Nome indiano (Italiano)

BengaliEdit

I cognomi bengalesi bramini includono Banerjee, Bagchi, Bhaduri, Bhattacharjee, Chakraborty, Chatterjee, Ganguly, Goswami, Ghoshal, Lahiri, Maitra, Mukherjee, Sanyal, ecc. Un nome bramino è spesso il nome del clan o gotra, ma può essere un nome onorifico, come Chakraborty o Bhattacharya.

I cognomi Baidya comuni sono Sengupta, Dasgupta, Duttagupta, Gupta, Sen-Sharma, ecc.

Usano nome, secondo nome e cognome. Per esempio. Subhash Chandra Bose.

GoanEdit

I Konkani che abitano Goa, e anche le regioni Konkan del Karnataka e del Maharashtra, sono tradizionalmente patriarcali. Molti dei residenti originariamente indù furono convertiti al cattolicesimo dai portoghesi. In genere, il nome è seguito dal nome del padre, anche se ora viene osservato principalmente dagli indù.

I nomi dei villaggi furono usati solo dopo larrivo dei portoghesi, quando le persone emigrarono dai loro villaggi ancestrali . Un suffisso kar o grandine da era allegato al nome del villaggio.

Quasi tutti i cattolici Konkani hanno cognomi portoghesi come Rodrigues, Fernandes, Pereira e D “Souza. Le famiglie cattoliche appartenenti alla casta dei bramini cattolici romani (Bamonn) usano versioni lusofonizzate di cognomi indù come Prabhu, Bhat, ecc.

GujaratiEdit

I cognomi gujarati seguono First name, Father “s nome, cognome. Il cognome è comunemente un nome di casta. Ad esempio: Narendra Damodardas Modi – Narendra è il suo nome, Damodardas è il nome di suo padre e Modi è il suo cognome, che denota la casta Teli. Al momento del matrimonio, la moglie assume il nome e il cognome del marito rispettivamente come secondo e cognome. Ad esempio, se Jessica Amber Smith sposasse Sanjay Bharat Vadgama, il suo nome diventerebbe Jessica Sanjay Vadagama.

NorthernEdit

I modelli di denominazione nordici seguono uno schema standard: nome, secondo nome, cognome. Molte volte il secondo nome verrà aggiunto al nome o non esiste affatto. A volte il secondo nome sarebbe anche il padre “s nome di battesimo. Il cognome è più comunemente un nome di casta, tuttavia, ci sono alcuni cognomi neutrali come Kumar. Ad esempio: Manohar Lal Khattar (Manohar è il suo nome, Lal è un secondo nome e Khattar è un cognome di casta). Molte donne, specialmente nelle zone rurali, assumono il cognome Devi (che significa Dea) o Kumari (principessa) quando sono sposate (es. Phoolan Devi, noto come Phoolan Mallah prima del matrimonio). I musulmani dellIndia settentrionale utilizzano convenzioni di denominazione islamiche.

KannadaEdit

I nomi dei kannada variano in base alla regione come segue

I cognomi del Karnataka settentrionale sono tratti dal nome del luogo, prodotti alimentari, vestiti, templi, tipo di persone, piattaforme, città e professione e così via. I cognomi sono tratti da molte altre fonti.

Nel Karnataka costiero, i cognomi sono diversi nelle diverse regioni. Cognomi come Hegde e Hebbar appartengono alla comunità dei bramini, mentre altri titoli come Ballal, Shetty e Rai sono usati principalmente dalla comunità di Bunt.

Il sistema di mantenere il nome, il nome di papà , Il cognome si trova anche in Karnataka.

I nomi nel Karnataka meridionale seguono il nome del villaggio, il nome del padre, il nome personale. Ad esempio, prendi H. D. Kumaraswamy. H si riferisce a Haradanahalli (il suo nativo) D si riferisce a Devegowda (il nome di suo padre) e il suo nome è Kumaraswamy. Per le donne sposate, è il nome del marito, il nome o il contrario (es. Sumalatha Ambareesh, Ambareesh è il nome di suo marito). Nel Sud Karnataka, i nomi di casta non sono comuni tranne che tra le caste superiori. I bramini Kannada hanno cognomi come Rao, Murthy, Poojari, Bhat. Il titolo Gowda era un titolo dato a qualsiasi capo villaggio, indipendentemente dalla casta , ed è stato scritto come appendice al nome della persona. Ad esempio, il padre di Siddaramaiah apparteneva alla comunità Kuruba ma si chiamava Siddarame Gowda. Oggigiorno è usato principalmente come cognome Vokkaliga. La maggior parte delle persone nel Karnataka meridionale, indipendentemente dalla casta, non usa cognomi di casta.

KashmiriEdit

I nomi del Kashmir hanno spesso il seguente formato: nome, secondo nome (opzionale), cognome. (Ad esempio: Jawahar Lal Nehru)

I soprannomi spesso sostituiscono i cognomi. , alcuni nomi di famiglia come Razdan e Nehru potrebbero benissimo derivare originariamente dallalbero genealogico Kaul.

MalayaliEdit

Il cognome malayali include Nair, Menon, Pillai, Nambootri, Panikkar e Kurup. I malayali seguono usanze simili ai tamil e alle persone nel Karnataka meridionale del nome del villaggio, nome del padre, nome personale. Anche i musulmani seguono questo sistema, sebbene i loro nomi seguano il sistema islamico. I cristiani malayali di solito usano nomi occidentali. Molti malayali hanno invece dato il nome, il nome del padre come nome. Ad esempio, Diana Mariam Kurian, Diana è il suo nome, Mariam è il suo secondo nome e Kurian è il nome di suo padre. Il cognome di suo padre è Kodiyattu ma lei non lo usa.I membri di Menon, Nair e comunità correlate spesso usano il nome della casa della madre o aggiungono direttamente il nome della casta. Ad esempio, Kannoth Karunakaran, Karunakaran è il suo nome e Kannoth è il nome della casa di sua madre, PK Vasudevan Nair, Vasudevan è il suo nome di battesimo e Nair è il cognome di casta.

MarathiEdit

I marathi di religione indù seguono un sistema di denominazione parzialmente patronimico. Ad esempio, è consuetudine associare il nome del padre al nome di battesimo. Nel caso delle donne sposate, il nome del marito è associato al nome di battesimo. Pertanto, i componenti di un nome Marathi come nome / nome, padre / marito, nome / cognome. Ad esempio:

  • Mahadeo Govind Ranade: qui Mahadeo è il nome, Govind è il nome di suo padre e Ranade è il cognome.
  • Jyotsna Mukund Khandekar: Qui Jyotsna è il nome di battesimo, Mukund è il nome di battesimo del marito e Khandekar è il cognome del marito

Nomi personaliModifica

Gli indù marathi scelgono i nomi dati per i loro bambini da una varietà di fonti. Potrebbero essere personaggi dellepopea mitologica indù come il Ramayana o Mahabharat, nomi di fiumi sacri come Yamuna e Godavari, personaggi storici indù di Maratha o della storia indiana come Shivaji e Ashoka, santi Marathi varkari come Tukaram, Dnyaneshwar, Janabai, personaggi popolari della moderna letteratura marathi, nomi di fiori profumati per ragazze (ad esempio Bakul, Kamal / Kamla per loto), sensi come Madhura per dolcezza, metalli preziosi come il nome femminile Suwarna per loro, corpi celesti come il Sole e la Luna, Vasant e Sharad rispettivamente per la primavera e lautunno, nomi di stelle del cinema (ad esempio Amit dopo Amitabh Bachchan) o sportivi, e dopo le virtù (ad esempio, Vinay per modestia). Soprannomi come Dada, Bandu, Balu, Sonya e Pillu per i maschi e Chhabu e Bebi per le ragazze sono stati anche popolari.

CognomiEdit

Un gran numero di cognomi del Maharashtrian sono derivati dallaggiunta il suffisso kar al villaggio da cui originariamente proveniva la famiglia. Ad esempio, Junnarkar proviene dalla città di Junnar, Waghulkar viene dalla città di Waghul. Nomi come Kumbhar, Sutar, Kulkarni, Deshpande, Deshmukh, Patil, Pawar, Desai e Joshi denotano il mestiere o le professioni ancestrali della famiglia.

Le famiglie dei capi storici Maratha usano il nome del clan come cognome . Alcuni di questi sono Jadhav, Bhosale, Chavan, Shinde, Shirke, More, Nimbalkar, Pawar e Ghatge. I membri della classe di coltivatori Maratha Kunbi numericamente più grande tra le persone Marathi hanno anche adottato alcuni dei nomi del clan Maratha, sia per indicare la fedeltà al capo Maratha che hanno servito, o come tentativo di mobilità verso lalto.

SikhEdit

I nomi sikh hanno spesso il seguente formato: nome, nome religioso, cognome. Il nome religioso è sempre Singh per i maschi, ad esempio “Ravinder Singh Sahota” e Kaur per le femmine, ad esempio “Harmanpreet Kaur Bhullar”, “Harleen Kaur Deol” e “Manjeet Kaur Bhullar”. Poiché il sikhismo si oppone alle caste, tradizionalmente non usano nomi di famiglia. Al momento del matrimonio, una donna sikh prenderà il cognome del marito d.

Sardar per i maschi e Sardarni per le femmine sono talvolta prefissati come titoli. Molti nomi sikh possono essere usati da entrambi i sessi.

TamilEdit

I nomi Tamil di solito seguono questo schema: iniziale (nome del villaggio), iniziale (nome del padre), primo Nome, nome della casta (Esempio: EV Ramasamy, dove E sta per Erode, e V sta per Venkatappa, il nome del padre. Un altro esempio è R. Karthik, dove R sta per Ravichandran, il nome del padre). un uso diffuso di un patronimo (uso del nome del padre come secondo nome). Ciò significa che il primo nome di una generazione diventa il secondo nome della successiva. In molti casi, il nome del padre appare come iniziale e quindi il nome può essere presentato come secondo nome. Quando viene scritto per intero (ad esempio, su un passaporto), liniziale viene espansa come cognome. Ad esempio, un nome come “R. Ramesh “o” Ramesh R. “, sarà scritto per intero come” Ramesh Ramaiah “e si riferirà a” Ramesh figlio di Ramaiah “. Se Ramesh ha un figlio di nome Vijay, allora il suo nome sarà” R. Vijay “o” Vijay Ramesh “come sarebbe in Occidente. Cè anche unusanza generale per le donne Tamil di adottare il nome del marito come secondo nome. Saravanan Sunitha (Sunitha figlia di Saravanan) potrebbe cambiare il suo nome in Ram Kumar Sunitha (Sunitha moglie di Ram Kumar) dopo il matrimonio. Tuttavia, queste usanze variano da famiglia a famiglia e normalmente non vengono mai portate avanti nelle generazioni successive.

Più comune tra le donne, fare del patronimico o del nome del marito il cognome è unusanza adottata dalle persone che migrano in Occidente che vogliono essere chiamati per nome senza dover spiegare le convenzioni di denominazione indiane.In passato i Tamil usavano un nome di casta o un nome di villaggio come cognome, ma a causa dellinfluenza del movimento dravidico, i Tamil di tutte le caste hanno per lo più rinunciato ai cognomi di casta. Tuttavia, spesso adottano il nome del padre o del marito e lo prendono per le generazioni successive.

I vari nomi delle caste Tamil includono Paraiyar, Vishwakarma, Aachari, Konar, Idaiyar, Reddiar, Udayar, Yadhavar, Iyengar , Iyer, Pillai, Mudaliar, Thevar, Nadar, Chettiar, Gounder, Naicker ecc. La denominazione è quindi fatta nel modo: Sunitha Ram Kumar Pillai. Gli indù del Tamil Nadu considerano la pratica di aggiungere il cognome completo al nome di un individuo come una pratica eretica, poiché secondo le loro credenze, leredità dellindividuo non ha la meglio sulla propria identità. E quindi è noto che usano solo le iniziali oltre al loro nome tranne quando i nomi delle caste sono dati più preferenza da alcune famiglie piuttosto che dal nome della famiglia stessa.

TeluguEdit

Le persone Telugu hanno un stile di denominazione diverso dal resto dellIndia. Il cognome è un caso genitivo, quindi sta per primo, seguito dal nome personale. Questa pratica di mettere il cognome per primo è presente anche in cinese e ungherese.

Pertanto il formato “Cognome (cognome), nome” è in contrasto con quello dellIndia settentrionale, dove il cognome compare tipicamente per ultimo o in altre parti del sud India dove i cognomi sono poco usati. Ciò potrebbe causare confusione a vari livelli in India e nel resto del mondo.

Occasionalmente, anche il nome della casta è suffisso alla fine. Ad esempio, Neelam Sanjiva Reddy, dove Neelam è il cognome, Sanjiva è il nome e Reddy è il nome della casta.

Nomi personaliModifica

Le persone Telugu spesso prendono il nome da divinità indù o dee.

Nomi di famigliaModifica

Quasi tutti i Telugus possiedono un cognome chiamato “Inti peru” (lett. “Nome della casa”), che è il più singolare di tutti i gruppi linguistici in India.

I cognomi telugu spesso prendono il nome da un luogo. Ad esempio, Pasupaleti dopo Pasupaleru, Kondaveeti dopo Kondaveedu, Kandukuri prende il nome da Kandukur ecc. A differenza dei nomi occidentali, dove il cognome è ben noto sul nome personale, è contrario al Telugus, dove la persona è ben conosciuta per nome, senza mai sentire il loro cognome.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *