Opprinnelsen til ordet «haole»


Ifølge historikere går ordet «haole» forut for kaptein James Cooks ankomst til den hawaiiske øygruppen, i 1778.

Selv om det i dag hovedsakelig betraktes som et nedslående ord, har det ikke alltid vært slik.

Tidligere hadde det enkle beskrivende betydninger og ble til og med brukt til å identifisere barna til de europeiske innvandrerne som ankom på Hawaii på begynnelsen av 1820-tallet.

Portugiserne var sannsynligvis de første hullene fra det gamle kontinentet som trappet på hawaiisk jord. Flertallet forlot øya Madeira på jakt etter bedre liv og endte opp med å oppdra familiene på øyene i Stillehavet.

De begynte å jobbe i sukkerplantasjene, men kom sakte og jevnt til toppen. av det sosiale hierarkiet.

I 1906 ga Thomas Edison ut «Hawaii-øyene», en stille, svart-hvitt film som skildrer livet på Hawaii tidlig på 1900-tallet, og som inneholder hardtarbeidende sukkerrørsarbeidere. .

Den negative siden av ordet «haole» er i utgangspunktet en utvikling av begrepet «malihini» – som betyr «nykommer» – for folket av kaukasisk avstamning og de protestantiske misjonærene fra fastlandsamerika som påtvinget nye kulturelle verdier og strenge regler på øyene.

To teorier og en sang

Den nøyaktige etymologien til ordet «haole» har alltid vært forvirrende og villedende .

Opprinnelig trodde man at «hāʻole» – som betyr «ingen pust» – var en måte å identifisere utlendinger som sjelden adopterte Poly nesisk hilsen med å puste inn og dele hverandres pust.

Det er også en avhandling som sier at ordet «haole» betydde å beskrive en tyv, røver eller noen du ikke burde stole på.

Nye funn avslørte imidlertid at begge teoriene var feil.

Faktisk ble den tidligste bruken av ordet «haole» på hawaiisk språk funnet i en sang til ære for kong Kuali » i of Oahu og går forut for europeisk innflytelse på øygruppen.

Forfatteren av chanten før det 17. århundre beskriver den legendariske og imaginære øya Kahiki som «øya til ingen mennesker, bortsett fra en slags – en utenlandsk art (han haole). «

» Jeg tror at en av grunnene til at misjonærene ble kalt «haole» har å gjøre med historiske og mytologiske referanser som knytter begrepet til de som snakker et fremmedspråk, «bemerker Adam Keawe Manalo-Camp, en innfødt hawaiisk historiker, i bloggen sin.

» Innfødte hawaiianere forvandlet ikke begrepet «haole» til en negativ rasemessig oppslemming. Det var faktisk etterkommerne til amerikanske misjonærer som først begynte å gjøre ordet om til et nedsettende begrep på grunn av politikk. «

Manalo-Camp mener at» begrepet «rase» slik vi kjenner det i dag ikke gjorde det eksisterer i det hawaiiske verdensbildet for 200 år siden. «

Haoles, Go Home!

I dag har uttrykket» haole «en dobbel applikasjon. Det brukes av hawaiere for å identifisere en utlending, men også som slang eller rasistisk betegnelse som ropte for å skremme turister og utlendinger generelt. hvit person eller ikke-polynesisk individ.

Uttrykket «huller, gå hjem!» forklarer seg selv, og kan ofte høres i noen av Hawais mest overfylte surfepauser der lokalismen pålegger sine regler.

Ta en titt på noen interessante og nysgjerrige fakta om Hawaii.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *