1 Corinthians 7 English Standard Version

Principles for Marriage

7 A teraz o sprawach, o których pisałeś: (A) „To jest dobre dla mężczyzny, jeśli nie ma stosunków seksualnych z kobietą ”. 2 Jednak ze względu na pokusę do niemoralności, każdy mężczyzna powinien mieć własną żonę, a każda kobieta własnego męża.3 (B) Mąż powinien nadać swojej żonie jej prawa małżeńskie, podobnie żona mężowi.4 Albowiem żona nie ma władzy nad własnym ciałem, ale mąż ma. Podobnie mąż nie ma władzy nad własnym ciałem, ale żona ma. 5 (C) Nie pozbawiajcie się nawzajem, chyba że za zgodą na określony czas abyście mogli poświęcić się modlitwie; ale potem zbierzcie się ponownie, (D), aby szatan nie kusił was z powodu waszego braku panowania nad sobą.

8 Niezamężnym i wdowom mówię że (J) dobrze jest im pozostać samotnymi, (K) tak jak ja. 9 Ale jeśli nie potrafią panować nad sobą, (L) powinni się pobrać. Lepiej jest bowiem wyjść za mąż niż płonąć z pasji. / p>

10 Żonaty (M) daję takie żądanie (nie ja, ale Panu): (P) żona nie powinna oddzielać się od męża 11 (ale jeśli to zrobi, (O) powinna pozostać unmarr i pogodzić się z mężem), i (P) mąż nie powinien rozwodzić się z żoną.

12 Resztę powiem (ja, nie Pan), że jeśli jakikolwiek brat ma żonę, jest niewierząca, a ona zgadza się mieszkać z nim, nie powinien się z nią rozwodzić. 13 Jeśli jakaś kobieta ma męża, który jest niewierzący, i zgadza się z nią zamieszkać, nie powinna się z nim rozwodzić. 14 Albowiem mąż niewierzący zostaje uświęcony z powodu żony, a żona niewierząca zostaje uświęcona z powodu męża. (P) W przeciwnym razie wasze dzieci byłyby nieczyste, ale tak jest, są święte. 15 Ale jeśli niewierzący partner się rozstanie, niech tak będzie. W takich przypadkach brat lub siostra nie są niewolnikami. Bóg powołał cię (R) do pokoju. 16 Bo skąd wiesz, żono, czy zbawisz męża? Albo skąd wiesz, mężu, czy uratujesz swoją żonę?

Żyj tak, jak jesteś wezwany

17 Niech każda osoba wiedzie tylko życie (T), które Pan wyznaczył do niego i do którego powołał go Bóg. (U) To jest moja zasada w (V) wszystkich kościołach. 18 Czy ktokolwiek w chwili powołania był już obrzezany? Niech nie próbuje usuwać śladów obrzezania. Czy ktokolwiek w czasie jego powołania był nieobrzezany? (W) Niech nie szuka obrzezania. 19 (X) Albowiem ani obrzezanie się nie liczy, ani nieobrzezka, ale (Y) przestrzeganie przykazań Bożych. 20 (Z) Każdy powinien pozostać w stanie, w jakim został powołany. 21 Czy na wezwanie byłeś niewolnikiem? Nie przejmuj się tym. (Ale jeśli możesz zdobyć swoją wolność, skorzystaj z okazji.) 22 Albowiem ten, który został powołany w Panu jako niewolnik, jest wyzwolicielem Pana. Podobnie ten, który był wolny, kiedy został powołany, jest (AB) niewolnikiem Chrystusa. 23 (AC) Zostałeś kupiony za określoną cenę; (AD) nie stawajcie się niewolnikami ludzi. 24 Tak więc, bracia, (AE) w jakimkolwiek stanie każdy został powołany, niech pozostanie z Bogiem.

Niezamężni i wdowiec

25 A jeśli chodzi o narzeczoną, (AF) Nie mam polecenia od Pana, ale wydam wyrok jako (AG) ten, który dzięki miłosierdziu Pana jest (AH) godny zaufania. 26 Myślę, że w świetle obecnego cierpienia (AI) jest to dobre dla osoby pozostać takim, jaki jest. 27 Związany z żoną, nie staraj się być wolny, wolny od żony, nie szukaj żony.28 Ale jeśli się ożenisz, nie zgrzeszyłeś, a jeśli kobieta wychodzi za mąż, nie zgrzeszyła, ale ci, którzy zawarli związek małżeński, będą mieli światowe kłopoty, a ja bym wam tego oszczędził. 29 To mam na myśli, bracia: (AJ) wyznaczony czas jest bardzo krótki. ci, którzy mają żony, żyją tak, jakby ich nie mieli, 30 i ci, którzy opłakują, jakby ich nie żałowali, i ci, którzy się radują, jakby się nie radowali, i ci, którzy kupują (AK), jakby nie mieli towarów, 31 i ci którzy radzą sobie z wor Jakby nie mieli z tym do czynienia. Ponieważ (AL) przemija obecna forma tego świata.

32 Chcę, abyś (AM) był wolny od niepokojów. (AN) Mężczyzna stanu wolnego troszczy się o sprawy Pana, o to, jak podobać się Panu. 33 Ale żonaty mężczyzna martwi się o sprawy tego świata, o to, jak zadowolić żonę, 34 i jego sprawy są podzielone. A niezamężna lub zaręczona kobieta martwi się o sprawy Pana, o to, jak być świętą na ciele i na duchu. Ale zamężna kobieta martwi się o doczesne sprawy, o to, jak zadowolić męża. 35 Mówię to dla twojej własnej korzyści, (AO) nie po to, aby cię ograniczać, ale aby promować porządek i zapewnić twoje niepodzielne oddanie Panu.

36 Jeśli ktoś myśli, że nie jest zachowując się właściwie wobec swojego narzeczonego, jeśli jego namiętności są silne, a musi być, niech robi, co chce: niech się ożenią – to nie jest grzech.37 Ale kto jest mocno osadzony w swym sercu, nie będąc pod żadnym względem, ale mając pod kontrolą swoje pragnienie, i postanowił to w swoim sercu, aby zachować ją jako swoją narzeczoną, ten uczyni dobrze. 38 Tak więc ten, kto poślubia swoją narzeczoną (AP), radzi sobie dobrze, a ten, kto powstrzymuje się od małżeństwa, poradzi sobie jeszcze lepiej.

39 (AQ) Żona jest związana z mężem tak długo, jak żyje. Ale jeśli jej mąż umrze, może wyjść za mąż za kogo chce, tylko (AR) w Panu. 40 Jednak (AS) moim zdaniem jest szczęśliwsza, jeśli pozostaje taka, jaka jest. I myślę (AT), że ja też mam Ducha Bożego.

Przypisy

  1. 1 Koryntian 7: 6 Albo powiem tak:
  2. 1 Koryntian 7:15 Niektóre rękopisy nas
  3. 1 List do Koryntian 7:17 Albo każda osoba idzie na drodze
  4. 1 Koryntian 7:21 Dla kontekstowego przedstawienia greckiego słowa doulos, patrz przedmowa; także wersety 22 (dwukrotnie), 23
  5. 1 Koryntian 7:24 Albo bracia i siostry; także werset 29
  6. 1 Koryntian 7:25 Wyrażenie Teraz dotyczące wprowadza odpowiedź na pytanie z listu do Koryntian ”; zob. 7: 1
  7. 1 Koryntian 7:25 Greckie dziewice
  8. 1 Koryntian 7:26 lub zbliżający się
  9. 1 Kor 7:28 Grecka dziewica; także werset 34
  10. 1 Kor 7:36 Grecka dziewica; także wersety 37, 38
  11. 1 Koryntian 7:36 Albo ona

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *