ma dla nas większego sensu jako anglojęzyczni, ale może to być świetny sposób na wyrażenie złości z powodu uderzania palca w palec u nogi lub radzenia sobie z ruchem ulicznym. Łagodniejsze przekleństwo, prawdopodobnie nie dostaniesz wielu spojrzeń od nieznajomych, jeśli zdecydujesz się użyć go publicznie lub po kieliszek wina lub dwa.

Stronzo / a! – Dupek!

Uważaj, używając tego słowa! To bardzo urazi niektórych Włochów i może nie być najlepszy do wykorzystania, gdy próbujesz poznać nowych przyjaciół. Upewnij się, że zmieniasz zakończenie (-o dla męskiego, -a dla żeńskiego) w zależności od płci, której chcesz użyć i kogo chcesz obrażać.

Minchia! – Cholera!

Inna nazwa męskiej części ciała na Sycylii, znajdziesz to słowo często używane na ulicy. Aby podkreślić go, rozważ narysowanie go Im dłużej będziesz rysować samogłoski, tym większe jest prawdopodobieństwo, że to zrobisz pokaż swój punkt widzenia.

Figlio di puttana! – Sukinsyn!

Warto się zastanowić dwa razy, zanim zdecydujesz się obrazić czyjąś matkę po włosku. Jeśli jednak naprawdę spotkałeś kogoś, kogo nie lubisz, może to przygotować tę osobę na życiową walkę. Możesz również rozważyć kilka innych alternatyw, takich jak „Figlio di troia!” lub „Figlio un cane!”

Mangia merde e morte! – Jedz gówno i giń!

To może wydawać się szczególnie surowe, ale prawda jest taka, że nie jest to obraza czyjejś matki. Mimo to może to rozpocząć walkę, jeśli zostanie użyte ze zbyt dużym naciskiem. Uważaj też, używając gestów dłoni we Włoszech – to może być prawie bardziej obraźliwe niż rzeczywiste przekleństwo.

Mortacci tua! – Twoi słabi przodkowie!

W kulturze, w której tak wiele opiera się na historii, miałoby sens, że pochodzenie odgrywa dużą rolę w tym, jak kogoś obrażasz. Często można to usłyszeć z jednego regionu Włoch, nabijającego się z innego.W każdym razie wystarczy, że Twoi przodkowie przewrócą się w grobach, kiedy to usłyszą.

Fanabla! – Idź do diabła!

Nie możesz się pomylić z tym klasykiem. Podobnie jak Dante, nie będziesz chciał spędzać czasu w czeluściach piekła – Włosi często o tym wspominają. Imiona Madonny, Jezusa i świętych są nadaremne we Włoszech. Jednak wydaje się, że nikogo to nie obchodzi i są one najlepszym sposobem na rozmowę o tym, jak bardzo jesteś sfrustrowany.

Merda! – Cholera!

Jak obszerna byłaby lista przekleństw bez jakiegoś sposobu na powiedzenie „gówno”? Znajdziesz to słowo nabazgrane na graffiti we wszystkich włoskich miastach i jest to szybki sposób na pokazanie, jak zły próbujesz wysłać pocztówkę na poczcie we Włoszech. Proste jest czasem najlepsze, a to słowo może ci pomóc na wiele sposobów.

Porca vacca! – Święta krowa!

Co właściwie oznacza „świnia krowa”, może być użyte w celu wyrażenia zdziwienia. To może nie mieć większego sensu z logicznego punktu widzenia, może być również idealnym wyrażeniem, aby ludzie wiedzieli, jak się czujesz, nie urażając nikogo. Co zawsze może być trudne, używając innych przekleństw w języku włoskim!

Cornuto! – Cuckhold!

Przekleństwo, które trwa od setek lat, ale nadal może powodować wiele problemów, jeśli użyjesz go w niewłaściwym kontekście. Używaj tej zniewagi tylko wtedy, gdy naprawdę planujesz kogoś skrzywdzić – i spodziewasz się, że odzyskasz dużo złości. Jeśli nie chcesz walczyć, lepiej pomyśleć o tym niż powiedzieć.

Bastardo! – Drań!

Jeśli planujesz obrazić przyjaciela w uprzejmy sposób (jeśli możesz to zrobić), to jest ten, którego powinieneś użyć. Chociaż możesz nie chcieć regularnie obrażać przyjaciół, ponieważ później możesz nie mieć ich o wiele więcej, to całkiem niezły sposób, aby dać znać komuś, że uważasz ich za sympatycznych.

Incazzato! – Jestem wściekła!

To tłumaczenie dosłownie oznacza „Jestem wściekły”. Znajdziesz to słowo najczęściej używane na obszarach Toskanii. Zanim zdecydujesz się użyć mocniejszego przekleństwa, możesz powiedzieć innym, jak bardzo jesteś zdenerwowany. Możesz zauważyć, że pochodzi od słowa „cazzo”, które ma też znacznie silniejsze znaczenie.

Vaffanculo! – Idź się pieprzyć! (NSFW)

Oprócz niektórych towarzyszących gestów dłoni, używając tego wyrażenia, prawdopodobnie naprawdę zdenerwujesz kogoś. Może to być ten, który najprawdopodobniej usłyszysz poza Włochami, a także jeden z najbrudniejszych i najgorszych. Jest jednak czas i miejsce na to słowo – po prostu upewnij się, że decydujesz się użyć go w odpowiednim momencie.

Mamy nadzieję, że te włoskie przekleństwa rozśmieszyły Cię i pomogą frustrujące włoskie chwile.

Teraz obejrzyj ten film, w którym znajdziesz więcej włoskich przekleństw, które możesz znać (nie używaj oczywiście) 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *