Ojibwe Peoples Dictionary (Norsk)

Velkommen til Ojibwe Peoples Dictionary

Ojibwe Peoples Dictionary er en søkbar, snakkende Ojibwe -Engelsk ordbok som inneholder stemmene til Ojibwe-høyttalere. Det er også en inngangsport til Ojibwe-samlingene ved Minnesota Historical Society. Sammen med detaljerte Ojibwe-språkoppføringer og stemmer, finner du vakre kulturelle gjenstander, fotografier og utdrag fra relevante historiske dokumenter. Når det er mulig, gir vi eksempler på dokumenter på Ojibwe-språket.

Ojibwe Peoples Dictionary har tusenvis av oppføringer og lyd, med flere som kommer online hver uke. Det er vårt mål å gjøre The Ojibwe Peoples s Dictionary til en stadig voksende ressurs for Ojibwe-språk og -kultur.

Hvorfor vi trenger Ojibwe Peoples Dictionary

Ojibwe er arvsspråket av mer enn 200.000 Ojibwe-folk som er bosatt i USA og Canada. Ojibwe Country strekker seg primært fra Quebec, over Ontario og Manitoba til Saskatchewan i Canada, og fra Michigan, Wisconsin, Minnesota og North Dakota i USA.

Ojibwe er ikke et eneste standardisert språk, men en kjede av koblede lokale varianter, gruppert i nesten et dusin dialekter. Hver dialekt (og innenfor dialekter, hver lokale variasjon) skiller seg i detaljer om uttale, ordforråd og grammatikk fra de andre, med forskjeller mellom ikke-tilstøtende dialekter som ofte er store nok til å hindre forståelsen mellom høyttalerne.

Høyttalere av Ojibwe anser språket deres for å være presist, beskrivende og visuelt, og føler at det er blant de største skattene i deres kulturarv.

Ojibwe er et truet språk. Urfolks språk over hele verden er i tilbakegang, og har vært siden europeerne først koloniserte Amerika. Begynnelsen i 1879 etablerte USA føderale internatskoler uten reservasjoner for å re-utdanne indiske barn og unge på engelsk og amerikanske livsstiler. Internat, byliv, populærkultur og til og med deltakelse i offentlig skoleutdanning krevde alle at vi snakket engelsk. Ojibwe-språket har historisk blitt undertrykt av beslutningstakere og lærere i USA og Canada, selv om det er mange, komplekse grunner til at færre mennesker i dag snakker Ojibwe.

Forskere og lingvister forteller oss at språkmangfold er like viktig for verden og våre kunnskapssystemer som biologisk mangfold. Ojibwe-folk forstår at flytende høyttalere av språket har en visdom som representerer en samlet kunnskap fra mange generasjoner. Ojibwe-språket kan forklare hvorfor vi må respektere jorden og ta ansvar for å ta vare på landet, vannet og dets ressurser. Det er motgift mot globale klimaendringer, miljøødeleggelser og usunne livsstiler. Ojibwe-språket er der vi vender oss for filosofi, historie, vitenskap, medisiner, historier og åndelighet. Det er universitetet vårt og nøkkelen til vår kulturelle overlevelse.

Hensikten med Ojibwe Peoples Dictionary er å støtte språkopplæring og oppmuntre nye høyttalere blant dagens generasjon.

Revitalizing Our Language

«Å revitalisere språket vårt er først og fremst i mitt sinn,» sier Eugene Stillday fra Ponemah, Minnesota, som husker en tid da alle snakket ojibwe i samfunnet hans. Foredragsholdere av Ojibwe-språket har stor innsikt i de historiske årsakene til at urfolks språk har gått ned, fordi deres generasjon opplevde det fra første hånd. For det meste har de triste minner fra sine erfaringer med skolen og lærerne. Spenstig optimistisk husker de fortiden, men ser fremover. De deler hver sin lidenskapelige forpliktelse til Ojibwe-språket og -kulturen, til utdannelse og viktigheten av å formidle språket til en ny generasjon. Lytt til Ojibwe-høyttalerne som bidro til Ojibwe Peoples Dictionary, og deres grunner til å bli involvert i prosjektet.

Eugene Stillday

«Da jeg først begynte på skolen, var det forbudt for oss å snakke Ojibwe. Da vi så læreren stenge av vi strømmet naturlig til engelsk. Så når læreren var i nærheten snakket vi engelsk, i det øyeblikket hun gikk bort, ville vi dra tilbake til Ojibwe uten å bryte en setning eller noe sånt, bare inn og ut strømmet vi inn og ut på engelsk eller Ojibwe. «» Når vi mister språket vårt, mister vi kulturen. Ditt språk, ditt morsmål er grunnlaget for enhver kultur. Hvis samfunnet mitt noen gang går tilbake til Ojibwe som førstespråk, er jeg redd jeg vil ikke være rundt for å se det. Jeg skulle ønske vi bare kunne være tilbake slik vi var for lenge siden da alle snakket Ojibwe. »

Gerri Howard

» For å snakke språket mitt gikk jeg på jobb for å hjelpe andre med å lære.Jeg deler språket mitt for andre fordi jeg skulle ønske jeg hadde lært det barna mine. Språket mitt holder seg friskt og i live fordi jeg har en slektning jeg vokste opp med som jeg lærer med. «

Leona Wakonabo

«Språket mitt er viktig fordi det var mitt første språk. Jeg holder språket mitt i live ved å snakke det hver dag, spesielt med slektninger jeg vokste opp med. Vi må lære de små. «

Larry Smallwood

«Namanj igo ge-inwegwen a» aw waa-nitaa-ojibwemod, booch igo da-nisidotaagod iniw manidoon. «
Uansett dialekt du lærer eller uansett hvordan du lærer å snakke Ojibwe, vil skaperen alltid forstå deg, uansett hvordan du høres ut.

Marlene Stately

» Mii go enendamaan omaa noongom ezhichigeyaan ingiw ji-minjimendamowaad gi-aanikoobijiganinaag gidinwewininaan miinawaa ji-gikendamowaad e-danokiiwaad. »

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *