19 Italiaanse vloekwoorden die je hysterisch laten lachen

Het Italiaanse volk staat erom bekend dat ze hun passie delen door middel van handgebaren, geweldig eten en muziek. Ze staan er echter ook om bekend dat ze een paar Italiaanse scheldwoorden hebben die niet alleen in veel situaties nuttig zijn, maar ook best grappig zijn.

Een deel van het leren van een nieuwe taal is dat je kunt communiceren wat je bent gevoel in je nieuwe tong – inclusief de keren dat je gefrustreerd bent. En daar gaan we je vandaag mee helpen.

Je kunt ook gerust onze andere artikelen lezen waarin Duitse scheldwoorden, Spaanse scheldwoorden en Franse scheldwoorden worden aanbevolen.

‍Maar voor nu zijn hier enkele Italiaanse scheldwoorden die je niet alleen zullen helpen als je boos bent, maar die ook vaak een lachje oproepen.

Zoals deze kat …

19 hysterische Italiaanse vloekwoorden die je aan het lachen zullen maken

Accidenti! – Crap!

Dit aardige scheldwoord is vaak een inleiding tot een een hoop andere Italiaanse scheldwoorden. Het is een geweldige plek om te beginnen als je je irritatie wilt uiten, maar er geen productie van wilt maken. Het vertaalt zich echter ook naar een letterlijk ongeluk in je broek – wat in elke cultuur kan gebeuren.

Madonna! – Oh, moeder!

“Madonna” heeft misschien een religieuze connotatie, maar in een katholiek land kan het iets heel anders betekenen. De Italianen zijn liberaal in het gebruik van de naam van Jezus, Maria en vele andere heiligen voor hun scheldwoorden. “Madonna” kan ook op een aantal manieren worden aangepast aan de sociale situatie.

Cavalo! – Holy crap!

Hoewel dit gewoon kool kan betekenen, kan het ook een beetje brutaal aan je vocabulaire toevoegen. Het is een van de tammer manieren om je verbazing te uiten als je door de uitgestrekte musea reist of een een glimp opvangen van de prachtige Sixtijnse Kapel. Zeg het misschien zachtjes in het Vaticaan.

Cazzo! – F * ck!

Wanneer je een manier nodig hebt om te laten zien elke frustratie die je zou kunnen hebben met Italiaanse bussen, de lengte van je spaghetti, of het vinden van de juiste richting terug naar je hotel in Venetië, dit zou de juiste kunnen zijn om te gebruiken. Denk erover na om een paar super expressieve handbewegingen te gebruiken voor het juiste effect.

Che palle! – Welke ballen!

We zien dit misschien als een achterlijk compliment als Engelssprekenden, maar Italianen zien dit als een manier om slecht weer te vervloeken of wanneer er gebeurt je iets waar je niet blij mee bent. Het kan voor een aantal verschillende gelegenheden worden gebruikt, maar probeer het te zeggen als er geen kinderen in de buurt zijn.

Leccaculo ! – Kis sass!

Dit Italiaanse scheldwoord wordt echter vaak door kinderen gebruikt. Het kan variëren van onschadelijk tot ronduit smerig, afhankelijk van de situatie en van wie het zegt. Weet gewoon dat als je het huisdier van de leraar bent, je ook in de Italiaanse samenleving in de problemen komt. Zeg kort “lecca, lecca”.

Porca miseria! – Verdomme!

Leven varkens in armoede? Toegegeven, dit is voor ons niet logisch als Engelssprekenden, maar het kan een geweldige manier zijn om uw woede te uiten over het stoten van uw teen of het omgaan met verkeer. Een milder scheldwoord, u zult waarschijnlijk niet veel blikken van vreemden krijgen als u ervoor kiest om het in het openbaar te gebruiken of na een glas wijn of twee.

Stronzo / a! – Lul!

Wees voorzichtig met het gebruik van dit woord! Het zal sommige Italianen enorm beledigen en het is misschien niet de het beste om te gebruiken als je nieuwe vrienden probeert te ontmoeten. Zorg ervoor dat je het einde verandert (-o voor mannelijk, -a voor vrouwelijk), afhankelijk van het geslacht dat je wilt gebruiken en wie je wilt beledigen.

Minchia! – Shit!

Een andere naam voor een mannelijk lichaamsdeel in Sicilië, je zult dit woord vaak op straat vinden. Voor de grootste nadruk, overweeg om het te tekenen Hoe langer je ervoor kiest om de klinkers eruit te halen, hoe groter de kans dat je g et uw punt duidelijk.

Figlio di puttana! – Klootzak!

Misschien wil je twee keer nadenken voordat je ervoor kiest iemands moeder in het Italiaans te beledigen. Als je echter echt iemand hebt ontmoet die je niet mag, kan die persoon klaar zijn voor de strijd van je leven. Misschien wilt u ook een paar andere alternatieven overwegen, zoals “Figlio di troia!” of “Figlio un cane!”

Mangia merde e morte! – Eet stront en sterf!

Deze kan bijzonder hard lijken, maar de waarheid is dat het geen belediging is tegen iemands moeder. Toch kan dit een gevecht beginnen als het met te veel nadruk wordt gebruikt. Pas ook op bij het gebruik van handgebaren in Italië – dat kan bijna beledigender zijn dan het eigenlijke scheldwoord.

Mortacci tua! – Je zwakke voorouders!

In een cultuur waar zoveel op geschiedenis is gebaseerd, zou het logisch zijn dat afkomst een grote rol speelt in hoe je iemand beledigt. Je zult dit vaak horen uit de ene regio van Italië die de andere belachelijk maakt.Hoe dan ook, het is voldoende om je voorouders in hun graven te laten rollen als ze je horen spreken.

Een fanabla! – Loop naar de hel!

Met deze klassieker kun je niet fout gaan. Net als Dante wil je voorkomen dat je wat tijd doorbrengt in diepten van de hel – Italianen verwijzen er vaak naar. De Madonna, Jezus en de heiligen hebben allemaal hun naam voor niets in Italië. Het lijkt echter niemand iets te kunnen schelen en ze werken als een van de beste manieren om te praten over hoe gefrustreerd je bent.

Merda! – Shit!

Hoe uitgebreid zou een lijst met scheldwoorden kunnen zijn zonder een manier om shit te zeggen? Je vindt dit woord overal in Italiaanse steden met graffiti gekrabbeld en het is een snelle manier om te laten zien hoe boos je probeert een ansichtkaart naar het Italiaanse postkantoor te sturen. Eenvoudig is soms het beste, en dit woord kan je op een aantal manieren helpen.

Porca vacca! – Heilige koe!

Wat zich eigenlijk vertaalt naar “varkenskoe” kan worden gebruikt om verbazing uit te drukken. Vanuit logisch oogpunt is het misschien niet zo logisch, het kan ook de perfecte uitdrukking zijn om mensen te laten weten hoe u zich voelt zonder iemand te beledigen. Wat altijd moeilijk kan zijn met andere scheldwoorden in het Italiaans!

Cornuto! – Cuckhold!

Een scheldwoord dat al honderden jaren blijft hangen, het kan nog steeds veel problemen veroorzaken als je het in de verkeerde context gebruikt. Gebruik deze belediging alleen als je echt van plan bent iemand pijn te doen – en verwacht veel woede terug te krijgen. Tenzij je zin hebt in een gevecht, wil je het misschien liever denken dan het zeggen.

Bastardo! – Klootzak!

Als je van plan bent een vriend op een vriendelijke manier te beledigen (als je dat kunt), dan is dit degene die je moet gebruiken. Hoewel je vrienden misschien niet regelmatig wilt beledigen omdat je daarna misschien niet veel vrienden meer hebt, is het een ietwat leuke manier om iemand te laten weten dat je ze liefhebbend vindt.

Incazzato! – Ik ben woedend!

Deze vertaling betekent letterlijk: “Ik ben woedend.” Dit woord wordt vooral in de Toscaanse gebieden gebruikt. Voordat je besluit om een sterkere scheldwoord te gebruiken, wil je mensen misschien laten weten hoe boos je bent. Het valt je misschien op dat het afkomstig is van het woord cazzo, dat heeft ook een veel sterkere betekenis.

Vaffanculo! – Ga jezelf neuken! (NSFW)

Samen met enkele bijbehorende handgebaren, maakt u waarschijnlijk iemand echt boos wanneer u deze uitdrukking gebruikt. Het is misschien degene die je waarschijnlijk buiten Italië zult horen, en het is ook een van de smerigste en smerigste. Er is echter een tijd en plaats voor dit woord. Zorg ervoor dat u ervoor kiest om het op het juiste moment te gebruiken.

We hopen dat deze Italiaanse scheldwoorden u aan het lachen hebben gemaakt en u kunnen helpen bij het navigeren door frustrerende Italiaanse momenten.

Bekijk nu deze video waarin je nog wat Italiaanse scheldwoorden deelt om te weten (niet natuurlijk) 🙂

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *