Metonymidefinisjon
Metonymi er en talefigur der et objekt eller en idé tar stedet for en annen som den har en nærhet assosiasjon. Faktisk betyr metonymi «endring av navn.» Som et litterært instrument er det en måte å erstatte et objekt eller en idé med noe relatert til det i stedet for å oppgi hva som egentlig er ment. Metonymi gjør det mulig for forfattere å uttrykke et ord eller en tanke på en annen måte ved å bruke et nært beslektet ord eller tanke. Derfor er dette en metode for forfattere å variere uttrykket sitt og gi en effekt for leseren.
Sølvskjerm er en utmerket bruk av metonymi. Denne setningen er en tale, som betyr at den brukes for effekt i stedet for bokstavelig betydning. Den er også et erstatningskonsept for filmer, kinoer osv. . «Skjerm» er relatert til måten filmer tradisjonelt ble vist (eller vist) på et teater. I tillegg er «sølv» assosiert med originale svarte og hvite filmer og glitteret fra Hollywood. Som metonymi kan det ta plass for ord som film, teater, film osv. På denne måten ord som film eller film er ikke for mye brukt.
Vanlige eksempler på metonymi
Her er noen eksempler på metonymi som kan finnes i dagligdags uttrykk:
- Hollywood (representerer tilknytning til filmindustrien)
- Torv (representerer foreninger med bosted eller ekspertise)
- Feds (representerer foreninger med statlig politimyndighet)
- Press (representerer assosiasjoner med nyhetsorganisasjoner)
- Breeze (representerer assosiasjoner med noe som er enkelt, greit eller enkelt)
- Broadway (representerer assosiasjoner med dramaproduksjoner og scene-berømmelse i New York)
- Kyst (representerer tilknytning til kyst, havområde, landområder nær vann)
- Sprit (representerer assosiasjoner med alkohol eller brennevin)
- Akademikere (representerer tilknytning til skole, høyskole, universitet, klasser eller studier)
- Ledelse (representerer foreninger med administrasjon, ledelse eller person med ansvar for noe)
Bruk av metonymi i tale eller skriving
Her er noen eksempler på metonymi som kan finnes i daglig skriving eller samtale:
-
- Jeg må bestemme meg for om jeg skal gå gresk på college neste år. (Gresk er metonymi for sorority eller broderskap medlemskap)
- Jeg møtte ham i resepsjonen da han tok meg en tur under en langsom sang. (Spinn er metonymi for dans)
- Joes nye tur var dyr. (Ride er metonymi for bil)
- Da jeg kom på besøk, tilbød venninnen min en kopp. (Cup er metonymi for en drikke som te eller kaffe)
- Jeg skulle ønske han ville holde nesen utenfor planene. (Nese er metonymi for interesse eller oppmerksomhet)
- Under sykdom er væsker ofte avgjørende for utvinning. (Væsker er metonymi for fuktighetsgivende stoffer)
- Mens jeg sover, prøver hunden min å stjele dekslene. (Covers er metonymi for sengetøy, tepper, dyner osv.)
- Denne klassen er mer intelligent og engasjert enn den forrige. (Klassen er metonymi for en gruppe studenter)
- I dag til lunsj satt jeg med jockene. (Jocks er metonymi for idrettsutøvere)
- Neste uke er kjæresten min og jeg på vei mot alteret. (Alter er metonymi for å gifte seg)
Berømt metonymi
Tror du ikke har hørt om noen kjent metonymi? Her er noen kjente og gjenkjennelige eksempler på denne talefiguren:
Titler
- «Rags to Riches» (amerikansk TV-serie)
- «The Crown» (Netflix TV-serie)
- «He Got Game» (amerikansk film)
- «Hurtin (on the Bottle)» (sang, Margo Price)
- «Guys and Dolls» (amerikansk scenemusikal)
Sitater
- «Til slutt er det ikke årene i livet ditt som teller. Det er livet i årene dine. » (Abraham Lincoln)
- «Sirkuset kommer uten advarsel.» (Erin Morgenstern)
- «Gårsdag har gått nedover elven …» (Larry McMurtry)
- «Men jeg, fordi jeg er fattig, har bare drømmene mine» (WB Yeats)
- «Vær regnbuen i noens sky.» (Maya Angelou)
Forskjeller mellom metonymi, synekdoche og metafor
Metonymi forveksles ofte med synekdoche. Disse litterære innretningene er like, men kan differensieres. Synecdoche er en talefigur der en del av noe brukes til å betegne helheten. For eksempel er en vanlig synekdoche for ekteskapsforslaget å be om noens «hånd» i ekteskapet. Selvfølgelig er «hånden» i dette tilfellet bare den delen som betyr hele personen som mottar forslaget.
Metonymi er en talefigur der ett ord brukes til å erstatte et annet som det er nært knyttet til.Imidlertid, i motsetning til synekdoche, er det ikke en del av ordet eller ideen det representerer.
Både metonymi og synekdoche er relatert til metafor, som også er et talefigur. Som et litterært virkemiddel er formålet med metafor å sammenligne to ulik ting uten å bruke ordene «som» eller «som.» Det er også komparative aspekter innen metonymi og synekdoche, så forskjellene mellom disse tre enhetene kan være subtile. En måte å skille metafor på er at den brukes til å vise likhet mellom to separate ting som ikke virker relatert.
Sammenlignende eksempler på metonymi, synekdoche og metafor
Her er eksempler på disse litterære enhetene. som illustrerer de subtile forskjellene:
- «Livet er en stigning, men utsikten er flott.» Dette er et eksempel på metafor. «Livet» sammenlignes med «en stigning.» Selv om disse to konseptene er forskjellige, blir de ansett som utskiftbare i dette eksemplet på grunn av sammenligningen.
- «Det er et fjell med arbeid på skrivebordet mitt.» Dette er et eksempel på metonymi. «Fjell» brukes her som et ord som vil være relatert til «haug.» Selv om ordet «fjell» er annerledes enn «haug», er de begge assosiert med hverandre.
- «I dag traff jeg jobben min.» Dette er et eksempel på Synecdoche. «Peak» brukes her for å indikere det høyeste punktet i speakerens karriereerfaring. «Toppen» er en del av helheten.
Skrive metonymi
Samlet sett forbedrer metonymi litteraturen som litterær enhet, og erstatter ord og ideer med andre som er nært knyttet til de originale ordene og ideene, gir leseren en mer dyp måte å vurdere betydningen av et bilde eller konsept som forfatteren prøver å formidle. I tillegg forbedrer disse talefigurene det litterære uttrykket og utvider beskrivelsen for å unngå repeterende frasering.
Her er tilfeller der det er effektivt å bruke metonymi skriftlig:
Demonstrere språklig ferdighet
Det kreves språklige ferdigheter for å skape vellykket metonymi. For eksempel , ikke hvert ord knyttet til et annet er effektivt når det gjelder å erstatte det opprinnelige ordet eller ideen. Når forfattere bruker metonymi som et litterært apparat, må de vurdere hva leserens forståelse er av forholdet mellom ordene og uttrykkene.
For eksempel er uttrykket «spill noen låter» metonymi for tu rning på radioen eller andre enheter som spiller musikk. I dette tilfellet vil de fleste lesere forstå at «melodier» er relatert til en rekke musikalske stykker som sanger. Derfor er dette en effektiv bruk av metonymi. Men hvis en forfatter skulle bruke «spille noen nøkler» som metonymi for å slå på musikk, ville dette være en ineffektiv bruk av det litterære apparatet. De fleste lesere ville ikke forstå en sterk nok sammenheng mellom ordet «nøkler» og musikalske sanger.
Lag bilder
Som et talespråk kan metonymi brukes til å lage bilder for et Dette gir forfatteren en utvidelse av uttrykket for å formidle tanker og ideer til leseren. Se for eksempel bruken av ordet «tung» som metonymi i den følgende setningen. «Mary bestemte seg for at hun ville la mannen sin være den tunge i å gi ut barnets straffer.» I dette tilfellet er «tung» en tale for noen som er en håndhever eller som leverer uvelkomne nyheter. Imidlertid skaper «tung» også bilder av makt og belastning, noe som forbedrer betydningen av metonymien i setningen.
Unngå ord- og / eller repetisjon av ideer
I tillegg er metonymi som et litterært apparat gjør det mulig for en forfatter å utvide beskrivelsen. Dette fungerer som et middel for å unngå gjentakelse av ord og / eller ideer. Hvis et nært beslektet ord kan erstattes av et annet og beholde betydningen av originalen, er dette et middel for å få og beholde leserens oppmerksomhet og interesse. Omvendt kan gjentatt formulering føre til at en leser mister interessen eller kobler seg fra materialet.
Eksempler på metonymi i litteraturen
Metonymi er et effektivt litterært instrument. er noen eksempler på metonymi og deres tolkninger i kjente litterære verk:
Eksempel 1: En midtsommernattsdrøm (William Shakespeare)
Og når fantasien styrker frem
Uformene av ukjente ting, dikterens penn
Vender dem til former og gi ves to airy nothing
En lokal bolig og et navn.
I dette eksemplet bruker Shakespeare metonymi med uttrykket «poets pen . ” Poeten produserer selvfølgelig den fantasifulle skapelsen. Poeten former «ting ukjent» til ord med «et navn.» Imidlertid skaper metonymi i dette avsnittet et bilde for leseren om at poesikilden er pennen i stedet for poeten. Derfor gir det litterære apparatet inntrykk av at verktøyet behersker kunstneren i stedet for kunstneren som mestrer verktøyet.
Eksempel 2: Alls Well that Ends Well (William Shakespeare)
Jeg kjenner en mann som hadde dette trikset med melankoli solgt en god herregård for en sang.
I denne linjen bruker Shakespeare «sang» som et talesignal som indikerer en billig eller billig pris tildelt noe av verdi. Her er ordet sang knyttet til at en gateartist får betalt små summer for å synge. Ideen om at en mann solgte sin «god herregård» for en «sang» gjenspeiler ulike tolkninger av linjen. Enten gjorde mannen ikke riktig eller verdsetter sin herregård tilstrekkelig, ikke lenger ønsket den eller ikke var klar over at den hadde full verdi.
Metonymien «sang» er også en smart uttrykksmåte i denne linjen sammenlignet med uttrykket «melankolsk triks . ” Generelt har «sang» positive og glade konnotasjoner, noe som ville være det motsatte av melankoli.
Eksempel 3: Bartleby the Scrivener (Herman Melville)
Som jeg etterpå fikk vite, tilbød den stakkars scrivener, da han ble ført til gravene, ikke den minste hindring, men på sin bleke, ubevegelige måte, takket han stille.
I dette sitatet fra novellen hans bruker Melville «Tombs» som metonymi. «Tombs», i dette tilfellet, er en annen måte å uttrykke et interneringssenter i New York hvor folk ventet på rettssaken og påfølgende domfellelse eller frifinnelse for forbrytelser. Selv om Bartlebys karakter ikke er dømt for en forbrytelse, blir han «ledet» til gravene som om han står overfor sin dødsdom.
Beskrevet som blek, urokkelig og stille, ligner Bartelby et levende lik. Melvilles bruk av metonymi med gravene er smart i å understreke to plottelementer. Det første er at Bartleby skal interneres i fengsel. Det andre viser at han skal bli innblandet i en «grav» samtidig. Derfor er Bartlebys karakter bokstavelig og figurativt begravet gjennom bruk av dette litterære apparatet.