Hoe u bedankt kunt zeggen in het Portugees

Door Ivy do Carmo

Je ontvangt een cadeau van een goede vriend. Een familielid doet je een plezier. Een collega helpt je met een taak. Je partner complimenteert je uiterlijk. Een vreemdeling toont je op de een of andere manier vriendelijkheid. Wat hebben al deze situaties gemeen?

Ze geven je een gevoel van dankbaarheid en de behoefte om die te uiten. Daarom hebben alle talen specifieke woorden of uitdrukkingen om anderen te bedanken.

Maar hoe kun je dankjewel zeggen in het Portugees?

In dit artikel zullen we verschillende manieren zien om mensen bedanken en het juiste gebruik van elk van hen. Laten we beginnen met de meest voorkomende:

Obrigado.

Dit is het standaardwoord in het Portugees voor “dank u”. Het komt van de latijns obligare en het betekent letterlijk “verplicht”, dus het is alsof de persoon zei: “Ik voel me verplicht om de gunst terug te geven” of “Ik voel me verplicht om je mijn dankbaarheid te tonen”.

Maar er is iets dat u moet begrijpen over de Portugese taal: veel woorden verschillen enigszins, afhankelijk van het geslacht van de spreker.

“Bedankt” in het Portugees versus Geslacht

Dat is iets wat een beetje moeilijk voor een Engelse spreker om te begrijpen, vanwege het feit dat de Engelse taal dit soort differentiatie niet maakt (een van de redenen waarom ik zo veel van Engels houd, moet ik toevoegen).

Voor het voornaamwoord IT wordt bijvoorbeeld voor alle objecten gebruikt omdat hun geslacht als neutraal wordt beschouwd, terwijl in het Portugees de objecten mannelijk of vrouwelijk zijn en er een voornaamwoord is voor elk van hen.

Als je denktdat dit niet zo logisch is, ik kan het niet met je oneens zijn. Maar het is wat het is, en ook andere Romaanse talen, zoals Frans, Spaans en Italiaans, maken dit onderscheid.

Nou, het woord obrigado is geen uitzondering: alleen mannen gebruiken het. Als je een vrouw bent, moet je obrigada zeggen, waarbij de letter A aan het eind de letter O vervangt. Dat is overigens een goede tip voor Portugese studenten: in de meeste gevallen is de letter A vrouwelijk en de letter O mannelijk. Let gewoon op de uitspraak van Portugese klinkers!

Onthoud dus:

Als je een man bent, zeg dan obrigado.

Als je een vrouw bent, zeg dan obrigada.

Hoe zeg je dat je echt dankbaar bent in het Portugees

Wat als je wilt zeggen “heel erg bedankt”? Dan voeg je de werkmuito toe, die niet alleen “heel veel” kan betekenen, maar ook “veel” en “veel”. Dus het zou zo zijn:

Als je een man bent, zeg dan muito obrigado.

Als je bent een vrouw, zeg maar muito obrigada.

Je kunt de woorden por of pelo / pela toevoegen als je de reden voor je dankbaarheid wilt specificeren. Ze betekenen “voor”. Hieronder ziet u enkele voorbeelden. Let op twee dingen: ten eerste zijn de zinnen allemaal in de mannelijke vorm. Ten tweede betekenen de woorden pelo en pela hetzelfde. Wat bepaalt welke u gaat gebruiken, is het geslacht van het volgende woord.

Obrigado por tudo! – Bedankt voor alles!

Obrigado por me convidar. – Bedankt voor de uitnodiging.

Obrigado pelo elogio. – Bedankt voor het compliment.

Muito obrigado pelo presente. – Heel erg bedankt voor het cadeau.

Muito obrigado pela presença. – Heel erg bedankt voor je komst.

Muito obrigado pela conversa. – Hartelijk dank voor het gesprek.

Een veel voorkomende uitdrukking in het Engels om dankbaarheid te tonen voor iets is “godzijdank” . In dit geval zou de overeenkomstige uitdrukking in het Portugees graças a Deus zijn. Dit komt doordat een van de betekenissen van het woord graças “dankzij” is. Dus:

Godzijdank – Graças a Deus

Nog een veel voorkomende manier om “dankjewel” te zeggen: grato / grata

Speciaal in de geschreven taal is er een ander veelgebruikt woord in het Portugees: grato. Het betekent “dankbaar” of “dankbaar”. Dit woord wordt vaak gebruikt aan het einde van zakelijke e-mails, samen met de handtekening van de persoon. En hier moeten we dezelfde geslachtsregel toepassen. Dus:

Als je een man bent, zeg dan grato.

Als je een vrouw bent , zeg grata.

Dankjewel In het Portugees: informele situaties

Ongeacht het land hebben jonge mensen een unieke manier om zich uit te drukken. Dus ook al zeggen ze ook obrigado, het zal veel vaker voorkomen dat ze een ander woord gebruiken: valeu.

Valeu kan zowel voor mannen als voor vrouwen worden gebruikt. We kunnen zeggen dat valeu overeenkomt met “bedankt”, ook gebruikt in informele situaties. Het kan ook vergezeld gaan van de woorden por of pelo / pela om de reden voor dankbaarheid te specificeren:

Valeu, cara! – Bedankt, kerel!

Valeu por entender.- Bedankt voor uw begrip.

Valeu por tentar. – Bedankt voor het proberen.

Valeu pelo incentivo. – Bedankt voor de aanmoediging.

Valeu pelo dinheiro. – Bedankt voor het geld.

Valeu pela viagem. – Bedankt voor de reis.

Valeu pela amizade. – Bedankt voor de vriendschap.

Onthoud altijd dat de intonatie cruciaal is om uw dankbaarheid correct over te brengen.

Hoe zeg je “Graag gedaan” in het Portugees?

Nu je verschillende woorden hebt geleerd om dank je wel in het Portugees te zeggen, kun je het beste ook leren zeggen graag gedaan?

De standaardmanier is de nada zeggen, dat afkomstig is van de Latijnse rem natam en betekent “het is niets”. Het is alsof de persoon zei: “Nee, u bent niet verplicht mij de gunst te bewijzen.” Andere manieren om te zeggen “u bent welkom” zijn: não há de quê e imagina. Dus:

Graag gedaan – de nada / não há de quê / imagina.

Laten we samenvatten?

Zeg obrigado als je een man bent en obrigada als je een vrouw bent. Voeg muito toe om heel veel te zeggen en por of pelo / pela om uit te leggen wat je bedankt. Gebruik grato om e-mails af te maken en valeu om informele situaties.

Je kunt een aantal van deze regels zien in de volgende typische gesprek:

Paula – Muito obrigada pelo jantar e pela noite, Mariana!

Paula – Bedankt heel erg voor het avondeten en voor de avond, Mariana!

Fernando – Sim, valeu por tudo, Mariana.

Fernando – Ja, bedankt voor alles, Mariana.

Mariana – De nada.

Mariana – Graag gedaan.

Het lijdt geen twijfel dat het belangrijk is om in het Portugees te leren “dankjewel” te zeggen, want het is een woord dat we in ons dagelijks leven vaak gebruiken. Tel als oefening hoe vaak de man obrigado zegt op de video Português ao Vivo – No restaurante.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *